| | |
| | | MILD_ERR_SASLCRAMMD5_NO_REVERSIBLE_PASSWORDS_189=La autenticaci\u00f3n SASL CRAM-MD5 no es posible para el usuario %s porque ninguna de las contrase\u00f1as de la entrada del usuario est\u00e1n almacenadas con forma reversible |
| | | INFO_SASLCRAMMD5_UPDATED_USERNAME_ATTR_190=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-user-name-attribute de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El atributo %s se utilizar\u00e1 ahora para buscar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario |
| | | INFO_SASLCRAMMD5_UPDATED_USER_BASE_DN_191=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-user-base-dn de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El ND %s se utilizar\u00e1 ahora como base para buscar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_MESSAGE_DIGEST_192=An unexpected error occurred while attempting to obtain an MD5 digest engine for use by the DIGEST-MD5 SASL handler: %s |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_DESCRIPTION_USERNAME_ATTRIBUTE_193=Nombre del atributo que se utilizar\u00e1 para identificar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario proporcionado durante la autenticaci\u00f3n SASL DIGEST-MD5. \u00c9ste debe especificar el nombre de un tipo de atributo v\u00e1lido definido en el esquema de servidor. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_USERNAME_ATTR_194=An unexpected error occurred while attempting to determine the value of the ds-cfg-user-name-attribute attribute in configuration entry %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_UNKNOWN_USERNAME_ATTR_195=The attribute %s referenced in configuration attribute ds-cfg-user-name-attribute in configuration entry %s does not exist in the Directory Server schema. The attribute that is to be used for username lookups during SASL DIGEST-MD5 authentication must be defined in the server schema |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_DESCRIPTION_USER_BASE_DN_196=ND de base que se debe utilizar para buscar entradas en funci\u00f3n del nombre de usuario proporcionado durante la autenticaci\u00f3n SASL DIGEST-MD5. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_USER_BASE_DN_197=An unexpected error occurred while attempting to determine the value of the ds-cfg-user-base-dn attribute in configuration entry %s: %s |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_DESCRIPTION_REALM_198=Dominio que debe utilizar el servidor para la autenticaci\u00f3n DIGEST-MD5. En ausencia de este, el servidor utilizar\u00e1 de forma predeterminada un conjunto de nombres de dominio que se correspondan con los sufijos definidos. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_REALM_199=Se produjo un error inesperado al intentar determinar el valor del atributo ds-cfg-realm de la entrada de configuraci\u00f3n %s: %s |
| | | SEVERE_WARN_SASLDIGESTMD5_CHALLENGE_TOO_LONG_200=The initial DIGEST-MD5 must be less than 2048 bytes, but the generated challenge was %d bytes |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_CREDENTIALS_201=La conexi\u00f3n de cliente inclu\u00eda informaci\u00f3n de estado de DIGEST-MD5. Se indicaba que el cliente estaba realizando un enlace de DIGEST-MD5, pero que la solicitud de enlace no inclu\u00eda credenciales |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_STORED_STATE_202=La solicitud de enlace de SASL DIGEST-MD5 conten\u00eda credenciales de SASL, pero la informaci\u00f3n del estado de SASL almacenada para esta conexi\u00f3n de cliente no tiene la forma apropiada para la comprobaci\u00f3n |
| | | SEVERE_WARN_SASLDIGESTMD5_CANNOT_PARSE_ISO_CREDENTIALS_203=An error occurred while attempting to parse the DIGEST-MD5 credentials as a string using the %s character set: %s. The server will re-try using UTF-8 |
