# CDDL HEADER START
|
#
|
# The contents of this file are subject to the terms of the
|
# Common Development and Distribution License, Version 1.0 only
|
# (the "License"). You may not use this file except in compliance
|
# with the License.
|
#
|
# You can obtain a copy of the license at
|
# trunk/opends/resource/legal-notices/OpenDS.LICENSE
|
# or https://OpenDS.dev.java.net/OpenDS.LICENSE.
|
# See the License for the specific language governing permissions
|
# and limitations under the License.
|
#
|
# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
|
# file and include the License file at
|
# trunk/opends/resource/legal-notices/OpenDS.LICENSE. If applicable,
|
# add the following below this CDDL HEADER, with the fields enclosed
|
# by brackets "[]" replaced with your own identifying information:
|
# Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
|
#
|
# CDDL HEADER END
|
#
|
# Copyright 2006-2008 Sun Microsystems, Inc.
|
|
|
|
#
|
# Global directives
|
#
|
global.category=TOOLS
|
|
#
|
# Format string definitions
|
#
|
# Keys must be formatted as follows:
|
#
|
# [SEVERITY]_[DESCRIPTION]_[ORDINAL]
|
#
|
# where:
|
#
|
# SEVERITY is one of:
|
# [INFO, MILD_WARN, SEVERE_WARN, MILD_ERR, SEVERE_ERR, FATAL_ERR, DEBUG, NOTICE]
|
#
|
# DESCRIPTION is an upper case string providing a hint as to the context of
|
# the message in upper case with the underscore ('_') character serving as
|
# word separator
|
#
|
# ORDINAL is an integer unique among other ordinals in this file
|
#
|
SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_CREATE_SSL_CONNECTION_1=Unable to create an SSL connection to the server: %s
|
SEVERE_ERR_TOOLS_SSL_CONNECTION_NOT_INITIALIZED_2=Unable to create an SSL connection to the server because the connection factory has not been initialized
|
SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_LOAD_KEYSTORE_FILE_3=Cannot load the key store file: %s
|
SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_INIT_KEYMANAGER_4=Cannot initialize the key manager for the key store:%s
|
SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_LOAD_TRUSTSTORE_FILE_5=Cannot load the key store file: %s
|
SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_INIT_TRUSTMANAGER_6=Cannot initialize the key manager for the key store:%s
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_LISTSCHEMES_7=Enumera los esquemas de almac\u00e9n de contrase\u00f1as disponibles
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_CLEAR_PW_8=Contrase\u00f1a de texto no codificado para codificar o para comparar con una contrase\u00f1a codificada
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_CLEAR_PW_FILE_9=Archivo de contrase\u00f1as de texto no codificado
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_ENCODED_PW_10=Contrase\u00f1a codificada para comparar frente a la contrase\u00f1a de texto sin codificar
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_ENCODED_PW_FILE_11=Archivo de contrase\u00f1as codificadas
|
INFO_DESCRIPTION_CONFIG_CLASS_12=El nombre completo de la clase de Java que se utiliza como controlador de configuraci\u00f3n del servidor de directorios. Si no se especifica, se utilizar\u00e1 un valor predeterminado de org.opends.server.extensions.ConfigFileHandler
|
INFO_DESCRIPTION_CONFIG_FILE_13=Ruta al archivo de configuraci\u00f3n del servidor de directorios
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_SCHEME_14=Esquema que utilizar para la contrase\u00f1a codificada
|
INFO_DESCRIPTION_USAGE_15=Muestra esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_CANNOT_INITIALIZE_ARGS_16=An unexpected error occurred while attempting to initialize the command-line arguments: %s
|
SEVERE_ERR_ERROR_PARSING_ARGS_17=An error occurred while parsing the command-line arguments: %s
|
SEVERE_ERR_ENCPW_NO_CLEAR_PW_18=No clear-text password was specified. Use --%s or --%s to specify the password to encode
|
SEVERE_ERR_ENCPW_NO_SCHEME_19=No password storage scheme was specified. Use the --%s argument to specify the storage scheme
|
SEVERE_ERR_SERVER_BOOTSTRAP_ERROR_20=An unexpected error occurred while attempting to bootstrap the Directory Server client-side code: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_LOAD_CONFIG_21=An error occurred while trying to load the Directory Server configuration: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_LOAD_SCHEMA_22=An error occurred while trying to load the Directory Server schema: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_INITIALIZE_CORE_CONFIG_23=An error occurred while trying to initialize the core Directory Server configuration: %s
|
SEVERE_ERR_ENCPW_CANNOT_INITIALIZE_STORAGE_SCHEMES_24=An error occurred while trying to initialize the Directory Server password storage schemes: %s
|
SEVERE_ERR_ENCPW_NO_STORAGE_SCHEMES_25=No password storage schemes have been configured for use in the Directory Server
|
SEVERE_ERR_ENCPW_NO_SUCH_SCHEME_26=Password storage scheme "%s" is not configured for use in the Directory Server
|
INFO_ENCPW_PASSWORDS_MATCH_27=Las contrase\u00f1as de texto sin codificar y codificadas especificadas coinciden
|
INFO_ENCPW_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH_28=Las contrase\u00f1as de texto sin codificar y codificadas especificadas no coinciden
|
SEVERE_ERR_ENCPW_ENCODED_PASSWORD_29=Encoded Password: "%s"
|
SEVERE_ERR_ENCPW_CANNOT_ENCODE_30=An error occurred while attempting to encode the clear-text password: %s
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_LDIF_FILE_33=Ruta al archivo LDIF que escribir
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_APPEND_TO_LDIF_34=Anexa un archivo LDIF existente en lugar de sobrescribirlo
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_BACKEND_ID_35=Id. de servidor de fondo para la exportaci\u00f3n del servidor de fondo
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_BRANCH_36=ND de base de una rama que excluir de la exportaci\u00f3n de LDIF
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_ATTRIBUTE_37=Atributo que incluir en la exportaci\u00f3n de LDIF
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_ATTRIBUTE_38=Atributo que excluir de la exportaci\u00f3n de LDIF
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_FILTER_39=Filtro para identificar entradas que incluir en la exportaci\u00f3n de LDIF
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_FILTER_40=Filtro para identificar entradas que excluir de la exportaci\u00f3n de LDIF
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_WRAP_COLUMN_41=Columna en la que ajustar l\u00edneas largas (0 para ning\u00fan ajuste)
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_COMPRESS_LDIF_42=Comprimir los datos LDIF cuando se exportan
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_ENCRYPT_LDIF_43=Codificar los datos LDIF cuando se exportan
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_SIGN_HASH_44=Generar un hash firmado de los datos exportados
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_PARSE_EXCLUDE_FILTER_52=Unable to decode exclude filter string "%s" as a valid search filter: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_PARSE_INCLUDE_FILTER_53=Unable to decode include filter string "%s" as a valid search filter: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_DECODE_BASE_DN_54=Unable to decode base DN string "%s" as a valid distinguished name: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_MULTIPLE_BACKENDS_FOR_ID_55=Multiple Directory Server backends are configured with the requested backend ID "%s"
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_NO_BACKENDS_FOR_ID_56=None of the Directory Server backends are configured with the requested backend ID "%s"
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_DECODE_EXCLUDE_BASE_57=Unable to decode exclude branch string "%s" as a valid distinguished name: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_DECODE_WRAP_COLUMN_AS_INTEGER_58=Unable to decode wrap column value "%s" as an integer
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_ERROR_DURING_EXPORT_59=An error occurred while attempting to process the LDIF export: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_DECODE_BACKEND_BASE_DN_60=Unable to decode the backend configuration base DN string "%s" as a valid DN: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_RETRIEVE_BACKEND_BASE_ENTRY_61=Unable to retrieve the backend configuration base entry "%s" from the server configuration: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_DETERMINE_BACKEND_CLASS_62=Cannot determine the name of the Java class providing the logic for the backend defined in configuration entry %s: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_LOAD_BACKEND_CLASS_63=Unable to load class %s referenced in configuration entry %s for use as a Directory Server backend: %s
|
SEVERE_ERR_CANNOT_INSTANTIATE_BACKEND_CLASS_64=Unable to create an instance of class %s referenced in configuration entry %s as a Directory Server backend: %s
|
SEVERE_ERR_NO_BASES_FOR_BACKEND_65=No base DNs have been defined in backend configuration entry %s. This backend will not be evaluated
|
SEVERE_ERR_CANNOT_DETERMINE_BASES_FOR_BACKEND_66=Unable to determine the set of base DNs defined in backend configuration entry %s: %s
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_LDIF_FILE_69=Ruta al archivo LDIF que se va a importar
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_APPEND_70=Anexar a una base de datos existente en lugar de sobrescribirlo
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_REPLACE_EXISTING_71=Sustituir las entradas existentes al anexarlas a la base de datos
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_BACKEND_ID_72=Id. de servidor de fondo que se va a importar
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_BRANCH_73=ND de base de una rama que excluir de la importaci\u00f3n LDIF
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_ATTRIBUTE_74=Atributo que incluir en la importaci\u00f3n LDIF
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_ATTRIBUTE_75=Atributo que excluir de la importaci\u00f3n LDIF
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_FILTER_76=Filtro para identificar entradas para incluir en la importaci\u00f3n LDIF
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_FILTER_77=Filtro para identificar entradas para excluir en la importaci\u00f3n LDIF
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_REJECT_FILE_78=Escribir entradas rechazadas en el archivo especificado
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_OVERWRITE_79=Sobrescribir un archivo de rechazos u omisiones en lugar de anexarlo
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_COMPRESSED_80=El archivo LDIF est\u00e1 comprimido
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_ENCRYPTED_81=El archivo LDIF est\u00e1 codificado
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_PARSE_EXCLUDE_FILTER_89=Unable to decode exclude filter string "%s" as a valid search filter: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_PARSE_INCLUDE_FILTER_90=Unable to decode include filter string "%s" as a valid search filter: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MULTIPLE_BACKENDS_FOR_ID_92=Imported branches or backend IDs can not span across multiple Directory Server backends
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_NO_BACKENDS_FOR_ID_93=None of the Directory Server backends are configured with the requested backend ID or base DNs that include the specified branches
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_DECODE_EXCLUDE_BASE_94=Unable to decode exclude branch string "%s" as a valid distinguished name: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_OPEN_REJECTS_FILE_95=An error occurred while trying to open the rejects file %s for writing: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_ERROR_DURING_IMPORT_96=An error occurred while attempting to process the LDIF import: %s
|
INFO_PROCESSING_OPERATION_104=Procesando solicitud %s para %s
|
INFO_OPERATION_FAILED_105=error de operaci\u00f3n %s
|
INFO_OPERATION_SUCCESSFUL_106=operaci\u00f3n %s correcta para ND %s
|
INFO_PROCESSING_COMPARE_OPERATION_107=Comparando el tipo %s con valor %s en la entrada %s
|
INFO_COMPARE_OPERATION_RESULT_FALSE_108=La operaci\u00f3n de comparaci\u00f3n ha devuelto el valor falso para la entrada %s
|
INFO_COMPARE_OPERATION_RESULT_TRUE_109=La operaci\u00f3n de comparaci\u00f3n ha devuelto el valor verdadero para la entrada %s
|
INFO_SEARCH_OPERATION_INVALID_PROTOCOL_110=Se ha devuelto un tipo de operaci\u00f3n no v\u00e1lido en el resultado de b\u00fasqueda %s
|
INFO_DESCRIPTION_TRUSTALL_111=Confiar en todos los certificados SSL de servidor
|
INFO_DESCRIPTION_BINDDN_112=ND que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORD_113=Contrase\u00f1a que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORDFILE_114=Archivo de contrase\u00f1as de enlace
|
INFO_DESCRIPTION_ENCODING_115=Utilizar el juego de caracteres especificado para la entrada de l\u00ednea de comandos
|
INFO_DESCRIPTION_VERBOSE_116=Utilizar modo detallado
|
INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPATH_117=Ruta de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPATH_118=Ruta de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_119=PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_DESCRIPTION_HOST_120=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
|
INFO_DESCRIPTION_PORT_121=N\u00famero de puerto de Directory Server
|
INFO_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_122=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
INFO_DESCRIPTION_CONTROLS_123=Utilizar un control de solicitud con la informaci\u00f3n especificada
|
INFO_DESCRIPTION_CONTINUE_ON_ERROR_124=Continuar el procesamiento incluso si hay errores
|
INFO_DESCRIPTION_USE_SSL_125=Utilizar SSL para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_DESCRIPTION_START_TLS_126=Utilizar StartTLS para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_DESCRIPTION_USE_SASL_EXTERNAL_127=Utilizar el mecanismo de autenticaci\u00f3n SASL EXTERNAL
|
INFO_DELETE_DESCRIPTION_FILENAME_128=Archivo que contiene los ND de las entradas que eliminar
|
INFO_DELETE_DESCRIPTION_DELETE_SUBTREE_129=Eliminar la entrada especificada y todas las entradas que hay debajo
|
INFO_MODIFY_DESCRIPTION_DEFAULT_ADD_130=Tratar los registros sin changetype como operaciones de agregaci\u00f3n
|
INFO_SEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_131=ND base de b\u00fasqueda
|
INFO_SEARCH_DESCRIPTION_SIZE_LIMIT_132=N\u00famero m\u00e1ximo de entradas que se devolver\u00e1n de la b\u00fasqueda
|
INFO_SEARCH_DESCRIPTION_TIME_LIMIT_133=Duraci\u00f3n m\u00e1xima de tiempo en segundos permitida para la b\u00fasqueda
|
INFO_SEARCH_DESCRIPTION_SEARCH_SCOPE_134=\u00c1mbito de b\u00fasqueda ('base', 'uno', 'sub' o 'subordinada')
|
INFO_SEARCH_DESCRIPTION_DEREFERENCE_POLICY_135=Directiva de deshacer referencia de alias ('nunca', 'siempre', 'b\u00fasqueda' o 'buscar')
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_SIMPLE_BIND_136=Cannot send the simple bind request: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_BIND_RESPONSE_137=Cannot read the bind response from the server. The port you are using may require a secured communication (--useSSL). %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_SERVER_DISCONNECT_138=The Directory Server indicated that it was closing the connection to the client (result code %d, message "%s"
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_EXTENDED_RESPONSE_139=The Directory Server sent an unexpected extended response message to the client: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_RESPONSE_140=The Directory Server sent an unexpected response message to the client: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_SIMPLE_BIND_FAILED_141=El intento de enlace simple ha fallado
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_NO_SASL_MECHANISM_142=A SASL bind was requested but no SASL mechanism was specified
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_UNSUPPORTED_SASL_MECHANISM_143=Este cliente no admite el mecanismo SASL solicitado "%s"
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_TRACE_SINGLE_VALUED_144=La propiedad SASL de rastreo s\u00f3lo se puede dar como valor simple
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_INVALID_SASL_PROPERTY_145=No se admite la propiedad "%s" para el mecanismo %s de SASL
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_SASL_BIND_146=Cannot send the SASL %S bind request: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_SASL_BIND_FAILED_147=El intento de enlace %s de SASL ha fallado
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_SASL_PROPERTIES_148=No se han especificado las propiedades de SASL que utilizar con el mecanismo %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHID_SINGLE_VALUED_149=La propiedad "authid" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_SASL_AUTHID_REQUIRED_150=Es necesaria la propiedad "authid" de SASL que utilizar con el mecanismo %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_INITIAL_SASL_BIND_151=No se puede enviar la solicitud de enlace inicial en el enlace %s de varias etapas al servidor: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_INITIAL_BIND_RESPONSE_152=No se puede leer la respuesta de enlace %s inicial desde el servidor: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_INITIAL_BIND_RESPONSE_153=El cliente ha recibido una respuesta de enlace intermedio inesperada. Se esperaba el resultado "Enlace SASL en curso" de la primera respuesta del proceso de enlace %s de varias etapas, pero la respuesta de enlace ten\u00eda un c\u00f3digo de resultado de %d (%s) y un mensaje de error de "%s"
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_CRAMMD5_SERVER_CREDENTIALS_154=La respuesta de enlace inicial del servidor no inclu\u00eda ninguna credencial de SASL de servidor que contenga la informaci\u00f3n de reto necesaria para completar la autenticaci\u00f3n CRAM-MD5
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_INITIALIZE_MD5_DIGEST_155=Se ha producido un error inesperado al intentar inicializar el generador de recopilaciones MD5: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_SECOND_SASL_BIND_156=No se puede enviar la segunda solicitud de enlace en el enlace %s de varias etapas al servidor: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_SECOND_BIND_RESPONSE_157=No se puede leer la segunda respuesta de enlace %s del servidor: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_ALLOWED_SASL_PROPERTIES_158=Se han especificado una o m\u00e1s propiedades de SASL, pero el mecanismo %s no toma ninguna propiedad de SASL
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHZID_SINGLE_VALUED_159=La propiedad "authid" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_REALM_SINGLE_VALUED_160=La propiedad "realm" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_QOP_SINGLE_VALUED_161=La propiedad "qop" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_QOP_NOT_SUPPORTED_162=Este cliente no admite el modo QoP "%s". Actualmente s\u00f3lo est\u00e1 disponible para su uso el modo "auth"
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_QOP_163=La calidad de DIGEST-MD5 especificada del modo de protecci\u00f3n "%s" no es v\u00e1lida. El \u00fanico modo QoP admitido actualmente es "auth"
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGEST_URI_SINGLE_VALUED_164=La propiedad de SASL "digest-uri" s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_DIGESTMD5_SERVER_CREDENTIALS_165=La respuesta de enlace inicial del servidor no inclu\u00eda ninguna credencial SASL del servidor que contuviera la informaci\u00f3n de reto necesaria para completar la autenticaci\u00f3n de DIGEST-MD5
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_TOKEN_IN_CREDENTIALS_166=Las credenciales de DIGEST-MD5 especificadas por el servidor conten\u00edan un token no v\u00e1lido de "%s" comenzando en la posici\u00f3n %d
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_CHARSET_167=Las credenciales de DIGEST-MD5 proporcionadas por el servidor especificaban el uso del juego de caracteres "%s". El juego de caracteres que se debe especificar en las credenciales DIGEST-MD5 es "utf-8"
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_REQUESTED_QOP_NOT_SUPPORTED_BY_SERVER_168=El modo QoP solicitado de "%s" no aparece en la lista de modos admitidos del servidor de directorios. La lista de modos QoP admitidos por el servidor de directorios es: "%s"
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_NONCE_169=Las credenciales de SASL del servidor especificadas en respuesta a la solicitud de enlace DIGEST-MD5 inicial no inclu\u00eda el nonce que utilizar para generar las recopilaciones de autenticaci\u00f3n
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_CANNOT_CREATE_RESPONSE_DIGEST_170=Se ha producido un error al intentar generar la recopilaci\u00f3n de respuestas para la solicitud de enlace DIGEST-MD5: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_RSPAUTH_CREDS_171=La respuesta de enlace DIGEST-MD5 del servidor no inclu\u00eda el elemento "rspauth" para especificar una recopilaci\u00f3n de la informaci\u00f3n de autenticaci\u00f3n de respuesta