| | | SEVERE_WARN_SASLDIGESTMD5_CANNOT_PARSE_UTF8_CREDENTIALS_204=An error occurred while attempting to parse the DIGEST-MD5 credentials as a string using the UTF-8 character set: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_TOKEN_IN_CREDENTIALS_205=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente conten\u00edan un token no v\u00e1lido de "%s" que se iniciaba en la posici\u00f3n %d |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_CHARSET_206=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente especificaban un conjunto de caracteres de %s no v\u00e1lido. Para este par\u00e1metro, s\u00f3lo es aceptable un valor de 'utf-8' |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_DECODE_REALM_AS_DN_207=Se produjo un error al intentar analizar el dominio de respuesta proporcionado "%s" como un ND: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_REALM_208=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente inclu\u00edan un dominio no v\u00e1lido de "%s" |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_NONCE_209=The DIGEST-MD5 credentials provided by the client included a nonce that was different from the nonce supplied by the server. This could indicate a replay attack or a chosen plaintext attack, and as a result the client connection will be terminated |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_DECODE_NONCE_COUNT_210=Las credenciales de DIGEST-MD5 proporcionadas por el cliente inclu\u00edan un n\u00famero de valores de seguridad "%s" que no se pudo descodificar como n\u00famero entero codificado hexadecimalmente |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_DECODE_STORED_NONCE_COUNT_211=An unexpected error occurred while attempting to decode the nonce count stored by the server for this client connection: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_NONCE_COUNT_212=The DIGEST-MD5 credentials provided by the client included a nonce count that was different from the count expected by the server. This could indicate a replay attack, and as a result the client connection will be terminated |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INTEGRITY_NOT_SUPPORTED_213=El cliente solicit\u00f3 la cualidad auth-int de protecci\u00f3n, pero Directory Server no admite actualmente la protecci\u00f3n de integridad |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CONFIDENTIALITY_NOT_SUPPORTED_214=El cliente solicit\u00f3 la cualidad auth-conf de protecci\u00f3n, pero Directory Server no admite actualmente la protecci\u00f3n de confidencialidad |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_QOP_215=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente solicitaron una cualidad no v\u00e1lida de mecanismo de protecci\u00f3n de %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_PARSE_RESPONSE_DIGEST_216=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente inclu\u00edan una recopilaci\u00f3n que no se pudo descodificar como una secuencia de bytes codificada hexadecimalmente: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_RESPONSE_TOKEN_217=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente inclu\u00edan un token no v\u00e1lido llamado "%s" |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_USERNAME_IN_RESPONSE_218=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente no conten\u00edan el token "username" (nombre de usuario) necesario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_NONCE_IN_RESPONSE_219=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente no conten\u00edan el token "nonce" (valor de seguridad) necesario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_CNONCE_IN_RESPONSE_220=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente no conten\u00edan el token "cnonce" necesario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_NONCE_COUNT_IN_RESPONSE_221=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente no conten\u00edan el token "nc" necesario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_DIGEST_IN_RESPONSE_223=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente no conten\u00edan el token "response" (respuesta) necesario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_DECODE_USERNAME_AS_DN_224=Se produjo un error al intentar descodificar el nombre de usuario de SASL DIGEST-MD5 "%s" porque aunque parec\u00eda contener un ND, la descodificaci\u00f3n de \u00e9ste fall\u00f3: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_USERNAME_IS_NULL_DN_225=El nombre de usuario de la solicitud de enlace de SASL DIGEST-MD5 parece ser un ND vac\u00edo. Esto no est\u00e1 permitido |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_CANNOT_LOCK_ENTRY_226=Directory Server no pudo obtener un bloqueo de lectura en la entrada de usuario %s para recuperarla |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_ENTRY_BY_DN_227=Se produjo un error al intentar recuperar la entrada de usuario %s como se especificaba en el nombre de usuario basado en el ND de una solicitud de enlace de SASL