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_COULD_NOT_DECODE_RSPAUTH_172=Se ha producido un error al intentar descodificar el elemento rspauth de la respuesta de enlace DIGEST-MD5 del servidor como cadena hexadecimal: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_COULD_NOT_CALCULATE_RSPAUTH_173=Se ha producido un error al intentar calcular el elemento rspauth esperado que comparar con el valor incluido en la respuesta DIGEST-MD5 del servidor: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_RSPAUTH_MISMATCH_174=El elemento rpsauth incluido en la respuesta de enlace DIGEST-MD5 desde el servidor de directorios es diferente del valor esperado calculado por el cliente
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_CLOSING_QUOTE_POS_175=No se pudo analizar la comprobaci\u00f3n de la respuesta de DIGEST-MD5 porque ten\u00eda una comilla en la posici\u00f3n %d
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_TRACE_176=Cadena de texto que se debe escribir en el registro de errores del servidor de directorios como informaci\u00f3n de rastreo para el enlace
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_AUTHID_177=Id. de autenticaci\u00f3n para el enlace
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_REALM_178=Dominio en el que se va a realizar la autenticaci\u00f3n
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_QOP_179=Calidad de protecci\u00f3n que utilizar para el enlace
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_DIGEST_URI_180=URI de recopilaci\u00f3n que utilizar para el enlace
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_AUTHZID_181=Id. de autorizaci\u00f3n que utilizar para el enlace
|
INFO_DESCRIPTION_SASL_PROPERTIES_182=Opciones de enlace de SASL
|
INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_KDC_183=KDC que utilizar para la autenticaci\u00f3n de Kerberos
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_KDC_SINGLE_VALUED_184=La propiedad SASL de "kdc" s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_INVALID_QOP_185=La calidad GSSAPI especificada del modo de protecci\u00f3n "%s" no es v\u00e1lida. El \u00fanico modo QoP admitido actualmente es "auth"
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_CREATE_JAAS_CONFIG_186=An error occurred while trying to create the temporary JAAS configuration for GSSAPI authentication: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED_187=Se ha producido un error al intentar realizar la autenticaci\u00f3n local al dominio Kerberos: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_REMOTE_AUTHENTICATION_FAILED_188=Se ha producido un error al intentar realizar la autenticaci\u00f3n GSSAPI al servidor de directorios: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_NONSASL_RUN_INVOCATION_189=The LDAPAuthenticationHandler.run() method was called for a non-SASL bind. The backtrace for this call is %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_RUN_INVOCATION_190=The LDAPAuthenticationHandler.run() method was called for a SASL bind with an unexpected mechanism of "%s". The backtrace for this call is %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_CREATE_SASL_CLIENT_191=An error occurred while attempting to create a SASL client to process the GSSAPI authentication: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_CREATE_INITIAL_CHALLENGE_192=An error occurred while attempting to create the initial challenge for GSSAPI authentication: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_VALIDATE_SERVER_CREDS_193=Se ha producido un error al intentar validar las credenciales SASL especificadas por el servidor de directorios en la respuesta de enlace GSSAPI: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_UNEXPECTED_SUCCESS_RESPONSE_194=El servidor de directorios devolvi\u00f3 inesperadamente una respuesta de \u00e9xito al cliente incluso aunque el cliente no cree que la negociaci\u00f3n GSSAPI est\u00e1 completa
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_BIND_FAILED_195=Error en el intento de enlace de GSSAPI
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_NONSASL_CALLBACK_INVOCATION_196=The LDAPAuthenticationHandler.handle() method was called for a non-SASL bind. The backtrace for this call is %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_GSSAPI_CALLBACK_197=The LDAPAuthenticationHandler.handle() method was called during a GSSAPI bind attempt with an unexpected callback type of %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_CALLBACK_INVOCATION_198=The LDAPAuthenticationHandler.handle() method was called for an unexpected SASL mechanism of %s. The backtrace for this call is %s
|
INFO_LDAPAUTH_PASSWORD_PROMPT_199=Contrase\u00f1a para el usuario '%s':
|
INFO_DESCRIPTION_VERSION_200=N\u00famero de versi\u00f3n del protocolo LDAP
|
MILD_ERR_DESCRIPTION_INVALID_VERSION_201=N\u00famero de versi\u00f3n LDAP no v\u00e1lida '%s'. Los valores permitidos son 2 y 3
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_WHOAMI_REQUEST_202=Cannot send the 'Who Am I?' request to the Directory Server: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_WHOAMI_RESPONSE_203=Cannot read the 'Who Am I?' response from the Directory Server: %s
|
MILD_ERR_LDAPAUTH_WHOAMI_FAILED_204=La solicitud 'Who Am I?' fue rechazada por Directory Server
|
SEVERE_ERR_SEARCH_INVALID_SEARCH_SCOPE_205=Invalid scope %s specified for the search request
|
SEVERE_ERR_SEARCH_NO_FILTERS_206=No filters specified for the search request
|
INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_207=ND de base para un servidor de fondo que admite indexaci\u00f3n. La verificaci\u00f3n se lleva a cabo en \u00edndices dentro del \u00e1mbito del ND de base datos dado
|
INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_208=Nombre de un \u00edndice que verificar. Para un \u00edndice de atributo esto es simplemente un nombre de atributo. Se debe comprobar que varios \u00edndices est\u00e9n completos, o todos los \u00edndices si no se especifican \u00edndices. Un \u00edndice est\u00e1 completo si cada uno de los valores de \u00edndice hace referencia a todas las entradas que contengan dicho valor
|
INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_VERIFY_CLEAN_209=Especifica que se debe comprobar un \u00edndice \u00fanico para garantizar que est\u00e9 limpio. Un \u00edndice est\u00e1 limpio si cada valor de \u00edndice hace referencia s\u00f3lo a entradas que contienen dicho valor. S\u00f3lo se puede verificar un \u00edndice por vez de esta manera
|
SEVERE_ERR_VERIFYINDEX_ERROR_DURING_VERIFY_210=An error occurred while attempting to perform index verification: %s
|
SEVERE_ERR_VERIFYINDEX_VERIFY_CLEAN_REQUIRES_SINGLE_INDEX_211=Only one index at a time may be verified for cleanliness
|
SEVERE_ERR_BACKEND_NO_INDEXING_SUPPORT_212=The backend does not support indexing
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_EXPORT_BACKEND_213=The Directory Server backend with backend ID "%s" does not provide a mechanism for performing LDIF exports
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_IMPORT_214=The Directory Server backend with backend ID %s does not provide a mechanism for performing LDIF imports
|
INFO_DESCRIPTION_DONT_WRAP_215=No ajustar l\u00edneas largas
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_BRANCH_216=ND de base de una rama que incluir en la importaci\u00f3n LDIF
|
SEVERE_ERR_CANNOT_DETERMINE_BACKEND_ID_217=Cannot determine the backend ID for the backend defined in configuration entry %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_DECODE_INCLUDE_BASE_218=Unable to decode include branch string "%s" as a valid distinguished name: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_INVALID_INCLUDE_BASE_219=Provided include base DN "%s" is not handled by the backend with backend ID %s
|
SEVERE_ERR_MULTIPLE_BACKENDS_FOR_BASE_230=Multiple Directory Server backends are configured to support base DN "%s"
|
SEVERE_ERR_NO_BACKENDS_FOR_BASE_231=None of the Directory Server backends are configured to support the requested base DN "%s"
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_BRANCH_240=ND de base de una rama que incluir en la exportaci\u00f3n LDIF
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_DECODE_INCLUDE_BASE_241=Unable to decode include branch string "%s" as a valid distinguished name: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_INVALID_INCLUDE_BASE_242=Provided include base DN "%s" is not handled by the backend with backend ID %s
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKEND_ID_245=Id. del servidor de fondo que almacenar
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_ID_246=Utilizar el identificador especificado para la copia de seguridad
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_DIR_247=Ruta al directorio de destino para los archivos de copia de seguridad
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_INCREMENTAL_248=Realizar una copia de seguridad incremental en lugar de una copia de seguridad completa
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_COMPRESS_249=Comprimir el contenido de la copia de seguridad
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_ENCRYPT_250=Codificar el contenido de la copia de seguridad
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_HASH_251=Generar un hash del contenido de la copia de seguridad
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_SIGN_HASH_252=Firmar el hash del contenido de copia de seguridad
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_MULTIPLE_BACKENDS_FOR_ID_260=Multiple Directory Server backends are configured with the requested backend ID "%s"
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_NO_BACKENDS_FOR_ID_261=None of the Directory Server backends are configured with the requested backend ID "%s"
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CONFIG_ENTRY_MISMATCH_262=The configuration for the backend with backend ID %s is held in entry "%s", but other backups in the target backup directory %s were generated from a backend whose configuration was held in configuration entry "%s"
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_INVALID_BACKUP_DIR_263=An error occurred while attempting to use the specified path "%s" as the target directory for the backup: %s
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_BACKUP_264=The target backend %s cannot be backed up using the requested configuration: %s
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_ERROR_DURING_BACKUP_265=An error occurred while attempting to back up backend %s with the requested configuration: %s
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_ALL_274=Realiza una copia de seguridad de todos los servidores de fondo del servidor
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_MIX_BACKUP_ALL_AND_BACKEND_ID_275=The %s and %s arguments may not be used together. Exactly one of them must be provided
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_NEED_BACKUP_ALL_OR_BACKEND_ID_276=Neither the %s argument nor the %s argument was provided. Exactly one of them is required
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_CREATE_BACKUP_DIR_277=An error occurred while attempting to create the backup directory %s: %s
|
SEVERE_WARN_BACKUPDB_BACKUP_NOT_SUPPORTED_278=Backend ID %s was included in the set of backends to archive, but this backend does not provide support for a backup mechanism. It will be skipped
|
SEVERE_WARN_BACKUPDB_NO_BACKENDS_TO_ARCHIVE_279=None of the target backends provide a backup mechanism. The backup operation has been aborted
|
NOTICE_BACKUPDB_STARTING_BACKUP_280=Iniciando la copia de seguridad para el servidor de fondo %s
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_PARSE_BACKUP_DESCRIPTOR_281=An error occurred while attempting to parse the backup descriptor file %s: %s
|
NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_WITH_ERRORS_282=El proceso de copia de seguridad se ha completado con uno o m\u00e1s errores
|
NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_SUCCESSFULLY_283=El proceso de copia de seguridad se ha completado correctamente
|
SEVERE_ERR_CANNOT_INITIALIZE_CRYPTO_MANAGER_284=An error occurred while attempting to initialize the crypto manager: %s
|
INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_INCREMENTAL_BASE_ID_287=Id. de copia de seguridad del archivo de almacenamiento de origen para una copia de seguridad incremental
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_INCREMENTAL_BASE_REQUIRES_INCREMENTAL_288=The use of the %s argument requires that the %s argument is also provided
|
INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKEND_ID_291=Id. del servidor de fondo que se va a restaurar
|
INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKUP_ID_292=Id. de la copia de seguridad que se va a restaurar
|
INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKUP_DIR_293=Ruta al directorio que contiene los archivos de copia de seguridad
|
INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_LIST_BACKUPS_294=Muestra las copias de seguridad disponibles en el directorio de copia de seguridad
|
INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_VERIFY_ONLY_295=Verificar el contenido de la copia de seguridad pero no restaurarla
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_CANNOT_READ_BACKUP_DIRECTORY_304=An error occurred while attempting to examine the set of backups contained in backup directory %s: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_BACKUP_ID_305=Id. de copia de seguridad: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_BACKUP_DATE_306=Fecha de la copia de seguridad: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_INCREMENTAL_307=Es incremental: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_COMPRESSED_308=Est\u00e1 comprimido: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_ENCRYPTED_309=Est\u00e1 codificada: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_HASHED_310=Tiene hash sin firmar: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_SIGNED_311=Tiene hash firmado: %s
|
INFO_RESTOREDB_LIST_DEPENDENCIES_312=Dependiente de: %s
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_INVALID_BACKUP_ID_313=The requested backup ID %s does not exist in %s
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_NO_BACKUPS_IN_DIRECTORY_314=There are no Directory Server backups contained in %s
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_NO_BACKENDS_FOR_DN_315=The backups contained in directory %s were taken from a Directory Server backend defined in configuration entry %s but no such backend is available
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_CANNOT_RESTORE_316=The Directory Server backend configured with backend ID %s does not provide a mechanism for restoring backups
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_ERROR_DURING_BACKUP_317=An unexpected error occurred while attempting to restore backup %s from %s: %s
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_ENCRYPT_OR_SIGN_REQUIRES_ONLINE_318=Restoring an encrypted or signed backup requires a connection to an online server
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_ENCRYPT_OR_SIGN_REQUIRES_ONLINE_325=The use of the %s argument or the %s argument requires a connection to an online server instance
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_SIGN_REQUIRES_HASH_326=The use of the %s argument requires that the %s argument is also provided
|
INFO_DESCRIPTION_NOOP_327=Muestra qu\u00e9 se debe hacer pero no realiza ninguna operaci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_LOCK_BACKEND_328=An error occurred while attempting to acquire a shared lock for backend %s: %s. This generally means that some other process has exclusive access to this backend (e.g., a restore or an LDIF import). This backend will not be archived
|
SEVERE_WARN_BACKUPDB_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_329=An error occurred while attempting to release the shared lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the backup process exits, so no further action should be required
|
SEVERE_ERR_RESTOREDB_CANNOT_LOCK_BACKEND_330=An error occurred while attempting to acquire an exclusive lock for backend %s: %s. This generally means some other process is still using this backend (e.g., it is in use by the Directory Server or a backup or LDIF export is in progress). The restore cannot continue
|
SEVERE_WARN_RESTOREDB_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_331=An error occurred while attempting to release the exclusive lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the restore process exits, so no further action should be required
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_LOCK_BACKEND_332=An error occurred while attempting to acquire an exclusive lock for backend %s: %s. This generally means some other process is still using this backend (e.g., it is in use by the Directory Server or a backup or LDIF export is in progress). The LDIF import cannot continue
|
SEVERE_WARN_LDIFIMPORT_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_333=An error occurred while attempting to release the exclusive lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the import process exits, so no further action should be required
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_LOCK_BACKEND_334=An error occurred while attempting to acquire a shared lock for backend %s: %s. This generally means that some other process has an exclusive lock on this backend (e.g., an LDIF import or a restore). The LDIF export cannot continue
|
SEVERE_WARN_LDIFEXPORT_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_335=An error occurred while attempting to release the shared lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the export process exits, so no further action should be required
|
SEVERE_ERR_VERIFYINDEX_CANNOT_LOCK_BACKEND_336=An error occurred while attempting to acquire a shared lock for backend %s: %s. This generally means that some other process has an exclusive lock on this backend (e.g., an LDIF import or a restore). The index verification cannot continue
|
SEVERE_WARN_VERIFYINDEX_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_337=An error occurred while attempting to release the shared lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the verification process exits, so no further action should be required
|
INFO_DESCRIPTION_TYPES_ONLY_338=Recuperar s\u00f3lo los nombres de atributo, pero no sus valores
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_SKIP_SCHEMA_VALIDATION_339=Omitir la validaci\u00f3n de esquemas durante la importaci\u00f3n de LDIF
|
SEVERE_ERR_LDIFEXPORT_CANNOT_INITIALIZE_PLUGINS_340=An error occurred while attempting to initialize the LDIF export plugins: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_INITIALIZE_PLUGINS_341=An error occurred while attempting to initialize the LDIF import plugins: %s
|
INFO_DESCRIPTION_ASSERTION_FILTER_342=Utilizar el control de aserci\u00f3n LDAP con el filtro especificado
|
MILD_ERR_LDAP_ASSERTION_INVALID_FILTER_343=El filtro de b\u00fasqueda especificado para el control de aserci\u00f3n de LDAP no era v\u00e1lido: %s
|
INFO_DESCRIPTION_PREREAD_ATTRS_346=Utilizar el control de pre-lectura ReadEntry de LDAP
|
INFO_DESCRIPTION_POSTREAD_ATTRS_347=Utilizar el control de post-lectura ReadEntry de LDAP
|
MILD_ERR_LDAPMODIFY_PREREAD_NO_VALUE_348=El control de respuesta de pre-lectura no inclu\u00eda un valor
|
MILD_ERR_LDAPMODIFY_PREREAD_CANNOT_DECODE_VALUE_349=Se ha producido un error al intentar descodificar la entrada contenida en el valor del control de respuesta de pre-lectura: %s
|
INFO_LDAPMODIFY_PREREAD_ENTRY_350=Entrada de destino antes de la operaci\u00f3n:
|
MILD_ERR_LDAPMODIFY_POSTREAD_NO_VALUE_351=El control de respuesta de post-lectura no inclu\u00eda un valor
|
MILD_ERR_LDAPMODIFY_POSTREAD_CANNOT_DECODE_VALUE_352=Se ha producido un error al intentar descodificar la entrada contenida en el valor del control de respuesta de post-lectura: %s
|
INFO_LDAPMODIFY_POSTREAD_ENTRY_353=Entrada de destino despu\u00e9s de la operaci\u00f3n:
|
INFO_DESCRIPTION_PROXY_AUTHZID_354=Utilizar el control de autorizaci\u00f3n de proxy con el Id. de autorizaci\u00f3n dado
|
INFO_DESCRIPTION_PSEARCH_INFO_355=Utilizar el control de b\u00fasqueda persistente
|
MILD_ERR_PSEARCH_MISSING_DESCRIPTOR_356=La solicitud para utilizar el control de b\u00fasqueda persistente no incluye un descriptor que indique las opciones que utilizar con dicho control
|
MILD_ERR_PSEARCH_DOESNT_START_WITH_PS_357=El descriptor de b\u00fasqueda persistente %s no comenzaba por la cadena 'ps' requerida
|
MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGE_TYPE_358=El valor de tipo de cambio especificado %s no es v\u00e1lido. Los tipos de cambio reconocidos son add, delete, modify, modifydn y any
|
MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGESONLY_359=El valor changesOnly %s especificado no es v\u00e1lido. Los valores permitidos son 1 para devolver s\u00f3lo las entradas coincidentes que hayan cambiado desde el inicio de la b\u00fasqueda o 0 para incluir tambi\u00e9n las entradas existentes que coincidan con los criterios de b\u00fasqueda