DIGEST-MD5: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_ZERO_LENGTH_USERNAME_228=El nombre de usuario contenido en la solicitud de enlace de SASL DIGEST-MD5 ten\u00eda una longitud de cero caracteres, lo cual no est\u00e1 permitido. La autenticaci\u00f3n de DIGEST-MD5 no permite que se utilice una cadena vac\u00eda como nombre de usuario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_PERFORM_INTERNAL_SEARCH_229=Se produjo un error al intentar realizar una b\u00fasqueda interna para recuperar la entrada de usuario asociada al nombre de usuario SASL DIGEST-MD5 %s. El resultado de dicha b\u00fasqueda fue %s, y el mensaje %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_MULTIPLE_MATCHING_ENTRIES_230=La b\u00fasqueda interna para resolver el nombre de usuario de SASL DIGEST-MD5 %s dio como resultado varias entradas. La autenticaci\u00f3n no se puede realizar correctamente si el nombre de usuario no se asigna a una sola entrada de usuario |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_MATCHING_ENTRIES_231=El servidor no pudo encontrar entradas de usuario para el nombre de usuario proporcionado de %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_PW_ATTR_232=La autenticaci\u00f3n de SASL DIGEST-MD5 fall\u00f3 porque la entrada de usuario asignada no conten\u00eda valores para el atributo %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_UNKNOWN_STORAGE_SCHEME_233=No se pudo procesar una contrase\u00f1a en la entrada de usuario de destino %s mediante SASL DIGEST-MD5 porque la contrase\u00f1a ten\u00eda un esquema de almacenamiento desconocido de %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_CLEAR_PASSWORD_234=Se produjo un error al intentar obtener una contrase\u00f1a no cifrada para el usuario %s desde el valor con el esquema de almacenamiento %s: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_CREDENTIALS_235=Las credenciales de DIGEST-MD5 que proporcion\u00f3 el cliente no son apropiadas para las contrase\u00f1as de la cuenta de usuario asociada |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_NO_REVERSIBLE_PASSWORDS_236=La autenticaci\u00f3n SASL DIGEST-MD5 no es posible para el usuario %s porque ninguna de las contrase\u00f1as de la entrada de usuario est\u00e1n almacenadas con forma reversible |
| | | SEVERE_WARN_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GENERATE_RESPONSE_DIGEST_237=An error occurred while attempting to generate a server-side digest to compare with the client response: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GENERATE_RESPONSE_AUTH_DIGEST_238=An error occurred while trying to generate the response auth digest to include in the server SASL credentials: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_INVALID_CLOSING_QUOTE_POS_239=No se pudo analizar la comprobaci\u00f3n de la respuesta de DIGEST-MD5 porque ten\u00eda una comilla en la posici\u00f3n %d |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_UPDATED_USERNAME_ATTR_240=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-user-name-attribute de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El atributo %s se utilizar\u00e1 ahora para buscar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_UPDATED_USER_BASE_DN_241=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-user-base-dn de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El ND %s se utilizar\u00e1 ahora como base para buscar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_UPDATED_NEW_REALM_242=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-realm de la entrada de configuraci\u00f3n %s. A partir de ahora, el servidor anunciar\u00e1 el dominio "%s" en la respuesta de comprobaci\u00f3n |
| | | INFO_SASLDIGESTMD5_UPDATED_NO_REALM_243=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-realm de la entrada de configuraci\u00f3n %s. Los dominios que anuncie el servidor en la respuesta de comprobaci\u00f3n ser\u00e1n los ND de los sufijos del servidor |
| | | INFO_SASLGSSAPI_DESCRIPTION_USERNAME_ATTRIBUTE_244=Nombre del atributo que se utilizar\u00e1 para identificar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario proporcionado durante la autenticaci\u00f3n SASL GSSAPI. \u00c9ste debe especificar el nombre de un tipo de atributo v\u00e1lido definido en el esquema de servidor. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_GET_USERNAME_ATTR_245=An unexpected error occurred while attempting to determine the value of the ds-cfg-user-name-attribute attribute in configuration entry %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_UNKNOWN_USERNAME_ATTR_246=The attribute %s referenced in configuration attribute ds-cfg-user-name-attribute in configuration entry %s does not exist in the Directory Server schema. The attribute that is to be used for username lookups during SASL GSSAPI authentication must be defined in the server schema |