|
MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_RETURN_ECS_360=El valor returnECs %s especificado no es v\u00e1lido. Los valores permitidos son 1 para solicitar que el control de notificaci\u00f3n de cambios de entrada se incluya en entradas actualizadas o 0 para excluir el control de las entradas coincidentes
|
INFO_DESCRIPTION_REPORT_AUTHZID_361=Utilizar el control de identidad de autorizaci\u00f3n
|
INFO_BIND_AUTHZID_RETURNED_362=# Enlazar con Id. de autorizaci\u00f3n %s
|
INFO_SEARCH_DESCRIPTION_FILENAME_363=Archivo que contiene una lista de cadenas de filtro de b\u00fasqueda
|
INFO_DESCRIPTION_MATCHED_VALUES_FILTER_364=Utilizar el control de valores coincidentes de LDAP con el filtro especificado
|
MILD_ERR_LDAP_MATCHEDVALUES_INVALID_FILTER_365=El filtro de valores coincidentes especificado no era v\u00e1lido: %s
|
FATAL_ERR_LDIF_FILE_CANNOT_OPEN_FOR_READ_366=An error occurred while attempting to open the LDIF file %s for reading: %s
|
FATAL_ERR_LDIF_FILE_READ_ERROR_367=An error occurred while attempting to read the contents of LDIF file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIF_FILE_INVALID_LDIF_ENTRY_368=Error at or near line %d in LDIF file %s: %s
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_AUTHPW_369=Utilizar la sintaxis de contrase\u00f1a de autenticaci\u00f3n en lugar de la sintaxis de contrase\u00f1a de usuario
|
SEVERE_ERR_ENCPW_NO_AUTH_STORAGE_SCHEMES_370=No authentication password storage schemes have been configured for use in the Directory Server
|
SEVERE_ERR_ENCPW_NO_SUCH_AUTH_SCHEME_371=Authentication password storage scheme "%s" is not configured for use in the Directory Server
|
SEVERE_ERR_ENCPW_INVALID_ENCODED_AUTHPW_372=The provided password is not a valid encoded authentication password value: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_INITIALIZE_PWPOLICY_373=An error occurred while attempting to initialize the password policy components: %s
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_HOST_374=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PORT_375=Directory server administration port number
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_USESSL_376=Utilizar SSL para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_USESTARTTLS_377=Utilizar StartTLS para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDDN_378=ND que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPW_379=Contrase\u00f1a que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPWFILE_380=Archivo de contrase\u00f1as de enlace
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_381=Opciones de enlace de SASL
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PROXYAUTHZID_382=Utilizar el control de autorizaci\u00f3n de proxy con el Id. de autorizaci\u00f3n dado
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_REASON_383=Motivo por el que el servidor se detiene o reinicia
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_TIME_384=Indica la fecha/hora a la que comenzar\u00e1 la operaci\u00f3n de cierre como tarea de servidor expresada en formato 'AAAAMMDDhhmmss'. Un valor de '0' provocar\u00e1 que el cierre se programe para la ejecuci\u00f3n inmediata. Cuando se especifica esta opci\u00f3n la operaci\u00f3n se programar\u00e1 para que empiece a la hora especificada despu\u00e9s de la cual esta utilidad saldr\u00e1 inmediatamente
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TRUST_ALL_385=Confiar en todos los certificados SSL de servidor
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSFILE_386=Ruta de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPW_387=PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPWFILE_388=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSFILE_389=Ruta de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSPW_390=PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSPWFILE_391=Archivo de PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_392=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_STOPDS_MUTUALLY_EXCLUSIVE_ARGUMENTS_395=ERROR: You may not provide both the %s and the %s arguments
|
SEVERE_ERR_STOPDS_CANNOT_DECODE_STOP_TIME_396=ERROR: Unable to decode the provided stop time. It should be in the form YYYYMMDDhhmmssZ for UTC time or YYYYMMDDhhmmss for local time
|
SEVERE_ERR_STOPDS_CANNOT_INITIALIZE_SSL_397=ERROR: Unable to perform SSL initialization: %s
|
SEVERE_ERR_STOPDS_CANNOT_PARSE_SASL_OPTION_398=ERROR: The provided SASL option string "%s" could not be parsed in the form "name=value"
|
SEVERE_ERR_STOPDS_NO_SASL_MECHANISM_399=ERROR: One or more SASL options were provided, but none of them were the "mech" option to specify which SASL mechanism should be used
|
SEVERE_ERR_STOPDS_CANNOT_DETERMINE_PORT_400=ERROR: Cannot parse the value of the %s argument as an integer value between 1 and 65535: %s
|
SEVERE_ERR_STOPDS_CANNOT_CONNECT_401=ERROR: Cannot establish a connection to the Directory Server %s. Verify that the server is running and that the provided credentials are valid. Details: %s
|
SEVERE_ERR_STOPDS_UNEXPECTED_CONNECTION_CLOSURE_402=NOTICE: The connection to the Directory Server was closed while waiting for a response to the shutdown request. This likely means that the server has started the shutdown process
|
SEVERE_ERR_STOPDS_IO_ERROR_403=ERROR: An I/O error occurred while attempting to communicate with the Directory Server: %s
|
SEVERE_ERR_STOPDS_DECODE_ERROR_404=ERROR: An error occurred while trying to decode the response from the server: %s
|
SEVERE_ERR_STOPDS_INVALID_RESPONSE_TYPE_405=ERROR: Expected an add response message but got a %s message instead
|
INFO_BIND_PASSWORD_EXPIRED_406=# La contrase\u00f1a ha caducado
|
INFO_BIND_PASSWORD_EXPIRING_407=# La contrase\u00f1a caducar\u00e1 el %s
|
INFO_BIND_ACCOUNT_LOCKED_408=# Se ha bloqueado la cuenta
|
INFO_BIND_MUST_CHANGE_PASSWORD_409=# Debe cambiar la contrase\u00f1a antes de que se permitan otras operaciones
|
INFO_BIND_GRACE_LOGINS_REMAINING_410=# Le quedan %d inicios de sesi\u00f3n de gracia
|
INFO_DESCRIPTION_USE_PWP_CONTROL_411=Utilizar el control de solicitud de directivas de contrase\u00f1a
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_RESTART_412=Intentar reiniciar autom\u00e1ticamente el servidor una vez que se haya detenido
|
INFO_COMPARE_DESCRIPTION_FILENAME_413=Archivo que contiene los ND de las entradas que comparar
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_LDIF_FILE_414=Archivo LDIF que contiene los datos que se van a buscar. Se pueden especificar varios archivos proporcionando la opci\u00f3n varias veces. Si no se especifican archivos, los datos se leer\u00e1n desde la entrada est\u00e1ndar
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_415=El ND de base para la b\u00fasqueda. Se pueden especificar varios ND de base proporcionando la opci\u00f3n varias veces. Si no se especifica un ND de base, se utilizar\u00e1 el DSE ra\u00edz
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SCOPE_416=El \u00e1mbito de la b\u00fasqueda. Debe ser 'base', 'uno', 'sub' o 'subordinada'. Si no se especifica, se utilizar\u00e1 'sub'
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_FILTER_FILE_419=La ruta al archivo que contiene los filtros de b\u00fasqueda que se van a utilizar. Si no se especifica, el filtro se debe proporcionar en la l\u00ednea de comandos despu\u00e9s de todas las opciones de configuraci\u00f3n
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_420=Se debe escribir la ruta al archivo de salida con las entradas coincidentes. Si no se especifica, los datos se escribir\u00e1n en la salida est\u00e1ndar
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_421=Los archivos de salida existentes se deben sobrescribir en lugar de anexar
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_DONT_WRAP_422=Las l\u00edneas largas no se deben ajustar
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SIZE_LIMIT_423=N\u00famero m\u00e1ximo de entradas coincidentes que devolver
|
INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_TIME_LIMIT_424=Duraci\u00f3n m\u00e1xima (en segundos) que utilizar en el procesamiento
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_NO_FILTER_428=No search filter was specified. Either a filter file or an individual search filter must be provided
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_429=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_430=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_PARSE_FILTER_431=An error occurred while attempting to parse search filter '%s': %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_PARSE_BASE_DN_432=An error occurred while attempting to parse base DN '%s': %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_PARSE_TIME_LIMIT_433=An error occurred while attempting to parse the time limit as an integer: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_PARSE_SIZE_LIMIT_434=An error occurred while attempting to parse the size limit as an integer: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_CREATE_READER_435=An error occurred while attempting to create the LDIF reader: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_CREATE_WRITER_436=An error occurred while attempting to create the LDIF writer used to return matching entries: %s
|
MILD_WARN_LDIFSEARCH_TIME_LIMIT_EXCEEDED_437=Se ha excedido el l\u00edmite de tiempo especificado durante el procesamiento de b\u00fasqueda
|
MILD_WARN_LDIFSEARCH_SIZE_LIMIT_EXCEEDED_438=Se ha excedido el l\u00edmite de tama\u00f1o especificado durante el procesamiento de b\u00fasqueda
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_READ_ENTRY_RECOVERABLE_439=An error occurred while attempting to read an entry from the LDIF content: %s. Skipping this entry and continuing processing
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_READ_ENTRY_FATAL_440=An error occurred while attempting to read an entry from the LDIF content: %s. Unable to continue processing
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_ERROR_DURING_PROCESSING_441=An unexpected error occurred during search processing: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_INITIALIZE_JMX_442=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SOURCE_LDIF_443=Archivo LDIF que utilizar como datos de origen
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_TARGET_LDIF_444=Archivo LDIF que utilizar como datos de destino
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OUTPUT_LDIF_445=Archivo en el que se escribir\u00e1 la salida
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_446=Los archivos de salida existentes se deben sobrescribir en lugar de anexar
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_INITIALIZE_JMX_452=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_453=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_454=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_OPEN_SOURCE_LDIF_455=An error occurred while attempting to open source LDIF %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_ERROR_READING_SOURCE_LDIF_456=An error occurred while reading the contents of source LDIF %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_OPEN_TARGET_LDIF_457=An error occurred while attempting to open target LDIF %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_ERROR_READING_TARGET_LDIF_458=An error occurred while reading the contents of target LDIF %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_OPEN_OUTPUT_459=An error occurred while attempting to open the LDIF writer for the diff output: %s
|
INFO_LDIFDIFF_NO_DIFFERENCES_460=No se han detectado diferencias entre los archivos LDIF de origen y destino
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_ERROR_WRITING_OUTPUT_461=An error occurred while attempting to write the diff output: %s
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_LDAP_PORT_464=Puerto en el que Directory Server debe escuchar la comunicaci\u00f3n de LDAP
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_BASE_DN_465=ND de base para informaci\u00f3n de usuario en Directory Server. Se pueden especificar varios ND de base utilizando esta opci\u00f3n varias veces
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ROOT_DN_466=ND del usuario root inicial de Directory Server
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ROOT_PW_467=Contrase\u00f1a para el usuario root inicial para Directory Server
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ROOT_PW_FILE_468=Ruta a un archivo que contiene la contrase\u00f1a para el usuario root inicial de Directory Server
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_ACQUIRE_SERVER_LOCK_472=An error occurred while attempting to acquire the server-wide lock file %s: %s. This generally means that the Directory Server is running, or another tool that requires exclusive access to the server is in use
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_INITIALIZE_JMX_473=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_474=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_475=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_PARSE_BASE_DN_476=An error occurred while attempting to parse base DN value "%s" as a DN: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_PARSE_ROOT_DN_477=An error occurred while attempting to parse root DN value "%s" as a DN: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_NO_ROOT_PW_478=The DN for the initial root user was provided, but no corresponding password was given. If the root DN is specified then the password must also be provided
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_BASE_DN_479=An error occurred while attempting to update the base DN(s) for user data in the Directory Server: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_LDAP_PORT_480=An error occurred while attempting to update the port on which to listen for LDAP communication: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_ROOT_USER_481=An error occurred while attempting to update the entry for the initial Directory Server root user: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_WRITE_UPDATED_CONFIG_482=An error occurred while writing the updated Directory Server configuration: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_NO_CONFIG_CHANGES_483=ERROR: No configuration changes were specified
|
INFO_CONFIGDS_WROTE_UPDATED_CONFIG_484=Se ha escrito correctamente la configuraci\u00f3n actualizada del servidor de directorios
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_TESTONLY_485=Compruebe que la JVM se pueda iniciar correctamente
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_PROGNAME_486=El comando de configuraci\u00f3n utilizado para invocar a este programa
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SILENT_489=Ejecutar la instalaci\u00f3n en el modo silencioso. En el modo silencioso, no se proporcionar\u00e1 la informaci\u00f3n de progreso en la salida est\u00e1ndar
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_BASEDN_490=ND de base para informaci\u00f3n de usuario en Directory Server. Se pueden especificar varios ND de base utilizando esta opci\u00f3n varias veces
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADDBASE_491=Indica si crear la entrada de base en la base de datos de Directory Server
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_IMPORTLDIF_492=Ruta a un archivo LDIF que contiene datos que se deben agregar a la base de datos de Directory Server. Se pueden especificar varios archivos LDIF utilizando esta opci\u00f3n varias veces
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPPORT_493=Puerto en el que Directory Server debe escuchar la comunicaci\u00f3n de LDAP
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPORT_494=Omita la comprobaci\u00f3n para determinar si se pueden utilizar los puertos especificados
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTDN_495=ND del usuario root inicial de Directory Server
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTPW_496=Contrase\u00f1a para el usuario root inicial para Directory Server
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTPWFILE_497=Ruta a un archivo que contiene la contrase\u00f1a para el usuario root inicial de Directory Server
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_HELP_498=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_CONFIG_FILE_499=ERROR: No configuration file path was provided (use the %s argument)
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_INITIALIZE_JMX_500=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_501=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_502=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_PARSE_DN_503=An error occurred while attempting to parse the string "%s" as a valid DN: %s
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_BASEDN_504=\u00bfQu\u00e9 desea utilizar como ND de base para los datos de directorio?
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_IMPORT_505=\u00bfDesea rellenar la base de datos de directorio con informaci\u00f3n de un archivo LDIF existente?
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_IMPORT_FILE_506=Especifique la ruta al archivo LDIF que contiene los datos que importar:
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_TWO_CONFLICTING_ARGUMENTS_507=ERROR: You may not provide both the %s and the %s arguments at the same time
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_ADDBASE_508=\u00bfDesea crear la entrada %s de base autom\u00e1ticamente en la base de datos de directorios?
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_LDAPPORT_509=\u00bfEn qu\u00e9 puerto desea que el servidor de directorios acepte conexiones de clientes LDAP?
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_BIND_TO_PRIVILEGED_PORT_510=ERROR: Unable to bind to port %d. This port may already be in use, or you may not have permission to bind to it. On UNIX-based operating systems, non-root users may not be allowed to bind to ports 1 through 1024
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_BIND_TO_PORT_511=ERROR: Unable to bind to port %d. This port may already be in use, or you may not have permission to bind to it
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_ROOT_DN_512=\u00bfQu\u00e9 le gustar\u00eda utilizar como ND de usuario root inicial para Directory Server?
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_ROOT_PASSWORD_513=ERROR: No password was provided for the initial root user. When performing a non-interactive installation, this must be provided using either the %s or the %s argument
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_ROOT_PASSWORD_514=Especifique la contrase\u00f1a que utilizar para el usuario root inicial:
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_CONFIRM_ROOT_PASSWORD_515=Vuelva a escribir la contrase\u00f1a para confirmarla:
|
INFO_INSTALLDS_STATUS_CONFIGURING_DS_516=Aplicando la configuraci\u00f3n solicitada al servidor de directorios...
|
INFO_INSTALLDS_STATUS_CREATING_BASE_LDIF_517=Creando un archivo LDIF temporal con el contenido de entrada de base inicial...
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_CREATE_BASE_ENTRY_LDIF_518=An error occurred while attempting to create the base LDIF file: %s
|
INFO_INSTALLDS_STATUS_IMPORTING_LDIF_519=Importando los datos LDIF a la base de datos de Directory Server...
|
INFO_INSTALLDS_STATUS_SUCCESS_520=El proceso de configuraci\u00f3n de OpenDS se ha completado correctamente
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_VALUE_YES_521=s\u00ed
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_VALUE_NO_522=no
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_YESNO_RESPONSE_523=ERROR: El valor especificado no se ha podido interpretar como una respuesta s\u00ed o no. Escriba una respuesta "s\u00ed" o "no"
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_INTEGER_RESPONSE_524=ERROR: La respuesta especificada no se ha podido interpretar como un entero. Especifique la respuesta como un valor entero
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INTEGER_BELOW_LOWER_BOUND_525=ERROR: El valor especificado es menor que el valor m\u00ednimo admitido de %d
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INTEGER_ABOVE_UPPER_BOUND_526=ERROR: El valor especificado es mayor que el valor m\u00e1ximo admitido de %d
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_DN_RESPONSE_527=ERROR: La respuesta especificada no se ha podido interpretar como un ND de LDAP
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_STRING_RESPONSE_528=ERROR: El valor de respuesta no puede ser una cadena vac\u00eda
|
MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_PASSWORD_RESPONSE_529=ERROR: El valor de la contrase\u00f1a no puede ser una cadena vac\u00eda
|
MILD_ERR_INSTALLDS_PASSWORDS_DONT_MATCH_530=ERROR: Los valores de contrase\u00f1a especificados no coinciden
|
MILD_ERR_INSTALLDS_ERROR_READING_FROM_STDIN_531=ERROR: Se ha producido un error no esperado al leer desde la entrada est\u00e1ndar: %s
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_QUIET_532=Utilizar el modo silencioso (sin salida)
|
INFO_INSTALLDS_IMPORT_SUCCESSFUL_533=Importaci\u00f3n completa
|
INFO_INSTALLDS_INITIALIZING_534=Espere mientras se inicializa el programa de configuraci\u00f3n...
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_COUNT_535=Se ha especificado un n\u00famero de argumentos no v\u00e1lido para la etiqueta %s en el n\u00famero de l\u00ednea %d del archivo de plantilla: se esperaba %d, se ha obtenido %d
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_RANGE_COUNT_536=Se ha especificado un n\u00famero de argumentos no v\u00e1lido para la etiqueta %s en el n\u00famero de l\u00ednea %d del archivo de plantilla: se esperaba entre %d y %d, se ha obtenido %d
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_UNDEFINED_ATTRIBUTE_537=Se ha hecho referencia a un atributo %s no definido en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INTEGER_BELOW_LOWER_BOUND_538=El valor %d est\u00e1 por debajo del valor m\u00ednimo permitido de %d para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_PARSE_AS_INTEGER_539=No se puede analizar el valor "%s" como un entero para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INTEGER_ABOVE_UPPER_BOUND_540=El valor %d est\u00e1 por encima del valor m\u00e1ximo permitido de %d para la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_EMPTY_STRING_ARGUMENT_541=Es posible que el argumento %d de la etiqueta %s en la l\u00ednea n\u00famero %d no sea una cadena vac\u00eda
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_PARSE_AS_BOOLEAN_542=No se puede analizar el valor "%s" como un valor booleano para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla. The value must be either 'true' or 'false'
|
MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_BRANCH_SUBORDINATE_543=La rama con ND de entrada %s hace referencia a una plantilla subordinada denominada %s que no est\u00e1 definida en el archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_LOAD_TAG_CLASS_544=No se puede cargar la clase %s para su uso como etiqueta MakeLDIF
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INSTANTIATE_TAG_545=No se puede crear una instancia de clase %s como una etiqueta MakeLDIF
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TAG_NAME_546=No se puede registrar la etiqueta definida en la clase %s porque el nombre de etiqueta %s tiene un conflicto con el nombre de otra etiqueta que ya se ha registrado
|
MILD_WARN_MAKELDIF_WARNING_UNDEFINED_CONSTANT_547=Posible referencia a una constante no definida %s en la l\u00ednea %d
|
MILD_ERR_MAKELDIF_DEFINE_MISSING_EQUALS_548=Falta un signo igual en la definici\u00f3n de constante en la l\u00ednea %d para delimitar el nombre de la constante del valor
|
MILD_ERR_MAKELDIF_DEFINE_NAME_EMPTY_549=La definici\u00f3n de constante en la l\u00ednea %d no incluye un nombre para la constante
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_CONSTANT_NAME_550=La definici\u00f3n para la constante %s en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con la definici\u00f3n de constante anterior incluida en la plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_WARNING_DEFINE_VALUE_EMPTY_551=No se ha asignado un valor a la constante %s definida en la l\u00ednea %d
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_BRANCH_DN_552=La definici\u00f3n de rama %s que comienza en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con una definici\u00f3n de rama anterior contenida en el archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TEMPLATE_NAME_553=La definici\u00f3n de plantilla %s que comienza en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con una definici\u00f3n de plantilla anterior contenida en el archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_UNEXPECTED_TEMPLATE_FILE_LINE_554=Se ha encontrado una l\u00ednea de plantilla no esperada "%s" en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_TEMPLATE_SUBORDINATE_555=La plantilla denominada %s hace referencia a una plantilla subordinada denominada %s que no est\u00e1 definida en el archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_DECODE_BRANCH_DN_556=No se puede descodificar el ND de rama "%s" en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_557=Falta un punto y coma en la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la sucursal %s para separar el nombre de plantilla del n\u00famero de entradas
|
MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_INVALID_NUM_ENTRIES_558=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d de la rama %s ha especificado un n\u00famero de entradas no v\u00e1lido %d para la plantilla %s
|
MILD_WARN_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_ZERO_ENTRIES_559=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la rama %s especifica que no se debe generar ninguna entrada de tipo %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_CANT_PARSE_NUMENTRIES_560=No se puede analizar el n\u00famero de entradas para la plantilla %s como entero para la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la rama %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_561=Falta un punto y coma en la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s para separar el nombre de plantilla del n\u00famero de entradas
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_INVALID_NUM_ENTRIES_562=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s ha especificado un n\u00famero de entradas no v\u00e1lido %d para la plantilla subordinada %s
|
MILD_WARN_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_ZERO_ENTRIES_563=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s especifica que no se debe generar ninguna entrada de tipo %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_CANT_PARSE_NUMENTRIES_564=No se puede analizar el n\u00famero de entradas para la plantilla %s como un entero para la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_MISSING_RDN_ATTR_565=La plantilla denominada %s incluye un atributo RDN %s que no tiene asignado un valor en dicha plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_566=No hay un punto y coma para separar el nombre de atributo del patr\u00f3n de valores en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_NO_ATTR_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_567=No hay ning\u00fan nombre de atributo antes del punto y coma en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s
|
MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_568=El patr\u00f3n de valores de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s est\u00e1 vac\u00edo
|
MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_TEMPLATE_LINE_569=No hay punto y coma para separar el nombre de atributo del patr\u00f3n de valores en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la plantilla %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_NO_ATTR_IN_TEMPLATE_LINE_570=No hay nombre de atributo delante del punto y coma en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la plantilla %s
|
MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_TEMPLATE_LINE_571=El patr\u00f3n de valores de la l\u00ednea %d del archivo de plantillas en la definici\u00f3n de plantilla %s est\u00e1 vac\u00edo
|
MILD_ERR_MAKELDIF_NO_SUCH_TAG_572=Se hace referencia a una etiqueta %s no definida en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INSTANTIATE_NEW_TAG_573=Se ha producido un error no esperado al intentar crear una nueva instancia de la etiqueta %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla: %s
|
INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_TEMPLATE_576=La ruta al archivo de plantilla con informaci\u00f3n acerca de los datos LDIF que generar
|
INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_LDIF_577=La ruta al archivo LDIF que escribir
|
INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_SEED_578=La semilla que se utilizar\u00e1 para inicializar el generador de n\u00fameros aleatorios
|
INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_HELP_579=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INITIALIZE_JMX_582=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_583=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_584=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_MAKELDIF_IOEXCEPTION_DURING_PARSE_585=An error occurred while attempting to read the template file: %s
|
SEVERE_ERR_MAKELDIF_EXCEPTION_DURING_PARSE_586=An error occurred while attempting to parse the template file: %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FORMAT_STRING_587=No se puede analizar el valor "%s" como una cadena de formato v\u00e1lido para la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_NO_RANDOM_TYPE_ARGUMENT_588=La etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla no incluye un argumento para especificar el tipo de valor aleatorio que se debe generar
|
MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_WARNING_EMPTY_VALUE_589=El valor generado a partir de la etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla siempre ser\u00e1 una cadena vac\u00eda
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_UNKNOWN_RANDOM_TYPE_590=La etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla hace referencia a un tipo aleatorio desconocido de %s
|
INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_RESOURCE_PATH_591=No se ha encontrado la ruta para buscar recursos MakeLDIF (p.ej. archivos de datos) en el directorio de trabajo actual o en la ruta del directorio de plantillas
|
MILD_ERR_MAKELDIF_COULD_NOT_FIND_TEMPLATE_FILE_592=No se encuentra el archivo de plantilla %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_NO_SUCH_RESOURCE_DIRECTORY_593=No se ha podido encontrar el directorio de recursos especificado %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_RESOURCE_DIRECTORY_NOT_DIRECTORY_594=El directorio de recursos especificado %s existe pero no es un directorio
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_FIND_FILE_595=No se puede encontrar el archivo %s al que hace referencia la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FILE_ACCESS_MODE_596=Modo de acceso de archivo no v\u00e1lido %s para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla. Debe ser "secuencial" o bien "aleatorio"
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_READ_FILE_597=Se ha producido un error al intentar leer el archivo %s al que hace referencia la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla: %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_UNABLE_TO_CREATE_LDIF_598=Se ha producido un error al intentar abrir el archivo LDIF %s para escritura: %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_ERROR_WRITING_LDIF_599=Se ha producido un error al escribir datos en el archivo LDIF %s: %s
|
INFO_MAKELDIF_PROCESSED_N_ENTRIES_600=%d entradas procesadas
|
MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_WRITE_ENTRY_601=Se ha producido un error al intentar escribir la entrada %s en LDIF: %s
|
INFO_MAKELDIF_PROCESSING_COMPLETE_602=Procesamiento LDIF completo. %d entradas escritas
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_TEMPLATE_FILE_603=Ruta a una plantilla MakeLDIF que utilizar para generar los datos de importaci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CONFLICTING_OPTIONS_604=The %s and %s arguments are incompatible and may not be used together
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_REQUIRED_ARGUMENT_605=Neither the %s or the %s argument was provided. One of these arguments must be given to specify the source for the LDIF data to be imported
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_PARSE_TEMPLATE_FILE_606=Unable to parse the specified file %s as a MakeLDIF template file: %s
|
MILD_ERR_MAKELDIF_INCOMPLETE_TAG_607=La l\u00ednea %d del archivo de plantilla contiene una etiqueta incompleta que comienza por '<' o '{' pero que est\u00e1 cerrada
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_NOT_ALLOWED_IN_BRANCH_608=No se admite el uso de la etiqueta %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d del archivo de referencia en definiciones de ramas
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_RANDOM_SEED_609=Semilla para el generador de n\u00fameros aleatorios de MakeLDIF
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_ADD_ENTRY_TWICE_610=La entrada %s se ha agregado dos veces en el conjunto de cambios que aplicar, que no es compatible con la herramienta de modificaci\u00f3n LDIF
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_DELETE_AFTER_ADD_611=La entrada %s no se puede eliminar porque se agreg\u00f3 anteriormente en el conjunto de cambios. La herramienta de modificaci\u00f3n de LDIF no lo admite
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_MODIFY_ADDED_OR_DELETED_612=No se puede modificar la entrada %s porque se agreg\u00f3 o elimin\u00f3 anteriormente en el conjunto de cambios. La herramienta de modificaci\u00f3n de LDIF no lo admite
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_MODDN_NOT_SUPPORTED_613=No se puede procesar la operaci\u00f3n de modificar ND con destino en la entrada %s porque las operaciones de modificar ND no son compatibles con la herramienta modificar de LDIF
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_UNKNOWN_CHANGETYPE_614=La entrada %s tiene un tipo de cambio desconocido de %s
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_ADD_ALREADY_EXISTS_615=No se puede agregar la entrada %s porque ya existe en el conjunto de datos
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_DELETE_NO_SUCH_ENTRY_616=No se puede eliminar la entrada %s porque no existe en el conjunto de datos
|
MILD_ERR_LDIFMODIFY_MODIFY_NO_SUCH_ENTRY_617=No se puede modificar la entrada %s porque no existe en el conjunto de datos
|
INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_SOURCE_620=Archivo LDIF que contiene los datos que se van a actualizar
|
INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_CHANGES_621=Archivo LDIF que contiene los cambios que se van a aplicar
|
INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_TARGET_622=Archivo en el que se deben escribir los datos actualizados
|
INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_HELP_623=Muestra esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_JMX_626=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_627=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_628=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_SOURCE_DOES_NOT_EXIST_629=The source LDIF file %s does not exist
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_OPEN_SOURCE_630=Unable to open the source LDIF file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CHANGES_DOES_NOT_EXIST_631=The changes LDIF file %s does not exist
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_OPEN_CHANGES_632=Unable to open the changes LDIF file %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_OPEN_TARGET_633=Unable to open the target LDIF file %s for writing: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_ERROR_PROCESSING_LDIF_634=An error occurred while processing the requested changes: %s
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_HOST_635=Direcci\u00f3n del sistema de Directory Server
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_PORT_636=Puerto en el que Directory Server escucha las conexiones del cliente LDAP
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BIND_DN_637=ND que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BIND_PW_638=Contrase\u00f1a que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BIND_PW_FILE_639=Ruta a un archivo que contiene la contrase\u00f1a que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_AUTHZID_640=Id. de autorizaci\u00f3n para la entrada de usuario cuya contrase\u00f1a se debe cambiar
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_PROVIDE_DN_FOR_AUTHZID_641=Utilizar el ND de enlace como Id. de autorizaci\u00f3n para la operaci\u00f3n de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_NEWPW_642=Nueva contrase\u00f1a que proporcionar al usuario de destino
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_NEWPWFILE_643=Ruta a un archivo que contiene la nueva contrase\u00f1a que proporcionar al usuario de destino
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_CURRENTPW_644=Contrase\u00f1a actual para el usuario de destino
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_CURRENTPWFILE_645=Ruta a un archivo que contiene la contrase\u00f1a actual para el usuario de destino
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_USE_SSL_646=Utilizar SSL para comunicaci\u00f3n segura con Directory Server
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_USE_STARTTLS_647=Utilizar StartTLS para comunicaci\u00f3n segura con Directory Server
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BLIND_TRUST_648=Confiar ciegamente en cualquier certificado SSL presentado por el servidor
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_KEYSTORE_649=Ruta al almac\u00e9n de claves que utilizar al establecer la comunicaci\u00f3n SSL/TLS con el servidor
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_KEYSTORE_PINFILE_650=Ruta a un archivo que contiene el PIN necesario para acceder al contenido del almac\u00e9n de claves
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_TRUSTSTORE_651=Ruta al almac\u00e9n de confianza que utilizar al establecer la comunicaci\u00f3n SSL/TLS con el servidor
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_TRUSTSTORE_PINFILE_652=Ruta a un archivo que contiene el PIN necesario para acceder al contenido del almac\u00e9n de confianza
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_CONFLICTING_ARGS_656=The %s and %s arguments may not be provided together
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_BIND_DN_AND_PW_MUST_BE_TOGETHER_657=If either a bind DN or bind password is provided, then the other must be given as well
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_ANON_REQUIRES_AUTHZID_AND_CURRENTPW_658=If a bind DN and password are not provided, then an authorization ID and current password must be given
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_DEPENDENT_ARGS_659=If the %s argument is provided, then the %s argument must also be given
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_ERROR_INITIALIZING_SSL_660=Unable to initialize SSL/TLS support: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_CANNOT_CONNECT_661=An error occurred while attempting to connect to the Directory Server: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_CANNOT_SEND_PWMOD_REQUEST_662=Unable to send the LDAP password modify request: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_CANNOT_READ_PWMOD_RESPONSE_663=Unable to read the LDAP password modify response: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_FAILED_664=The LDAP password modify operation failed with result code %d
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_FAILURE_ERROR_MESSAGE_665=Error Message: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_FAILURE_MATCHED_DN_666=ND coincidente: %s
|
INFO_LDAPPWMOD_SUCCESSFUL_667=La operaci\u00f3n de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a de LDAP ha sido correcta
|
INFO_LDAPPWMOD_ADDITIONAL_INFO_668=Informaci\u00f3n adicional: %s
|
INFO_LDAPPWMOD_GENERATED_PASSWORD_669=Contrase\u00f1a generada: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_UNRECOGNIZED_VALUE_TYPE_670=Unable to decode the password modify response value because it contained an invalid element type of %s
|
SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_COULD_NOT_DECODE_RESPONSE_VALUE_671=Unable to decode the password modify response value: %s
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_IMPORT_UNSUCCESSFUL_672=Import failed
|
INFO_COMPARE_CANNOT_BASE64_DECODE_ASSERTION_VALUE_673=Se ha indicado que el valor de aserci\u00f3n estaba codificado en base 64, pero se ha producido un error al intentar descodificar el valor
|
INFO_COMPARE_CANNOT_READ_ASSERTION_VALUE_FROM_FILE_674=No se puede leer el valor de aserci\u00f3n desde el archivo especificado: %s
|
INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_TARGET_FILE_675=Ruta al archivo que observar para eliminaci\u00f3n
|
INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_LOG_FILE_676=Ruta a un archivo que contiene la salida de registro que supervisar
|
INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_TIMEOUT_677=Duraci\u00f3n de tiempo m\u00e1xima en segundos que esperar a que el archivo de destino se elimine antes de salir
|
INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_HELP_678=Muestra esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_WARN_WAIT4DEL_CANNOT_OPEN_LOG_FILE_681=WARNING: Unable to open log file %s for reading: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_NO_DNS_682=No entry DNs provided for the compare operation
|
INFO_BACKUPDB_TOOL_DESCRIPTION_683=Esta utilidad se puede utilizar para realizar una copia de seguridad de uno o m\u00e1s servidores de fondo de Directory Server
|
INFO_CONFIGDS_TOOL_DESCRIPTION_684=Esta utilidad se puede usar para definir una configuraci\u00f3n de base para Directory Server
|
INFO_ENCPW_TOOL_DESCRIPTION_685=Esta utilidad se puede usar para codificar las contrase\u00f1as de usuario con un esquema de almacenamiento especificado o para determinar si un valor de texto sin codificar coincide con una contrase\u00f1a codificada especificada
|
INFO_LDIFEXPORT_TOOL_DESCRIPTION_686=Esta utilidad se puede utilizar para exportar datos desde un servidor de fondo de Directory Server en un formato LDIF
|
INFO_LDIFIMPORT_TOOL_DESCRIPTION_687=Esta utilidad se puede utilizar para importar datos LDIF en un servidor de fondo de Directory Server
|
INFO_INSTALLDS_TOOL_DESCRIPTION_688=Esta utilidad se puede utilizar para configurar Directory Server
|
INFO_LDAPCOMPARE_TOOL_DESCRIPTION_689=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de comparaci\u00f3n de LDAP en Directory Server
|
INFO_LDAPDELETE_TOOL_DESCRIPTION_690=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de eliminaci\u00f3n de LDAP en Directory Server
|
INFO_LDAPMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_691=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de modificar, agregar, eliminar y modificar ND en Directory Server
|
INFO_LDAPPWMOD_TOOL_DESCRIPTION_692=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a en Directory Server
|
INFO_LDAPSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_693=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de b\u00fasqueda de LDAP en Directory Server
|
INFO_LDIFDIFF_TOOL_DESCRIPTION_694=Esta utilidad se puede utilizar para comparar dos archivos LDIF y notificar las diferencias en formato LDIF
|
INFO_LDIFMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_695=Esta utilidad se puede utilizar para aplicar un conjunto de operaciones modificar, agregar y eliminar frente a datos en un archivo LDIF
|
INFO_LDIFSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_696=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de b\u00fasqueda frente a datos en un archivo LDIF
|
INFO_MAKELDIF_TOOL_DESCRIPTION_697=Esta utilidad se puede utilizar para generar datos LDIF basados en una definici\u00f3n de un archivo de plantilla
|
INFO_RESTOREDB_TOOL_DESCRIPTION_698=Esta utilidad se puede utilizar para restaurar la copia de seguridad de un servidor de fondo de Directory Server
|
INFO_STOPDS_TOOL_DESCRIPTION_699=Esta utilidad se puede utilizar para solicitar que el servidor de directorios deje de ejecutarse o realice un reinicio
|
INFO_VERIFYINDEX_TOOL_DESCRIPTION_700=Esta utilidad se puede utilizar para garantizar que los datos de \u00edndice sean consistentes con un servidor de fondo basado en Berkeley DB Java Edition
|
INFO_WAIT4DEL_TOOL_DESCRIPTION_701=Esta utilidad se puede utilizar para esperar que un archivo se elimine del sistema de archivos
|
SEVERE_ERR_TOOL_CONFLICTING_ARGS_702=You may not provide both the --%s and the --%s arguments
|
SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_NO_ATTR_703=No attribute was specified to use as the target for the comparison
|
SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_INVALID_ATTR_STRING_704=Invalid attribute string '%s'. The attribute string must be in one of the following forms: 'attribute:value', 'attribute::base64value', or 'attribute:<valueFilePath'
|
SEVERE_ERR_TOOL_INVALID_CONTROL_STRING_705=Invalid control specification '%s'
|
SEVERE_ERR_TOOL_SASLEXTERNAL_NEEDS_SSL_OR_TLS_706=SASL EXTERNAL authentication may only be requested if SSL or StartTLS is used
|
SEVERE_ERR_TOOL_SASLEXTERNAL_NEEDS_KEYSTORE_707=SASL EXTERNAL authentication may only be used if a client certificate key store is specified
|
INFO_LDAPSEARCH_PSEARCH_CHANGE_TYPE_708=# Tipo de cambio de b\u00fasqueda persistente: %s
|
INFO_LDAPSEARCH_PSEARCH_PREVIOUS_DN_709=# ND de entrada anterior de b\u00fasqueda persistente: %s
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_HEADER_710=# Control de respuesta de usabilidad de cuenta
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_IS_USABLE_711=# La cuenta es utilizable
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_TIME_UNTIL_EXPIRATION_712=# Tiempo para que caduque la contrase\u00f1a: %s
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_NOT_USABLE_713=# La cuenta no es utilizable
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_ACCT_INACTIVE_714=# Se ha desactivado la cuenta
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_PW_RESET_715=# Se ha restablecido la contrase\u00f1a
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_PW_EXPIRED_716=# La contrase\u00f1a ha caducado
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_REMAINING_GRACE_717=# N\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia restantes: %d
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_LOCKED_718=# La cuenta est\u00e1 bloqueada
|
INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_TIME_UNTIL_UNLOCK_719=# Tiempo para el desbloqueo de la cuenta: %s
|
INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_720=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_721=PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_FILE_722=Archivo de PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_LISTBACKENDS_TOOL_DESCRIPTION_723=Esta utilidad se puede utilizar para listar los servidores de fondo y ND base configurados en Directory Server
|
INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BACKEND_ID_726=Id. del servidor de fondo para el que listar los ND de base
|
INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BASE_DN_727=ND de base para el que listar el Id. de servidor de fondo
|
INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_HELP_728=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_CANNOT_GET_BACKENDS_734=An error occurred while trying to read backend information from the server configuration: %s
|
SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_INVALID_DN_735=The provided base DN value '%s' could not be parsed as a valid DN: %s
|
INFO_LISTBACKENDS_NOT_BASE_DN_736=El ND '%s' especificado no es un ND de base para ning\u00fan servidor de fondo configurado en Directory Server
|
INFO_LISTBACKENDS_NO_BACKEND_FOR_DN_737=El ND '%s' especificado no est\u00e1 debajo de ning\u00fan ND de base en ninguno de los servidores de fondo configurados en Directory Server
|
INFO_LISTBACKENDS_DN_BELOW_BASE_738=El ND especificado '%s' est\u00e1 debajo de '%s' que est\u00e1 configurado como un ND de base para el servidor de fondo '%s'
|
INFO_LISTBACKENDS_BASE_FOR_ID_739=El ND '%s' especificado es un ND de base para el servidor de fondo '%s'
|
INFO_LISTBACKENDS_LABEL_BACKEND_ID_740=Id. de servidor de fondo
|
INFO_LISTBACKENDS_LABEL_BASE_DN_741=ND de base
|
SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_NO_SUCH_BACKEND_742=There is no backend with ID '%s' in the server configuration
|
SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_NO_VALID_BACKENDS_743=None of the provided backend IDs exist in the server configuration
|
SEVERE_ERR_ENCPW_INVALID_ENCODED_USERPW_748=The provided password is not a valid encoded user password value: %s
|
INFO_ENCPW_DESCRIPTION_USE_COMPARE_RESULT_749=Utilice los resultados de comparaci\u00f3n de LDAP como un c\u00f3digo de salida para la comparaci\u00f3n de contrase\u00f1as
|
INFO_DESCRIPTION_COUNT_ENTRIES_750=Contar el n\u00famero de entradas devueltas por el servidor
|
INFO_LDAPSEARCH_MATCHING_ENTRY_COUNT_751=# N\u00famero total de entradas coincidentes: %d
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CLI_752=Utilizar la instalaci\u00f3n de l\u00ednea de comandos. Si no se especifica esta opci\u00f3n, se iniciar\u00e1 la interfaz gr\u00e1fica. El resto de las opciones (a excepci\u00f3n de las opciones de ayuda y versi\u00f3n) s\u00f3lo se tendr\u00e1n en cuenta si se especifica esta opci\u00f3n
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SAMPLE_DATA_753=Especifica que la base de datos se debe rellenar con el n\u00famero especificado de entradas de ejemplo
|
INFO_INSTALLDS_HEADER_POPULATE_TYPE_754=Opciones para rellenar la base de datos:
|
INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_BASE_ONLY_755=Crear s\u00f3lo la entrada de base
|
INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_LEAVE_EMPTY_756=Dejar la base de datos vac\u00eda
|
INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_IMPORT_LDIF_757=Importar datos de un archivo LDIF
|
INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_GENERATE_SAMPLE_758=Cargar autom\u00e1ticamente los datos de ejemplo generados autom\u00e1ticamente
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_POPULATE_CHOICE_759=Selecci\u00f3n de llenado de base de datos:
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_SUCH_LDIF_FILE_780=ERROR: The specified LDIF file %s does not exist
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_NUM_ENTRIES_781=Especifique el n\u00famero de entradas de usuario que generar:
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_CREATE_TEMPLATE_FILE_782=ERROR: Cannot create the template file for generating sample data: %s
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_KEYSTORE_PIN_783=El PIN necesario para acceder al contenido del almac\u00e9n de datos
|
INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_TRUSTSTORE_PIN_784=El PIN necesario para acceder al contenido del almac\u00e9n de confianza
|
INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_OPERATIONAL_785=Excluir atributos operativos de la exportaci\u00f3n LDIF
|
INFO_LDAPPWMOD_PWPOLICY_WARNING_786=Advertencia de directiva de contrase\u00f1as: %s = %d
|
INFO_LDAPPWMOD_PWPOLICY_ERROR_787=Error de directiva de contrase\u00f1as: %s
|
MILD_ERR_LDAPPWMOD_CANNOT_DECODE_PWPOLICY_CONTROL_788=No se puede descodificar el control de respuesta de directiva de contrase\u00f1as: %s
|
SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CONNECTION_CLOSED_WITHOUT_BIND_RESPONSE_789=The connection to the Directory Server was closed before the bind response could be read
|
INFO_DESCRIPTION_SIMPLE_PAGE_SIZE_790=Utilizar el control de resultados paginado de forma simple con el tama\u00f1o de p\u00e1gina dado
|
SEVERE_ERR_PAGED_RESULTS_REQUIRES_SINGLE_FILTER_791=The simple paged results control may only be used with a single search filter
|
SEVERE_ERR_PAGED_RESULTS_CANNOT_DECODE_792=Unable to decode the simple paged results control from the search response: %s
|
SEVERE_ERR_PAGED_RESULTS_RESPONSE_NOT_FOUND_793=The simple paged results response control was not found in the search result done message from the server
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SINGLE_VALUE_CHANGES_794=Cada cambio a nivel de atributo se debe escribir como una modificaci\u00f3n separada por valor de atributo en lugar de como una modificaci\u00f3n por entrada
|
SEVERE_ERR_PROMPTTM_REJECTING_CLIENT_CERT_795=Rejecting client certificate chain because the prompt trust manager may only be used to trust server certificates
|
SEVERE_WARN_PROMPTTM_NO_SERVER_CERT_CHAIN_796=WARNING: The server did not present a certificate chain. Do you still wish to attempt connecting to the target server?
|
SEVERE_WARN_PROMPTTM_CERT_EXPIRED_797=WARNING: The server certificate is expired (expiration time: %s)
|
SEVERE_WARN_PROMPTTM_CERT_NOT_YET_VALID_798=WARNING: The server certificate will not be valid until %s
|
INFO_PROMPTTM_SERVER_CERT_799=El servidor est\u00e1 utilizando el certificado siguiente: \n ND de asunto: %s\n ND del emisor: %s\n Validez: de %s a %s\n\u00bfDesea confiar en este certificado y seguir conectando al servidor?
|
INFO_PROMPTTM_YESNO_PROMPT_800=Escriba "s\u00ed" o "no"
|
SEVERE_ERR_PROMPTTM_USER_REJECTED_801=The server certificate has been rejected by the user
|
INFO_STOPDS_SERVER_ALREADY_STOPPED_802=El servidor ya se ha detenido
|
INFO_STOPDS_GOING_TO_STOP_803=Deteniendo servidor...\n
|
INFO_STOPDS_CHECK_STOPPABILITY_804=Se utiliza para determinar si el servidor puede detenerse o no y el modo que debe usarse para detenerlo
|
INFO_DESCRIPTION_CERT_NICKNAME_805=Sobrenombre del certificado para la autenticaci\u00f3n del cliente SSL
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_JMX_PORT_806=Puerto en el que el Servidor de directorios debe escuchar la comunicaci\u00f3n de JMX
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_JMX_PORT_807=An error occurred while attempting to update the port on which to listen for JMX communication: %s
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_JMXPORT_808=Puerto en el que el Servidor de directorios debe escuchar la comunicaci\u00f3n de JMX
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_JMXPORT_809=\u00bfEn qu\u00e9 puerto desea que el servidor de directorios acepte las conexiones de clientes JMX?
|
SEVERE_ERR_TOOL_RESULT_CODE_810=Result Code: %d (%s)
|
SEVERE_ERR_TOOL_ERROR_MESSAGE_811=Additional Information: %s
|
SEVERE_ERR_TOOL_MATCHED_DN_812=ND coincidente: %s
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_NOT_FOUND_813=Could not find the service name for OpenDS
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_START_ERROR_814=An unexpected error occurred starting OpenDS as a windows service
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_STOP_ERROR_815=An unexpected error occurred stopping the OpenDS windows service
|
INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOOL_DESCRIPTION_816=Esta utilidad se puede utilizar para configurar OpenDS como un servicio de Windows
|
INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_817=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_ENABLE_818=Habilita OpenDS como servicio de Windows
|
INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_DISABLE_819=Deshabilita OpenDS como servicio de Windows y detiene el servidor
|
INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_STATE_820=Ofrece informaci\u00f3n acerca del estado de OpenDS como servicio de Windows
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOO_MANY_ARGS_823=You can only provide one of the following arguments:\nenableService, disableService, serviceState or cleanupService
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOO_FEW_ARGS_824=You must provide at least one of the following arguments:\nenableService, disableService or serviceState or cleanupService
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_NAME_825=OpenDS
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_826=Servidor de directorios de nueva generaci\u00f3n de c\u00f3digo abierto. Ruta de instalaci\u00f3n: %s
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_SUCCESSULLY_ENABLED_827=OpenDS se ha habilitado correctamente como servicio de Windows
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_ALREADY_ENABLED_828=OpenDS ha estaba habilitado como servicio de Windows
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_NAME_ALREADY_IN_USE_829=OpenDS could not be enabled as a Windows service. The service name is already in use
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_ENABLE_ERROR_830=An unexpected error occurred trying to enable OpenDS as a Windows service.%nCheck that you have administrator rights (only Administrators can enable OpenDS as a Windows Service)
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_SUCCESSULLY_DISABLED_831=OpenDS se ha deshabilitado correctamente como servicio de Windows
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_ALREADY_DISABLED_832=OpenDS ya se ha deshabilitado como servicio de Windows
|
SEVERE_WARN_WINDOWS_SERVICE_MARKED_FOR_DELETION_833=OpenDS has been marked for deletion as a Windows Service
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_DISABLE_ERROR_834=An unexpected error occurred trying to disable OpenDS as a Windows service%nCheck that you have administrator rights (only Administrators can disable OpenDS as a Windows Service)
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_ENABLED_835=OpenDS est\u00e1 habilitado como servicio de Windows. El nombre de servicio para OpenDS es: %s
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_DISABLED_836=OpenDS est\u00e1 deshabilitado como servicio de Windows
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_STATE_ERROR_837=An unexpected error occurred trying to retrieve the state of OpenDS as a Windows service
|
INFO_STOPDS_DESCRIPTION_WINDOWS_NET_STOP_838=El c\u00f3digo del servicio de ventanas se utiliza para informar de que se est\u00e1 llamando a stop-ds desde los servicios de ventanas despu\u00e9s de una llamada a la detenci\u00f3n de red
|
INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_839=Ruta a un archivo en el que el comando escribir\u00e1 la salida
|
SEVERE_WARN_WAIT4DEL_CANNOT_OPEN_OUTPUT_FILE_840=WARNING: Unable to open output file %s for writing: %s
|
INFO_INSTALLDS_ENABLING_WINDOWS_SERVICE_841=Habilitando OpenDS como servicio de Windows...
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_ENABLE_SERVICE_842=\u00bfHabilitar OpenDS para ejecutarlo como un servicio de Windows?
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ENABLE_WINDOWS_SERVICE_843=Habilitar OpenDS para ejecutarlo como un servicio de Windows
|
INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_CLEANUP_844=Permite deshabilitar el servicio de OpenDS y limpiar la informaci\u00f3n de registro de Windows asociada al nombre de servicio especificado
|
INFO_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_SUCCESS_845=La limpieza del servicio %s ha sido correcta
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_NOT_FOUND_846=Could not find the service with name %s
|
SEVERE_WARN_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_MARKED_FOR_DELETION_847=Service %s has been marked for deletion
|
SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_ERROR_848=An unexpected error occurred cleaning up the service %s
|
INFO_REBUILDINDEX_TOOL_DESCRIPTION_849=Esta utilidad se puede utilizar para volver a crear los datos de \u00edndice dentro de un servidor de fondo basado en Berkeley DB Java Edition
|
INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_850=ND de base para un servidor de fondo que admite indexaci\u00f3n. La reconstrucci\u00f3n se lleva a cabo en \u00edndices dentro del \u00e1mbito de ND de base dado
|
INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_851=Nombre de los \u00edndices que reconstruir. Para un \u00edndice de atributo es simplemente un nombre de atributo. Debe especificarse al menos un \u00edndice para la reconstrucci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_ERROR_DURING_REBUILD_852=An error occurred while attempting to perform index rebuild: %s
|
SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_WRONG_BACKEND_TYPE_853=The backend does not support rebuilding of indexes
|
SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_REQUIRES_AT_LEAST_ONE_INDEX_854=At least one index must be specified for the rebuild process
|
SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_CANNOT_EXCLUSIVE_LOCK_BACKEND_855=An error occurred while attempting to acquire a exclusive lock for backend %s: %s. This generally means that some other process has an lock on this backend or the server is running with this backend online. The rebuild process cannot continue
|
SEVERE_WARN_REBUILDINDEX_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_856=An error occurred while attempting to release the shared lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the rebuild process exits, so no further action should be required
|
SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_CANNOT_SHARED_LOCK_BACKEND_857=An error occurred while attempting to acquire a shared lock for backend %s: %s. This generally means that some other process has an exclusive lock on this backend (e.g., an LDIF import or a restore). The rebuild process cannot continue
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_LDAPS_PORT_858=Puerto en el que el servidor de directorios escuchar\u00e1 la comunicaci\u00f3n de LDAPS
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_LDAPS_PORT_859=An error occurred while attempting to update the port on which to listen for LDAPS communication: %s
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ENABLE_START_TLS_860=Especifica si se debe habilitar o no StartTLS
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_KEYMANAGER_PROVIDER_DN_861=ND del proveedor de administrador de claves que utilizar para SSL o StartTLS
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_TRUSTMANAGER_PROVIDER_DN_862=ND del proveedor de administrador de confianza que utilizar para SSL o StartTLS
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_PARSE_KEYMANAGER_PROVIDER_DN_863=An error occurred while attempting to parse key manager provider DN value "%s" as a DN: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_PARSE_TRUSTMANAGER_PROVIDER_DN_864=An error occurred while attempting to parse trust manager provider DN value "%s" as a DN: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_ENABLE_STARTTLS_865=An error occurred while attempting to enable StartTLS: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_ENABLE_KEYMANAGER_866=An error occurred while attempting to enable key manager provider entry: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_ENABLE_TRUSTMANAGER_867=An error occurred while attempting to enable trust manager provider entry: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_KEYMANAGER_REFERENCE_868=An error occurred while attempting to update the key manager provider DN used for LDAPS communication: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_TRUSTMANAGER_REFERENCE_869=An error occurred while attempting to update the trust manager provider DN used for LDAPS communication: %s
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_KEYMANAGER_PATH_870=Ruta del almac\u00e9n de claves que utilizar\u00e1 el proveedor de administrador de claves
|
INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_CERTNICKNAME_871=Sobrenombre del certificado que el controlador de conexi\u00f3n debe utilizar al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar la negociaci\u00f3n StartTLS
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_KEYMANAGER_PROVIDER_DN_REQUIRED_872=ERROR: You must provide the %s argument when providing the %s argument
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_CERT_NICKNAME_873=An error occurred while attempting to update the nickname of the certificate that the connection handler should use when accepting SSL-based connections or performing StartTLS negotiation: %s
|
INFO_LDAPMODIFY_DESCRIPTION_FILENAME_874=Archivo LDIF que contiene los cambios que se van a aplicar
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_INVALID_PARENT_TEMPLATE_875=La plantilla principal %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d de la plantilla %s no es v\u00e1lida porque la plantilla principal a la que se hace referencia no se ha definido antes de la plantilla que la ampl\u00eda
|
INFO_DESCRIPTION_SORT_ORDER_876=Ordenar los resultados mediante el orden especificado
|
MILD_ERR_LDAP_SORTCONTROL_INVALID_ORDER_877=El orden especificado no era v\u00e1lido: %s
|
INFO_DESCRIPTION_VLV_878=Utilizar el control de vista de lista virtual para recuperar la p\u00e1gina de resultados especificados
|
MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_REQUIRES_SORT_879=Si se especifica el argumento --%s, tambi\u00e9n se debe especificar el argumento --%s
|
MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_INVALID_DESCRIPTOR_880=El descriptor de vista de lista virtual especificado no era v\u00e1lido. Debe ser un valor con la forma 'beforeCount:afterCount:offset:contentCount' (donde offset especifica el \u00edndice de la entrada de destino y contentCount especifica el n\u00famero total de resultados estimado o cero si se desconoce) o 'beforeCount:afterCount:assertionValue' (donde la entrada debe ser la primera entrada cuyo valor de ordenaci\u00f3n principal sea mayor o igual al valor de aserci\u00f3n especificado). En cualquier caso, beforeCount es el n\u00famero de entradas que devolver antes del valor de destino y afterCount es el n\u00famero de entradas que devolver despu\u00e9s del valor de destino
|
SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_SORT_ERROR_881=# Server-side sort failed: %s
|
SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_CANNOT_DECODE_SORT_RESPONSE_882=# Unable to decode the server-side sort response: %s
|
INFO_LDAPSEARCH_VLV_TARGET_OFFSET_883=# Desplazamiento de destino de VLV: %d
|
INFO_LDAPSEARCH_VLV_CONTENT_COUNT_884=# Recuento de contenido de VLV: %d
|
SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_VLV_ERROR_885=# Virtual list view processing failed: %s
|
SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_CANNOT_DECODE_VLV_RESPONSE_886=# Unable to decode the virtual list view response: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_READ_FILE_887=The specified LDIF file %s cannot be read
|
INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_USER_888=Utilizar el control geteffectiverights con el authzid especificado
|
INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_ATTR_889=Especifica la lista de atributos espec\u00edfica del control geteffectiverights
|
MILD_ERR_EFFECTIVERIGHTS_INVALID_AUTHZID_890=El Id. de autorizaci\u00f3n "%s" contenido en el control geteffectiverights no es v\u00e1lido ya que no empieza por "dn:" para indicar un ND de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PRODUCT_VERSION_891=Mostrar la informaci\u00f3n sobre la versi\u00f3n de Directory Server
|
INFO_DESCRIPTION_QUIET_1075=Utilizar modo silencioso
|
INFO_DESCRIPTION_SCRIPT_FRIENDLY_1076=Utilizar modo de secuencia de comandos
|
INFO_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1077=Utilizar modo no interactivo. Si faltan datos en el comando, no se pregunta al usuario y la herramienta fallar\u00e1
|
INFO_PWPSTATE_TOOL_DESCRIPTION_1094=Esta utilidad se puede usar para recuperar y manipular los valores de las variables de estado de la directiva de contrase\u00f1as
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_HOST_1095=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_PORT_1096=Directory server administration port number
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_USESSL_1097=Utilizar SSL para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_USESTARTTLS_1098=Utilizar StartTLS para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDDN_1099=El ND que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDPW_1100=La contrase\u00f1a que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDPWFILE_1101=La ruta al archivo que contiene la contrase\u00f1a de enlace
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TARGETDN_1102=El ND de la entrada de usuario para la que obtener y definir la informaci\u00f3n de estado de directiva de contrase\u00f1as
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_1103=Opciones de enlace de SASL
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1104=Confiar en todos los certificados SSL de servidor
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSFILE_1105=Ruta de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSPW_1106=PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSPWFILE_1107=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TSFILE_1108=Ruta de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TSPW_1109=PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TSPWFILE_1110=Archivo de PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_1111=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_ALL_1112=Mostrar toda la informaci\u00f3n de estado de directiva de contrase\u00f1as para el usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_POLICY_DN_1113=Mostrar el ND de la directiva de contrase\u00f1as del usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1114=Mostrar informaci\u00f3n sobre si se ha inhabilitado de forma administrativa la cuenta de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1115=Especificar si la cuenta de usuario se ha inhabilitado de forma administrativa
|
INFO_DESCRIPTION_OPERATION_BOOLEAN_VALUE_1116='true' para indicar que la cuenta est\u00e1 deshabilitada o 'false' para indicar que no est\u00e1 deshabilitada
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1117=Borrar la informaci\u00f3n de estado deshabilitado de cuenta de la cuenta de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1118=Mostrar cu\u00e1ndo caducar\u00e1 la cuenta de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1119=Especificar cu\u00e1ndo caducar\u00e1 la cuenta de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_OPERATION_TIME_VALUE_1120=Un valor de marca de hora que utiliza la sintaxis de hora generalizada
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1121=Borrar la informaci\u00f3n de hora de caducidad de cuenta de la cuenta de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_ACCOUNT_EXPIRATION_1122=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario caduque
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1123=Mostrar la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1124=Especificar la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_CHANGED_TIME_1125=Borrar la informaci\u00f3n sobre la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1126=Mostrar la hora a la que el usuario ha recibido un aviso de advertencia de caducidad
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1127=Especificar la hora a la que el usuario recibe un aviso de advertencia de caducidad. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1128=Borrar informaci\u00f3n acerca de la hora a la que el usuario ha recibido un aviso de advertencia de caducidad. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXP_1129=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que caduque la contrase\u00f1a de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXP_WARNING_1130=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que el usuario debe comenzar a recibir avisos de advertencia de caducidad de contrase\u00f1a
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_AUTH_FAILURE_TIMES_1131=Mostrar las horas de error de autenticaci\u00f3n del usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_AUTH_FAILURE_TIME_1132=Agregar un tiempo de error de autenticaci\u00f3n a la cuenta de usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_AUTH_FAILURE_TIMES_1133=Especificar las horas de error de autenticaci\u00f3n del usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_OPERATION_TIME_VALUES_1134=Un valor de marca de hora que utiliza la sintaxis de hora generalizada. Se deben dar varios valores de marca de hora especificando este argumento varias veces
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_AUTH_FAILURE_TIMES_1135=Borrar la informaci\u00f3n de hora de error de autenticaci\u00f3n de la cuenta de usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_AUTH_FAILURE_UNLOCK_1136=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que caduque el bloqueo de error de autenticaci\u00f3n
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_AUTH_FAILURE_COUNT_1137=Mostrar el n\u00famero de errores de autenticaci\u00f3n restantes hasta que se bloquee la cuenta de usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_LAST_LOGIN_TIME_1138=Mostrar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_LAST_LOGIN_TIME_1139=Especificar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_LAST_LOGIN_TIME_1140=Borrar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1141=Muestra la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario se bloquee porque se ha mantenido inactiva durante demasiado tiempo
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_RESET_STATE_1142=Mostrar informaci\u00f3n acerca de si se necesitar\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_RESET_STATE_1143=Especificar si se requerir\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_RESET_STATE_1144=Borrar informaci\u00f3n acerca de si se requerir\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_RESET_LOCKOUT_1145=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario se bloquea porque el usuario no ha cambiado la contrase\u00f1a de forma oportuna despu\u00e9s de un reinicio administrativo
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1146=Mostrar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_GRACE_LOGIN_USE_TIME_1147=Agregar un tiempo de uso de inicios de sesi\u00f3n de gracia a la cuenta de usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1148=Especificar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1149=Borrar el conjunto de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_GRACE_LOGIN_COUNT_1150=Mostrar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia que le quedan al usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1151=Mostrar la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1152=Especificar la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1153=Borrar la informaci\u00f3n acerca de la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_REQUIRED_CHANGE_TIME_1154=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos que le quedan al usuario para cambiar la contrase\u00f1a antes de que la cuenta se quede bloqueada debido a la hora de cambio requerida
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_NO_SUBCOMMAND_1155=No subcommand was provided to indicate which password policy state operation should be performed
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_INVALID_BOOLEAN_VALUE_1156=The provided value '%s' was invalid for the requested operation. A Boolean value of either 'true' or 'false' was expected
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_NO_BOOLEAN_VALUE_1157=No value was specified, but the requested operation requires a Boolean value of either 'true' or 'false'
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_INVALID_SUBCOMMAND_1158=Unrecognized subcommand '%s'
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_SEND_REQUEST_EXTOP_1159=An error occurred while attempting to send the request to the server: %s
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CONNECTION_CLOSED_READING_RESPONSE_1160=The Directory Server closed the connection before the response could be read
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_REQUEST_FAILED_1161=The server was unable to process the request: result code %d (%s), error message '%s'
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_DECODE_RESPONSE_MESSAGE_1162=The server was unable to decode the response message from the server: %s
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_DECODE_RESPONSE_OP_1163=Unable to decode information about an operation contained in the response: %s
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_POLICY_DN_1164=ND de directiva de contrase\u00f1as
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1165=La cuenta est\u00e1 deshabilitada
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1166=Hora de caducidad de la cuenta
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_ACCOUNT_EXPIRATION_1167=Segundos para la caducidad de la cuenta
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_CHANGED_TIME_1168=Hora de cambio de contrase\u00f1a
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1169=Hora de advertencia de caducidad de la contrase\u00f1a
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXPIRATION_1170=Segundos para la caducidad de la contrase\u00f1a
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXPIRATION_WARNING_1171=Segundos para la advertencia de caducidad de contrase\u00f1a
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_AUTH_FAILURE_TIMES_1172=N\u00famero de veces de error de autenticaci\u00f3n
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_AUTH_FAILURE_UNLOCK_1173=Segundos para desbloqueo de error de autenticaci\u00f3n
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_REMAINING_AUTH_FAILURE_COUNT_1174=Recuento de errores de autenticaci\u00f3n restante
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_LAST_LOGIN_TIME_1175=Hora de inicio de sesi\u00f3n
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1176=Segundos para desbloqueo de cuenta por inactividad
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_RESET_STATE_1177=Se ha restablecido la contrase\u00f1a
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_RESET_LOCKOUT_1178=Segundos para desbloqueo de restablecimiento de contrase\u00f1a
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1179=N\u00famero de veces de inicios de sesi\u00f3n de gracia
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_REMAINING_GRACE_LOGIN_COUNT_1180=Recuento de inicios de sesi\u00f3n de gracia restantes
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1181=Contrase\u00f1a cambiada por tiempo requerido
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_REQUIRED_CHANGE_TIME_1182=Segundos hasta tiempo de cambio requerido
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_INVALID_RESPONSE_OP_TYPE_1183=Unrecognized or invalid operation type: %s
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_MUTUALLY_EXCLUSIVE_ARGUMENTS_1184=ERROR: You may not provide both the %s and the %s arguments
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_INITIALIZE_SSL_1185=ERROR: Unable to perform SSL initialization: %s
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_PARSE_SASL_OPTION_1186=ERROR: The provided SASL option string "%s" could not be parsed in the form "name=value"
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_NO_SASL_MECHANISM_1187=ERROR: One or more SASL options were provided, but none of them were the "mech" option to specify which SASL mechanism should be used
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_DETERMINE_PORT_1188=ERROR: Cannot parse the value of the %s argument as an integer value between 1 and 65535: %s
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_CONNECT_1189=ERROR: Cannot establish a connection to the Directory Server %s. Verify that the server is running and that the provided credentials are valid. Details: %s
|
INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_FILE_1190=Especifica un archivo de paquete OpenDS existente (.zip) con el que se actualizar\u00e1 la versi\u00f3n actual mediante la versi\u00f3n de l\u00ednea de comandos de esta herramienta
|
INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1191=Utilizar modo no interactivo. Solicitar cualquier informaci\u00f3n requerida en lugar de mostrar un error
|
INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_SILENT_1192=Realizar una actualizaci\u00f3n silenciosa o reversi\u00f3n
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_COUNT_REJECTS_1195=Contar el n\u00famero de entradas rechazadas por el servidor y devolver dicho valor como c\u00f3digo de salida (los valores > 255 se reducir\u00e1n a 255 debido a las restricciones de c\u00f3digo de salida)
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_SKIP_FILE_1197=Escribir entradas omitidas en el archivo especificado
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_OPEN_SKIP_FILE_1198=An error occurred while trying to open the skip file %s for writing: %s
|
INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_COUNT_ERRORS_1199=Contar el n\u00famero de errores encontrados durante la verificaci\u00f3n y devolver dicho valor como c\u00f3digo de salida (los valores > 255 se reducir\u00e1n a 255 debido a las restricciones de c\u00f3digo de salida)
|
INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_HISTORY_1201=Historial de contrase\u00f1a
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_HISTORY_1202=Mostrar los valores de estado de historial de contrase\u00f1as para el usuario
|
INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_HISTORY_1203=Borrar los valores de estado de historial de contrase\u00f1as para el usuario. S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_PORT_ALREADY_SPECIFIED_1211=ERROR: You have specified the value %s for different ports
|
SEVERE_ERR_CLI_ERROR_PROPERTY_UNRECOGNIZED_1212=The property "%s" is not a recognized property
|
SEVERE_ERR_CLI_ERROR_MISSING_PROPERTY_1213=The mandatory property "%s" is missing
|
SEVERE_ERR_CLI_ERROR_INVALID_PROPERTY_VALUE_1214=The value "%s" specified for the property "%s" is invalid
|
INFO_CLI_HEADING_PROPERTY_DEFAULT_VALUE_1215=Valor predeterminado
|
INFO_REVERT_DESCRIPTION_DIRECTORY_1219=Directorio en el que se almacenan los archivos de reversi\u00f3n. Debe ser uno de los directorios secundarios del directorio 'history' que se crea cuando se ejecuta la herramienta de actualizaci\u00f3n
|
INFO_REVERT_DESCRIPTION_RECENT_1220=La instalaci\u00f3n se revertir\u00e1 al estado en que estaba antes de la actualizaci\u00f3n m\u00e1s reciente
|
INFO_REVERT_DESCRIPTION_INTERACTIVE_1221=Solicitar cualquier informaci\u00f3n requerida en lugar de mostrar un error
|
INFO_REVERT_DESCRIPTION_SILENT_1222=Realizar una reversi\u00f3n silenciosa
|
INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_CLEAR_BACKEND_1251=Suprimir todas las entradas de los ND de base en el servidor de fondo antes de la importaci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_BACKEND_ARGUMENT_1252=Neither the %s or the %s argument was provided. One of these arguments must be given to specify the backend for the LDIF data to be imported to
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_CLEAR_BACKEND_1253=Importing to a backend without the append argument will remove all entries for all base DNs (%s) in the backend. The %s argument must be given to continue with import
|
MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_LIST_NO_ARGUMENTS_1291=La etiqueta lista de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla no contiene ning\u00fan argumento para especificar los valores de lista. Se debe especificar al menos un valor de lista
|
MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_LIST_INVALID_WEIGHT_1292=La etiqueta de lista en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla contiene el elemento '%s' que incluye dos puntos pero no van seguidos de un entero. Se supondr\u00e1 que los dos puntos forman parte del valor y no son un delimitador para separar el valor de su peso relativo
|
FATAL_ERR_INITIALIZE_SERVER_ROOT_1293=An unexpected error occurred attempting to set the server's root directory to %s: %s
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_MUTUALLY_EXCLUSIVE_ARGUMENTS_1294=ERROR: You may not provide both the %s and the %s arguments
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_CANNOT_INITIALIZE_SSL_1295=ERROR: Unable to perform SSL initialization: %s
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_CANNOT_PARSE_SASL_OPTION_1296=ERROR: The provided SASL option string "%s" could not be parsed in the form "name=value"
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_NO_SASL_MECHANISM_1297=ERROR: One or more SASL options were provided, but none of them were the "mech" option to specify which SASL mechanism should be used
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_CANNOT_DETERMINE_PORT_1298=ERROR: Cannot parse the value of the %s argument as an integer value between 1 and 65535: %s
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_CANNOT_CONNECT_1299=ERROR: Cannot establish a connection to the Directory Server %s. Verify that the server is running and that the provided credentials are valid. Details: %s
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_HOST_1300=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_PORT_1301=N\u00famero de puerto de Directory Server
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_USESSL_1302=Utilizar SSL para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_USESTARTTLS_1303=Utilizar StartTLS para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_BINDDN_1304=ND que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_BINDPW_1305=Contrase\u00f1a que utilizar para enlazar al servidor
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_BINDPWFILE_1306=Archivo de contrase\u00f1as de enlace
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_1307=Opciones de enlace de SASL
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1308=Confiar en todos los certificados SSL de servidor
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSFILE_1309=Ruta de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSPW_1310=PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSPWFILE_1311=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TSFILE_1312=Ruta de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TSPW_1313=PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TSPWFILE_1314=Archivo de PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
|
SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_UNEXPECTED_CONNECTION_CLOSURE_1315=NOTICE: The connection to the Directory Server was closed while waiting for a response to the shutdown request. This likely means that the server has started the shutdown process
|
SEVERE_ERR_TASK_TOOL_IO_ERROR_1316=ERROR: An I/O error occurred while attempting to communicate with the Directory Server: %s
|
SEVERE_ERR_TASK_TOOL_DECODE_ERROR_1317=ERROR: An error occurred while trying to decode the response from the server: %s
|
SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_INVALID_RESPONSE_TYPE_1318=ERROR: Expected an add response message but got a %s message instead
|
INFO_TASK_TOOL_TASK_SCHEDULED_NOW_1319=%s tarea %s programada para iniciarse inmediatamente
|
SEVERE_ERR_LDAP_CONN_INCOMPATIBLE_ARGS_1320=ERROR: argument %s is incompatible with use of this tool to interact with the directory as a client
|
SEVERE_ERR_CREATERC_ONLY_RUNS_ON_UNIX_1321=This tool may only be used on UNIX-based systems
|
INFO_CREATERC_TOOL_DESCRIPTION_1322=Crear una secuencia de comandos RC que se utilizar\u00e1 para iniciar, detener y reiniciar el servidor de directorios en sistemas basados en UNIX
|
INFO_CREATERC_OUTFILE_DESCRIPTION_1323=La ruta al archivo de salida que crear
|
SEVERE_ERR_CREATERC_UNABLE_TO_DETERMINE_SERVER_ROOT_1324=Unable to determine the path to the server root directory. Please ensure that the %s system property or the %s environment variable is set to the path of the server root directory
|
SEVERE_ERR_CREATERC_CANNOT_WRITE_1325=An error occurred while attempting to generate the RC script: %s
|
SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_QUIET_AND_INTERACTIVE_INCOMPATIBLE_1326=If you specify the {%s} argument you must also specify {%s}
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_TOOL_1327=Esta utilidad se puede utilizar para depurar la base de datos JE
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ROOT_CONTAINERS_1328=Muestra los contenedores ra\u00edz utilizados por todos los servidores de fondo JE
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ENTRY_CONTAINERS_1329=Muestra los contenedores de entrada de un contenedor ra\u00edz
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_DUMP_DATABASE_CONTAINER_1330=Volcar registros desde un contenedor de base de datos
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_BACKEND_ID_1331=El Id. de servidor de fondo del servidor de fondo JE que depurar
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_BASE_DN_1332=El ND de base del contenedor de entradas que depurar
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_DATABASE_NAME_1333=El nombre del contenedor de base de datos que depurar
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SKIP_DECODE_1334=No intentar descodificar los datos de JE seg\u00fan los tipos adecuados
|
MILD_ERR_DBTEST_DECODE_FAIL_1335=Se ha producido un error al descodificar datos: %s
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_INDEX_STATUS_1336=Muestra el estado de \u00edndices en un contenedor de entradas
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MAX_KEY_VALUE_1337=Mostrar s\u00f3lo los registros con claves que se deben ordenar antes del valor especificado mediante el comparador del contenedor de base de datos
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MIN_KEY_VALUE_1338=Mostrar s\u00f3lo los registros con claves que se deben ordenar despu\u00e9s del valor especificado mediante el comparador del contenedor de base de datos
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MAX_DATA_SIZE_1339=Mostrar s\u00f3lo los registros cuyos datos no sean mayores que el valor especificado
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MIN_DATA_SIZE_1340=Mostrar s\u00f3lo los registros cuyos datos no sean menores que el valor especificado
|
INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_DATABASE_CONTAINERS_1341=Mostrar los contenedores de base de datos para un contenedor de entradas
|
INFO_LABEL_DBTEST_BACKEND_ID_1342=Id. de servidor de fondo
|
INFO_LABEL_DBTEST_DB_DIRECTORY_1343=Directorio de base de datos
|
INFO_LABEL_DBTEST_BASE_DN_1344=ND de base
|
INFO_LABEL_DBTEST_JE_DATABASE_PREFIX_1345=Prefijo de base de datos JE
|
INFO_LABEL_DBTEST_ENTRY_COUNT_1346=Recuento de entradas
|
SEVERE_ERR_DBTEST_NO_BACKENDS_FOR_ID_1347=None of the Directory Server backends are configured with the requested backend ID %s
|
SEVERE_ERR_DBTEST_NO_ENTRY_CONTAINERS_FOR_BASE_DN_1348=None of the entry containers are configured with the requested base DN %s in backend %s
|
SEVERE_ERR_DBTEST_NO_DATABASE_CONTAINERS_FOR_NAME_1349=No database container exists with the requested name %s in entry container %s and backend %s
|
SEVERE_ERR_DBTEST_ERROR_INITIALIZING_BACKEND_1350=An unexpected error occurred while attempting to initialize the JE backend %s: %s
|
SEVERE_ERR_DBTEST_ERROR_READING_DATABASE_1351=An unexpected error occurred while attempting to read and/or decode records from the database: %s
|
SEVERE_ERR_DBTEST_DECODE_BASE_DN_1352=Unable to decode base DN string "%s" as a valid distinguished name: %s
|
INFO_LABEL_DBTEST_DATABASE_NAME_1353=Nombre de base de datos
|
INFO_LABEL_DBTEST_DATABASE_TYPE_1354=Tipo de base de datos
|
INFO_LABEL_DBTEST_JE_DATABASE_NAME_1355=Nombre de base de datos JE
|
INFO_LABEL_DBTEST_JE_RECORD_COUNT_1356=Recuento de registros
|
INFO_LABEL_DBTEST_INDEX_NAME_1357=Nombre de \u00edndice
|
INFO_LABEL_DBTEST_INDEX_TYPE_1358=Tipo de \u00edndice
|
INFO_LABEL_DBTEST_INDEX_STATUS_1359=Estado de \u00edndice
|
INFO_LABEL_DBTEST_KEY_1360=Clave
|
INFO_LABEL_DBTEST_DATA_1361=Datos
|
SEVERE_WARN_DBTEST_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_1362=An error occurred while attempting to release the shared lock for backend %s: %s. This lock should automatically be cleared when the process exits, so no further action should be required
|
SEVERE_ERR_DBTEST_CANNOT_LOCK_BACKEND_1363=An error occurred while attempting to acquire a shared lock for backend %s: %s. This generally means that some other process has exclusive access to this backend (e.g., a restore or an LDIF import)
|
SEVERE_ERR_DBTEST_CANNOT_DECODE_KEY_1364=An error occurred while decoding the min/max key value %s: %s. Values prefixed with "0x" will be decoded as raw bytes in hex. When dumping the DN2ID database, the value must be a valid distinguished name. When dumping the ID2Entry database, the value will be decoded as a entry ID. When dumping all other databases, the value will be decoded as a string
|
INFO_LABEL_DBTEST_ENTRY_1365=Entrada
|
INFO_LABEL_DBTEST_ENTRY_ID_1366=Id. de entrada
|
INFO_LABEL_DBTEST_ENTRY_DN_1367=ND de la entrada
|
INFO_LABEL_DBTEST_URI_1368=URI
|
INFO_LABEL_DBTEST_INDEX_VALUE_1369=Valor indexado
|
INFO_LABEL_DBTEST_INDEX_ENTRY_ID_LIST_1370=Lista de Id. de entrada
|
INFO_LABEL_DBTEST_VLV_INDEX_LAST_SORT_KEYS_1371=\u00daltimas claves de ordenaci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_DBTEST_CANNOT_DECODE_SIZE_1372=An error occurred while parsing the min/max data size %s as a integer: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_ENABLE_ADS_TRUST_STORE_1373=An error occurred while attempting to enable the ADS trust store: %s
|
SEVERE_ERR_DBTEST_MISSING_SUBCOMMAND_1374=A sub-command must be specified
|
INFO_CREATERC_USER_DESCRIPTION_1375=El nombre de la cuenta de usuario bajo la que se ejecutar\u00eda el servidor
|
INFO_CREATERC_JAVA_HOME_DESCRIPTION_1376=La ruta a la instalaci\u00f3n Java que se utilizar\u00eda para ejecutar el servidor
|
INFO_CREATERC_JAVA_ARGS_DESCRIPTION_1377=Se debe transferir un conjunto de argumentos al JVM al ejecutar el servidor
|
SEVERE_ERR_CREATERC_JAVA_HOME_DOESNT_EXIST_1378=The directory %s specified as the OPENDS_JAVA_HOME path does not exist or is not a directory
|
INFO_INSTALLDS_STATUS_COMMAND_LINE_1379=Para ver el estado de configuraci\u00f3n de servidor b\u00e1sico y la configuraci\u00f3n puede iniciar %s
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_ENABLE_SSL_1380=\u00bfDesea habilitar SSL?
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_LDAPSPORT_1381=\u00bfEn qu\u00e9 puerto desea que el servidor de directorios acepte las conexiones de los clientes LDAPS?
|
INFO_INSTALLDS_ENABLE_STARTTLS_1382=\u00bfDesea habilitar StartTLS?
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_JKS_PATH_1383=Ruta del almac\u00e9n de claves Java (JKS):
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_PKCS12_PATH_1384=Ruta del almac\u00e9n de claves PKCS#12:
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_KEYSTORE_PASSWORD_1385=PIN del almac\u00e9n de claves:
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_CERTNICKNAME_1386=\u00bfUtilizar sobrenombre %s?
|
INFO_INSTALLDS_HEADER_CERT_TYPE_1387=Opciones de servidor de certificados:
|
INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_SELF_SIGNED_1388=Generar certificado firmado autom\u00e1ticamente (s\u00f3lo recomendado para fines de prueba)
|
INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_JKS_1389=Utilizar un certificado existente ubicado en un almac\u00e9n de claves de Java (JKS)
|
INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_PKCS12_1390=Utilizar un certificado existente ubicado en el almac\u00e9n de claves PKCS#12
|
INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_PKCS11_1391=Utilizar un certificado existente en un token PKCS#11
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_CERT_TYPE_CHOICE_1392=Selecci\u00f3n de tipo de certificado:
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_START_SERVER_1393=\u00bfDesea iniciar el servidor cuando se complete la configuraci\u00f3n?
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CERTNICKNAME_NOT_FOUND_1394=The provided certificate nickname could not be found. The key store contains the following certificate nicknames: %s
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_MUST_PROVIDE_CERTNICKNAME_1395=The key store contains the following certificate nicknames: %s.%nYou have to provide the nickname of the certificate you want to use
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_DO_NOT_START_1396=No iniciar el servidor cuando la configuraci\u00f3n se haya completado
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ENABLE_STARTTLS_1397=Habilitar StartTLS para permitir la comunicaci\u00f3n segura con el servidor mediante el puerto LDAP
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPSPORT_1398=Puerto en el que el servidor de directorios debe escuchar para la comunicaci\u00f3n LDAPS. S\u00f3lo se configurar\u00e1 el puerto LDAPS y se habilitar\u00e1 SSL si este argumento se especifica expl\u00edcitamente
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_SELF_SIGNED_1399=Generar un certificado firmado autom\u00e1ticamente que el servidor utilizar\u00eda al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar una negociaci\u00f3n StartTLS
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS11_1400=Utilizar un certificado en un token PKCS#11 que el servidor utilizar\u00eda al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar una negociaci\u00f3n StartTLS
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_JAVAKEYSTORE_1401=Ruta de un almac\u00e9n de claves Java (JKS) que contiene un certificado que utilizar como certificado del servidor
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS12_1402=Ruta de un almac\u00e9n de claves PKCS#12 que contiene un certificado que el servidor utilizar\u00eda al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar una negociaci\u00f3n StartTLS
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_1403=PIN de almac\u00e9n de claves de certificado. A PIN is required when you specify to use an existing certificate (JKS, JCEKS, PKCS#12 or PKCS#11) as server certificate
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_1404=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificado. A PIN is required when you specify to use an existing certificate (JKS, JCEKS, PKCS#12 or PKCS#11) as server certificate
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CERT_NICKNAME_1405=Sobrenombre del certificado que utilizar\u00e1 el servidor al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar la negociaci\u00f3n StartTLS
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_SEVERAL_CERTIFICATE_TYPE_SPECIFIED_1406=You have specified several certificate types to be used. Only one certificate type (self-signed, JKS, JCEKS, PKCS#12 or PCKS#11) is allowed
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_CERTIFICATE_REQUIRED_FOR_SSL_OR_STARTTLS_1407=You have chosen to enable SSL or StartTLS. You must specify which type of certificate you want the server to use
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_KEYSTORE_PASSWORD_1408=You must provide the PIN of the keystore to retrieve the certificate to be used by the server. You can use {%s} or {%s}
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1409=Realizar una instalaci\u00f3n en modo no interactivo. Si faltan algunos datos en el comando no se avisar\u00e1 al usuario y la herramienta fallar\u00e1
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_SSL_OR_STARTTLS_REQUIRED_1410=You have specified to use a certificate as server certificate. You must enable SSL (using option {%s}) or Start TLS (using option %s)
|
SEVERE_ERR_UPGRADE_INCOMPATIBLE_ARGS_1411=The argument '%s' is incompatible with '%s'
|
INFO_TASKINFO_TOOL_DESCRIPTION_1412=Esta utilidad se puede usar para obtener una lista de tareas programadas para ejecutarse en el servidor de directorios as\u00ed como informaci\u00f3n acerca de tareas individuales
|
INFO_TASKINFO_SUMMARY_ARG_DESCRIPTION_1413=Imprimir un resumen de tareas
|
INFO_TASKINFO_TASK_ARG_DESCRIPTION_1414=Id. de una tarea particular acerca de la que mostrara informaci\u00f3n esta herramienta
|
INFO_TASKINFO_CMD_REFRESH_1415=actualizar
|
INFO_TASKINFO_CMD_CANCEL_1416=cancelar tarea
|
INFO_TASKINFO_CMD_VIEW_LOGS_1417=ver registros
|
INFO_TASKINFO_MENU_PROMPT_1418=Introducir un elemento de men\u00fa o n\u00famero de tarea
|
INFO_TASKINFO_CMD_CANCEL_NUMBER_PROMPT_1419=Introducir el n\u00famero de tarea que cancelar [%d]
|
INFO_TASKINFO_MENU_1420=Men\u00fa
|
MILD_ERR_TASKINFO_INVALID_TASK_NUMBER_1421=El n\u00famero de tarea debe estar entre 1 y %d
|
MILD_ERR_TASKINFO_INVALID_MENU_KEY_1422=Elemento de men\u00fa o n\u00famero de tarea no v\u00e1lido '%s'
|
INFO_TASKINFO_FIELD_ID_1423=ID
|
INFO_TASKINFO_FIELD_TYPE_1424=Tipo
|
INFO_TASKINFO_FIELD_STATUS_1425=Estado
|
INFO_TASKINFO_FIELD_SCHEDULED_START_1426=Hora de inicio programada
|
INFO_TASKINFO_FIELD_ACTUAL_START_1427=Hora de inicio real
|
INFO_TASKINFO_FIELD_COMPLETION_TIME_1428=Hora de finalizaci\u00f3n
|
INFO_TASKINFO_FIELD_DEPENDENCY_1429=Dependencias
|
INFO_TASKINFO_FIELD_FAILED_DEPENDENCY_ACTION_1430=Acci\u00f3n de dependencia err\u00f3nea
|
INFO_TASKINFO_FIELD_LOG_1431=Mensaje(s) de registro
|
INFO_TASKINFO_FIELD_LAST_LOG_1432=\u00daltimo mensaje de registro
|
INFO_TASKINFO_FIELD_NOTIFY_ON_COMPLETION_1433=Enviar correo electr\u00f3nico al finalizar
|
INFO_TASKINFO_FIELD_NOTIFY_ON_ERROR_1434=Enviar correo electr\u00f3nico si se produce un error
|
INFO_TASKINFO_CMD_CANCEL_SUCCESS_1435=Tarea %s cancelada
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_CMD_CANCEL_ERROR_1436=Error canceling task %s: %s
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_RETRIEVING_TASK_ENTRY_1437=Error retrieving task entry %s: %s
|
MILD_ERR_TASKINFO_UNKNOWN_TASK_ENTRY_1438=No hay tareas con el Id. %s
|
INFO_TASKINFO_DETAILS_1439=Detalles de tarea
|
INFO_TASKINFO_OPTIONS_1440=Opciones de %s
|
INFO_TASKINFO_NO_TASKS_1441=No existen tareas
|
INFO_TASKINFO_NONE_1442=Ninguno
|
INFO_TASKINFO_NONE_SPECIFIED_1443=No se ha especificado ninguno
|
INFO_TASKINFO_IMMEDIATE_EXECUTION_1444=Ejecuci\u00f3n inmediata
|
INFO_TASKINFO_LDAP_EXCEPTION_1445=Error al conectar al servidor de directorios: '%s'. Compruebe que las opciones de conexi\u00f3n sean correctas y que el servidor est\u00e9 en ejecuci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_INCOMPATIBLE_ARGUMENTS_1446=Options '%s' and '%s' are incompatible with each other and cannot be used together
|
INFO_TASKINFO_TASK_ARG_CANCEL_1447=Id. de una tarea particular que cancelar
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_CANCELING_TASK_1448=Error canceling task '%s': %s
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_ACCESSING_LOGS_1449=Error accessing logs for task '%s': %s
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_NOT_CANCELABLE_TASK_INDEX_1450=Task at index %d is not cancelable
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_NOT_CANCELABLE_TASK_1451=Task %s has finished and cannot be canceled
|
INFO_TASKINFO_NO_CANCELABLE_TASKS_1452=Actualmente no hay tareas que se puedan cancelar
|
SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_UNKNOWN_TASK_1453=There are no tasks defined with ID '%s'
|
SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_UNCANCELABLE_TASK_1454=Task '%s' has finished and cannot be canceled
|
SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_TASK_STATE_UNKNOWN_1455=State for task '%s' cannot be determined
|
INFO_DESCRIPTION_START_DATETIME_1456=Indica la fecha/hora a la que comenzar\u00e1 esta operaci\u00f3n cuando se programe como tarea de servidor expresada en formato 'AAAAMMDDhhmmss'. Un valor de '0' provocar\u00e1 que la tarea se programe para ejecuci\u00f3n inmediata. Cuando se especifica esta opci\u00f3n la operaci\u00f3n se programar\u00e1 para que empiece a la hora especificada despu\u00e9s de la cual esta utilidad saldr\u00e1 inmediatamente
|
SEVERE_ERR_START_DATETIME_FORMAT_1457=The start date/time must in format 'YYYYMMDDhhmmss'
|
INFO_TASK_TOOL_TASK_SCHEDULED_FUTURE_1458=%s tarea %s programada para iniciar %s
|
SEVERE_ERR_TASK_TOOL_START_TIME_NO_LDAP_1459=You have provided options for scheduling this operation as a task but options provided for connecting to the server's tasks backend resulted in the following error: '%s'
|
INFO_DESCRIPTION_PROP_FILE_PATH_1461=Ruta al archivo que contiene los valores de propiedad predeterminados usados para argumentos de la l\u00ednea de comandos
|
INFO_DESCRIPTION_NO_PROP_FILE_1462=No se utilizar\u00e1 ning\u00fan archivo de propiedades para obtener los valores de argumentos de l\u00ednea de comandos predeterminados
|
INFO_DESCRIPTION_TASK_TASK_ARGS_1463=Opciones de programaci\u00f3n de tarea
|
INFO_DESCRIPTION_TASK_LDAP_ARGS_1464=Opciones de conexi\u00f3n de servidor de fondo de tarea
|
INFO_DESCRIPTION_GENERAL_ARGS_1465=Opciones generales
|
INFO_DESCRIPTION_IO_ARGS_1466=Opciones de entrada/salida de utilidad
|
INFO_DESCRIPTION_LDAP_CONNECTION_ARGS_1467=Opciones de conexi\u00f3n de LDAP
|
INFO_DESCRIPTION_CONFIG_OPTIONS_ARGS_1468=Opciones de configuraci\u00f3n
|
INFO_DESCRIPTION_TASK_COMPLETION_NOTIFICATION_1469=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de un destinatario al que se notificar\u00e1 cuando se complete la tarea. Esta opci\u00f3n se puede especificar m\u00e1s de una vez
|
INFO_DESCRIPTION_TASK_ERROR_NOTIFICATION_1470=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de un destinatario que se notificar\u00e1 si se produce un error cuando se ejecuta esta tarea. Esta opci\u00f3n se puede especificar m\u00e1s de una vez
|
INFO_DESCRIPTION_TASK_DEPENDENCY_ID_1471=ID de una tarea de la que depende esta tarea. Una tarea no iniciar\u00e1 la ejecuci\u00f3n hasta que todas sus dependencias hayan completado la ejecuci\u00f3n
|
INFO_DESCRIPTION_TASK_FAILED_DEPENDENCY_ACTION_1472=Acci\u00f3n que realizar\u00e1 esta tarea si una de sus tareas dependientes falla. El valor debe ser uno de %s. Si no se especifica se establece el valor predeterminado en %s
|
SEVERE_ERR_TASKTOOL_OPTIONS_FOR_TASK_ONLY_1473=The option %s is only applicable when scheduling this operation as a task
|
SEVERE_ERR_TASKTOOL_INVALID_EMAIL_ADDRESS_1474=The value %s for option %s is not a valid email address
|
SEVERE_ERR_TASKTOOL_INVALID_FDA_1475=The failed dependency action value %s is invalid. The value must be one of %s
|
SEVERE_ERR_TASKTOOL_FDA_WITH_NO_DEPENDENCY_1476=The failed dependency action option is to be used in conjunction with one or more dependencies
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_TASK_NOT_CANCELABLE_TASK_1477=Error: task %s is not in a cancelable state
|
NOTICE_BACKUPDB_CANCELLED_1478=El proceso de copia de seguridad se ha cancelado
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_REJECTED_FILE_1479=Escribir entradas rechazadas en el archivo especificado
|
MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_REJECTED_1480=No se puede escribir en el archivo de entradas rechazadas %s. Compruebe que tiene suficientes derechos de escritura en el archivo
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_REJECTED_FILE_1481=Escribir entradas rechazadas en el archivo:
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPED_FILE_1482=Escribir entradas omitidas en el archivo especificado
|
MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_SKIPPED_1483=No se puede escribir en el archivo de entradas omitidas %s. Compruebe que tiene de suficientes derechos de escritura en el archivo
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_SKIPPED_FILE_1484=Escribir entradas omitidas en el archivo:
|
SEVERE_ERR_INSTALLDS_TOO_MANY_KEYSTORE_PASSWORD_TRIES_1485=The maximum number of tries to provide the certificate key store PIN is %s. Install canceled
|
INFO_JAVAPROPERTIES_TOOL_DESCRIPTION_1486=Esta utilidad se puede usar para cambiar los argumentos Java y el inicio de Java utilizados en distintos comandos de OpenDS.%n%nAntes de iniciar el comando, edite el archivo de propiedades ubicado en %s para especificar los argumentos de Java y el inicio de Java. Al editar el archivo de propiedades, ejecute este comando para que los cambios se tengan en cuenta.%n%nTenga en cuenta que lo cambios s\u00f3lo se aplicar\u00e1n a esta instalaci\u00f3n de OpenDS. No se realizar\u00e1n modificaciones en las variables de entorno
|
INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_SILENT_1487=Ejecutar la herramienta en modo silencioso. En el modo silencioso, no se proporcionar\u00e1 la informaci\u00f3n de progreso en la salida est\u00e1ndar
|
INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_PROPERTIES_FILE_1488=El archivo de propiedades que utilizar para generar las secuencias de comandos. Si no se especifica este atributo se utilizar\u00e1 %s
|
INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_DESTINATION_FILE_1489=El archivo de secuencia de comandos que se escribir\u00e1. Si no se especifica se escribir\u00e1 %s
|
INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_HELP_1490=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
|
SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WITH_PROPERTIES_FILE_1491=The file properties "%s" cannot be read. Check that it exists and that you have read rights to it
|
SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WITH_DESTINATION_FILE_1492=The destination file "%s" cannot be written. Check that you have right reads to it
|
SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WRITING_DESTINATION_FILE_1493=The destination file "%s" cannot be written. Check that you have right reads to it
|
INFO_JAVAPROPERTIES_SUCCESSFUL_NON_DEFAULT_1494=El archivo de secuencia de comandos %s se ha creado correctamente. Para que las l\u00edneas de comandos utilicen las propiedades Java especificadas en %s debe copiar el archivo de secuencia de comandos en %s
|
INFO_JAVAPROPERTIES_SUCCESSFUL_1495=La operaci\u00f3n se ha realizado correctamente. Los comandos OpenDS utilizar\u00e1n los argumentos Java e inicio de Java especificados en el archivo de propiedades ubicado en %s
|
INFO_DESCRIPTION_TEST_IF_OFFLINE_1496=Cuando se establezca compruebe si el comando se debe ejecutar en modo con conexi\u00f3n o sin conexi\u00f3n, devolviendo el c\u00f3digo de error adecuado
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_REPEATED_BACKEND_ID_1497=The backend ID '%s' has been specified several times
|
MILD_ERR_INSTALLDS_EMPTY_DN_RESPONSE_1498=ERROR: El ND de LDAP vac\u00edo no es un valor v\u00e1lido
|
|
# Placeholders for values as they will be displayed in the usage
|
INFO_FILE_PLACEHOLDER_1499={file}
|
INFO_DIRECTORY_PLACEHOLDER_1500={directory}
|
INFO_CONFIGFILE_PLACEHOLDER_1501={configFile}
|
INFO_LDIFFILE_PLACEHOLDER_1502={ldifFile}
|
INFO_SEED_PLACEHOLDER_1503={seed}
|
INFO_KEYSTOREPATH_PLACEHOLDER_1504={keyStorePath}
|
INFO_TRUSTSTOREPATH_PLACEHOLDER_1505={trustStorePath}
|
INFO_BINDPWD_FILE_PLACEHOLDER_1506={bindPasswordFile}
|
INFO_CONFIGCLASS_PLACEHOLDER_1507={configClass}
|
INFO_HOST_PLACEHOLDER_1508={host}
|
INFO_PORT_PLACEHOLDER_1509={port}
|
INFO_BASEDN_PLACEHOLDER_1510={baseDN}
|
INFO_ROOT_USER_DN_PLACEHOLDER_1511={rootUserDN}
|
INFO_BINDDN_PLACEHOLDER_1512={bindDN}
|
INFO_BINDPWD_PLACEHOLDER_1513={bindPassword}
|
INFO_KEYSTORE_PWD_PLACEHOLDER_1514={keyStorePassword}
|
INFO_PATH_PLACEHOLDER_1515={path}
|
INFO_TRUSTSTORE_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1516={path}
|
INFO_TRUSTSTORE_PWD_PLACEHOLDER_1517={trustStorePassword}
|
INFO_NICKNAME_PLACEHOLDER_1518={nickname}
|
INFO_ASSERTION_FILTER_PLACEHOLDER_1519={filter}
|
INFO_FILTER_PLACEHOLDER_1520={filter}
|
INFO_PROXYAUTHID_PLACEHOLDER_1521={authzID}
|
INFO_SASL_OPTION_PLACEHOLDER_1522={name=value}
|
INFO_PROTOCOL_VERSION_PLACEHOLDER_1523={version}
|
INFO_DESCRIPTION_PLACEHOLDER_1524={description}
|
INFO_GROUPNAME_PLACEHOLDER_1525={groupName}
|
INFO_MEMBERNAME_PLACEHOLDER_1526={memberName}
|
INFO_BACKENDNAME_PLACEHOLDER_1527={backendName}
|
INFO_SERVERID_PLACEHOLDER_1528={serverID}
|
INFO_USERID_PLACEHOLDER_1529={userID}
|
INFO_VALUE_SET_PLACEHOLDER_1530={PROP:VALUE}
|
INFO_START_DATETIME_PLACEHOLDER_1531={startTime}
|
INFO_PROP_FILE_PATH_PLACEHOLDER_1532={propertiesFilePath}
|
INFO_EMAIL_ADDRESS_PLACEHOLDER_1533={emailAddress}
|
INFO_TASK_ID_PLACEHOLDER_1534={taskID}
|
INFO_ACTION_PLACEHOLDER_1535={action}
|
INFO_TYPE_PLACEHOLDER_1536={type}
|
INFO_CATEGORY_PLACEHOLDER_1537={category}
|
INFO_PROPERTY_PLACEHOLDER_1538={property}
|
INFO_NAME_PLACEHOLDER_1539={name}
|
INFO_UNIT_PLACEHOLDER_1540={unit}
|
INFO_BACKUPID_PLACEHOLDER_1541={backupID}
|
INFO_BACKUPDIR_PLACEHOLDER_1542={backupDir}
|
INFO_LDAPPORT_PLACEHOLDER_1543={ldapPort}
|
INFO_JMXPORT_PLACEHOLDER_1544={jmxPort}
|
INFO_KEY_MANAGER_PROVIDER_DN_PLACEHOLDER_1545={keyManagerProviderDN}
|
INFO_TRUST_MANAGER_PROVIDER_DN_PLACEHOLDER_1546={trustManagerProviderDN}
|
INFO_KEY_MANAGER_PATH_PLACEHOLDER_1547={keyManagerPath}
|
INFO_ROOT_USER_PWD_PLACEHOLDER_1548={rootUserPassword}
|
INFO_SERVER_ROOT_DIR_PLACEHOLDER_1549={serverRootDir}
|
INFO_SERVICE_NAME_PLACEHOLDER_1550={serviceName}
|
INFO_USER_NAME_PLACEHOLDER_1551={userName}
|
INFO_ARGS_PLACEHOLDER_1552={args}
|
INFO_DATABASE_NAME_PLACEHOLDER_1553={databaseName}
|
INFO_MAX_KEY_VALUE_PLACEHOLDER_1554={maxKeyValue}
|
INFO_MIN_KEY_VALUE_PLACEHOLDER_1555={minKeyValue}
|
INFO_MAX_DATA_SIZE_PLACEHOLDER_1556={maxDataSize}
|
INFO_MIN_DATA_SIZE_PLACEHOLDER_1557={minDataSize}
|
INFO_CLEAR_PWD_1558={clearPW}
|
INFO_ENCODED_PWD_PLACEHOLDER_1559={encodedPW}
|
INFO_STORAGE_SCHEME_PLACEHOLDER_1560={scheme}
|
INFO_BRANCH_DN_PLACEHOLDER_1561={branchDN}
|
INFO_ATTRIBUTE_PLACEHOLDER_1562={attribute}
|
INFO_WRAP_COLUMN_PLACEHOLDER_1563={wrapColumn}
|
INFO_TEMPLATE_FILE_PLACEHOLDER_1564={templateFile}
|
INFO_REJECT_FILE_PLACEHOLDER_1565={rejectFile}
|
INFO_SKIP_FILE_PLACEHOLDER_1566={skipFile}
|
INFO_PROGRAM_NAME_PLACEHOLDER_1567={programName}
|
INFO_NUM_ENTRIES_PLACEHOLDER_1568={numEntries}
|
INFO_ROOT_USER_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1569={rootUserPasswordFile}
|
INFO_LDAP_CONTROL_PLACEHOLDER_1570={controloid[:criticality[:value|::b64value|:<filePath]]}
|
INFO_ENCODING_PLACEHOLDER_1571={encoding}
|
INFO_ATTRIBUTE_LIST_PLACEHOLDER_1572={attrList}
|
INFO_NEW_PASSWORD_PLACEHOLDER_1573={newPassword}
|
INFO_CURRENT_PASSWORD_PLACEHOLDER_1574={currentPassword}
|
INFO_SEARCH_SCOPE_PLACEHOLDER_1575={searchScope}
|
INFO_SORT_ORDER_PLACEHOLDER_1576={sortOrder}
|
INFO_VLV_PLACEHOLDER_1577={before:after:index:count | before:after:value}
|
INFO_DEREFERENCE_POLICE_PLACEHOLDER_1578={dereferencePolicy}
|
INFO_SIZE_LIMIT_PLACEHOLDER_1579={sizeLimit}
|
INFO_TIME_LIMIT_PLACEHOLDER_1580={timeLimit}
|
INFO_SCOPE_PLACEHOLDER_1581={scope}
|
INFO_FILTER_FILE_PLACEHOLDER_1582={filterFile}
|
INFO_OUTPUT_FILE_PLACEHOLDER_1583={outputFile}
|
INFO_TARGETDN_PLACEHOLDER_1584={targetDN}
|
INFO_TIME_PLACEHOLDER_1585={time}
|
INFO_TRUE_FALSE_PLACEHOLDER_1586={true|false}
|
INFO_INDEX_PLACEHOLDER_1587={index}
|
INFO_STOP_REASON_PLACEHOLDER_1588={stopReason}
|
INFO_STOP_TIME_PLACEHOLDER_1589={stopTime}
|
INFO_SECONDS_PLACEHOLDER_1590={seconds}
|
INFO_DATA_PLACEHOLDER_1591={data}
|
INFO_ADDRESS_PLACEHOLDER_1592={address}
|
INFO_SUBJECT_PLACEHOLDER_1593={subject}
|
INFO_ADMINUID_PLACEHOLDER_1594={adminUID}
|
INFO_KEYSTORE_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1595={keyStorePasswordFile}
|
INFO_PSEARCH_PLACEHOLDER_1596=ps[:changetype[:changesonly[:entrychgcontrols]]]
|
|
INFO_MULTICHOICE_TRUE_VALUE_1597=true
|
INFO_MULTICHOICE_FALSE_VALUE_1598=false
|
|
INFO_INSTALLDS_SERVER_JMXPORT_LABEL_1599=Puerto de escucha JMX:
|
INFO_INSTALLDS_START_SERVER_1600=Iniciar el servidor al completar la configuraci\u00f3n
|
INFO_INSTALLDS_DO_NOT_START_SERVER_1601=No iniciar el servidor al completar la configuraci\u00f3n
|
INFO_INSTALLDS_SUMMARY_1602=Resumen de configuraci\u00f3n%n=============
|
INFO_INSTALLDS_CONFIRM_INSTALL_PROMPT_1603=\u00bfQu\u00e9 desea hacer?
|
INFO_INSTALLDS_CONFIRM_INSTALL_1604=Configurar el servidor con los par\u00e1metros anteriores
|
INFO_INSTALLDS_PROVIDE_DATA_AGAIN_1605=Volver a especificar los par\u00e1metros de configuraci\u00f3n
|
INFO_INSTALLDS_CANCEL_1606=Cancelar la configuraci\u00f3n
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_CRYPTO_MANAGER_1607=An error occurred while attempting to update the crypto manager in the Directory Server: %s
|
INFO_TASK_TOOL_TASK_SUCESSFULL_1608=%s tarea %s se ha completado correctamente
|
INFO_TASK_TOOL_TASK_NOT_SUCESSFULL_1609=%s tarea %s no se ha completado correctamente
|
SEVERE_ERR_CANNOT_READ_TRUSTSTORE_1610=Cannot access trust store '%s'. Verify that the provided trust store exists and that you have read access rights to it
|
SEVERE_ERR_CANNOT_READ_KEYSTORE_1611=Cannot access key store '%s'. Verify that the provided key store exists and that you have read access rights to it
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_IGNORE_ATTRS_1612=Archivo que contiene una lista de atributos que ignorar al calcular la diferencia
|
INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_IGNORE_ENTRIES_1613=Archivo que contiene una lista de entradas (ND) que ignorar al calcular la diferencia
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_READ_FILE_IGNORE_ENTRIES_1614=An error occurred while attempting to read the file '%s' containing the list of ignored entries: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_READ_FILE_IGNORE_ATTRIBS_1615=An error occurred while attempting to read the file '%s' containing the list of ignored attributes: %s
|
INFO_LDIFDIFF_CANNOT_PARSE_STRING_AS_DN_1616=La cadena '%s' del archivo '%s' no se ha podido analizar como dn
|
INFO_CHANGE_NUMBER_CONTROL_RESULT_1617=The %s operation change number is %s
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_ADMINCONNECTORPORT_1618=On which port would you like the Administration Connector to accept connections?
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADMINCONNECTORPORT_1619=Port on which the Administration Connector should listen for communication
|
SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_ADMIN_CONNECTOR_PORT_1620=An error occurred while attempting to update the administration connector port: %s
|
SEVERE_ERR_TASKINFO_LDAP_EXCEPTION_SSL_1621=Error connecting to the directory server at %s on %s. Check this port is an administration port
|
INFO_DESCRIPTION_ADMIN_PORT_1622=Directory server administration port number
|
INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_JCEKS_1623=Path of a JCEKS containing a certificate to be used as the server certificate
|
INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_JCEKS_1624=Use an existing certificate located on a JCEKS key store
|
INFO_INSTALLDS_PROMPT_JCEKS_PATH_1625=JCEKS Key Store path:
|
SEVERE_ERR_CONFIG_KEYMANAGER_CANNOT_CREATE_JCEKS_PROVIDER_1626=Error creating JCEKS Key Provider configuration: %s
|
SEVERE_ERR_CONFIG_KEYMANAGER_CANNOT_CREATE_JCEKS_TRUST_MANAGER_1627=Error creating JCEKS Trust Manager configuration: %s
|
SEVERE_ERR_STOPDS_CANNOT_CONNECT_SSL_1628=ERROR: Cannot establish a connection to the Directory Server at %s on port %s. Check this port is an administration port
|
SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_CONNECT_SSL_1629=ERROR: Cannot establish a connection to the Directory Server at %s on port %s. Check this port is an administration port
|
|
INFO_IPATH_PLACEHOLDER_1630={instancePath}
|
INFO_CURRENT_USER_PLACEHOLDER_1631={currentUser}
|
|
INFO_CONFIGURE_DESCRIPTION_IPATH_1632=Path where the instance will be located
|
INFO_CONFIGURE_DESCRIPTION_USERNAME_1633=User name of the owner of the instance
|
INFO_CONFIGURE_DESCRIPTION_GROUPNAME_1634=Group name of the owner of the instance
|
INFO_CONFIGURE_USAGE_DESCRIPTION_1635=This utility sets the instance location
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_NOT_DIRECTORY_1636=[%s] is not a directory. Only directories can be used as {instancePath}
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_DIRECTORY_NOT_EMPTY_1637=[%s] is not empty. Only empty directories can be used as {instancePath}
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_DIRECTORY_NOT_WRITABLE_1638=[%s] is not writable. Cannot create Directory Server instance
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_BAD_USER_NAME_1639=[%s] does not start with a letter. Cannot be specified as {userName}
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_GET_GROUP_ERROR_1640=Unable to retrieve group for [%s]. Check that [%s] exists
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_CHMOD_ERROR_1641=Unable to use [%s]/[%s] as {userName}/{groupName}. Check that %s exists and belongs to %s
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_CURRENT_USER_ERROR_1642=Unauthorized user. Only user that can write [%s] can use this command
|
|
INFO_CHECK_DESCRIPTION_1643=This utility checks version and owner of the instance
|
INFO_CHECK_DESCRIPTION_CURRENT_USER_1644=Current user
|
INFO_CHECK_DESCRIPTION_CHECK_VERSION_1645=Specifies that check on version should be done
|
SEVERE_ERR_CHECK_USER_ERROR_1646=Current user is not owner of the instance. Only [%s] can run this command
|
SEVERE_ERR_CHECK_VERSION_NOT_MATCH_1647=Data version does not match binaries. Run upgrade script to solve this
|
|
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_USER_NOT_EXIST_1648=User [%s] does not exist
|
SEVERE_ERR_CONFIGURE_LDAPUSER_NOT_EXIST_1649=User/role [%s] does not exist. Create it or use --userName option to specify another user
|
|
SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_BACKUP_IN_DIRECTORY_1650=The target backend %s cannot be backed up to the backup directory %s: this directory is already a backup location for backend %s
|
|
INFO_RECURRING_TASK_PLACEHOLDER_1651={schedulePattern}
|
SEVERE_ERR_ENCPW_CANNOT_INITIALIZE_SERVER_COMPONENTS_1652=An error occurred while attempting to initialize server components to run the encode password tool: %s
|
SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_COUNT_REJECTS_REQUIRES_OFFLINE_1653=The %s argument is not supported for online imports
|
INFO_DESCRIPTION_RECURRING_TASK_1654=Indicates the task is recurring and will be scheduled according to the value argument expressed in crontab(5) compatible time/date pattern
|
INFO_TASK_TOOL_RECURRING_TASK_SCHEDULED_1655=Recurring %s task %s scheduled successfully
|
|
INFO_UNCONFIGURE_USAGE_DESCRIPTION_1656=This utility unsets the instance location
|
INFO_DESCRIPTION_CHECK_OPTIONS_1657=Checks options are valid
|