| | | INFO_SASLGSSAPI_DESCRIPTION_USER_BASE_DN_247=ND de base que se debe utilizar para buscar entradas en funci\u00f3n del nombre de usuario proporcionado durante la autenticaci\u00f3n SASL GSSAPI. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_GET_USER_BASE_DN_248=An unexpected error occurred while attempting to determine the value of the ds-cfg-user-base-dn attribute in configuration entry %s: %s |
| | | INFO_SASLGSSAPI_DESCRIPTION_SERVER_FQDN_249=Nombre de dominio completo que se debe utilizar para el servidor durante la autenticaci\u00f3n SASL GSSAPI. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_GET_SERVER_FQDN_250=An unexpected error occurred while attempting to determine the value of the ds-cfg-server-fqdn attribute in configuration entry %s: %s |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UPDATED_USERNAME_ATTR_251=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-user-name-attribute de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El atributo %s se utilizar\u00e1 ahora para buscar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UPDATED_USER_BASE_DN_252=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-user-base-dn de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El ND %s se utilizar\u00e1 ahora como base para buscar entradas de usuario en funci\u00f3n del nombre de usuario |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UPDATED_NEW_SERVER_FQDN_253=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-server-fqdn de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El valor "%s" se utilizar\u00e1 ahora como nombre completo de Directory Server para la autenticaci\u00f3n GSSAPI |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UPDATED_NO_SERVER_FQDN_254=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-server-fqdn de la entrada de configuraci\u00f3n %s. Directory Server intentar\u00e1 determinar su propio FQDN para utilizarlo en la autenticaci\u00f3n GSSAPI |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UNEXPECTED_CALLBACK_255=Se proporcion\u00f3 una devoluci\u00f3n de llamada inesperada para el servidor SASL para utilizarla durante la autenticaci\u00f3n GSSAPI: %s |
| | | INFO_SASLGSSAPI_DESCRIPTION_KDC_ADDRESS_256=Direcci\u00f3n del KDC que se deber\u00eda utilizar durante la autenticaci\u00f3n SASL GSSAPI. Si no viene especificada, se intentar\u00e1 obtener a partir de la configuraci\u00f3n de Kerberos del sistema. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente para los siguientes intentos de enlace de GSSAPI |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_GET_KDC_ADDRESS_257=Se produjo un error inesperado al intentar determinar el valor del atributo ds-cfg-kdc-address de la entrada de configuraci\u00f3n %s: %s |
| | | INFO_SASLGSSAPI_DESCRIPTION_REALM_258=Dominio predeterminado que se deber\u00eda utilizar durante la autenticaci\u00f3n SASL GSSAPI. Si no viene especificada, se intentar\u00e1 obtener a partir de la configuraci\u00f3n de Kerberos del sistema. Los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n se aplicar\u00e1n inmediatamente para los siguientes intentos de enlace de GSSAPI |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_GET_REALM_259=Se produjo un error inesperado al intentar determinar el valor del atributo ds-cfg-realm de la entrada de configuraci\u00f3n %s: %s |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_NO_CLIENT_CONNECTION_260=No existe ninguna conexi\u00f3n de cliente disponible para su uso en el procesamiento de la solicitud de enlace de GSSAPI |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_CREATE_SASL_SERVER_261=Se produjo un error al intentar crear la instancia de servidor de SASL para procesar la solicitud de enlace de GSSAPI: %s |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_EVALUATE_RESPONSE_262=Se produjo un error al intentar evaluar la respuesta de comprobaci\u00f3n que proporcion\u00f3 el cliente en la solicitud de enlace de GSSAPI: %s |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_NO_AUTHZ_ID_263=El proceso de autenticaci\u00f3n GSSAPI parece haberse completado, pero no hay disponible ning\u00fan ID de autorizaci\u00f3n para la asignaci\u00f3n a un usuario del directorio |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_PERFORM_INTERNAL_SEARCH_264=Se produjo un error al intentar realizar una b\u00fasqueda interna para asignar el ID de autorizaci\u00f3n de GSSAPI %s a un usuario de Directory Server (c\u00f3digo de resultado %d, mensaje de error "%s") |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_MULTIPLE_MATCHING_ENTRIES_265=El ID de autorizaci\u00f3n de GSSAPI %s parece tener varias coincidencias en Directory Server |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_MAP_AUTHZID_266=El ID de autorizaci\u00f3n de GSSAPI %s no se pudo asignar a ning\u00fan usuario de Directory Server |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UPDATED_KDC_267=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-kdc-address de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El valor "%s" se utilizar\u00e1 ahora como direcci\u00f3n del KDC para la autenticaci\u00f3n GSSAPI |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UNSET_KDC_268=Se ha desactivado el atributo ds-cfg-kdc-address de la entrada de configuraci\u00f3n %s como propiedad del sistema. Los siguientes intentos de autenticaci\u00f3n GSSAPI para determinar la direcci\u00f3n de KDC depender\u00e1n de la configuraci\u00f3n de Kerberos del sistema operativo instalado |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UPDATED_REALM_269=Se ha actualizado el atributo ds-cfg-realm de la entrada de configuraci\u00f3n %s. El valor "%s" se utilizar\u00e1 ahora como dominio predeterminado para la autenticaci\u00f3n GSSAPI |
| | | INFO_SASLGSSAPI_UNSET_REALM_270=Se ha desactivado el atributo ds-cfg-realm de la entrada de configuraci\u00f3n %s como propiedad del sistema. Los siguientes intentos de autenticaci\u00f3n GSSAPI para determinar el dominio predeterminado depender\u00e1n de la configuraci\u00f3n de Kerberos del sistema operativo instalado |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_CREATE_LOGIN_CONTEXT_271=Se produjo un error al intentar crear el contexto de inicio de sesi\u00f3n de JAAS para la autenticaci\u00f3n GSSAPI: %s |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_AUTHENTICATE_SERVER_272=Se produjo un error al intentar realizar la autenticaci\u00f3n de Kerberos a nivel de servidor para admitir una operaci\u00f3n de enlace de GSSAPI: %s |
| | | INFO_SASLGSSAPI_DESCRIPTION_KEYTAB_FILE_273=Ruta del archivo de claves que contiene la clave secreta de la entidad de seguridad Kerberos que se debe utilizar al procesar la autenticaci\u00f3n GSSAPI. Si no se especifica, se utilizar\u00e1 el archivo de claves predeterminado del sistema. No se aplicar\u00e1n los cambios realizados en este atributo de configuraci\u00f3n hasta que se desactive y active el controlador del mecanismo GSSAPI SASL, o bien se reinicie Directory Server |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_GET_KEYTAB_FILE_274=Se produjo un error inesperado al intentar determinar el valor del atributo ds-cfg-keytab de la entrada de configuraci\u00f3n %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_CREATE_JAAS_CONFIG_275=An error occurred while attempting to write a temporary JAAS configuration file for use during GSSAPI processing: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_DIFFERENT_AUTHID_AND_AUTHZID_276=The authentication ID %s was not equal to the authorization ID %s. This is not supported for GSSAPI authentication |
| | | INFO_SASL_UNSUPPORTED_CALLBACK_192=An unsupported or unexpected callback was provided to the SASL server for use during %s authentication: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_NO_CREDENTIALS_193=The client connection included %s state information, indicating that the client was in the process of performing a %s bind, but the bind request did not include any credentials |
| | | SEVERE_ERR_SASL_CANNOT_GET_SERVER_FQDN_194=An unexpected error occurred while attempting to determine the value of the ds-cfg-server-fqdn attribute in configuration entry %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASL_CONTEXT_CREATE_ERROR_195=An unexpected error occurred while trying to create an %s context: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_CANNOT_DECODE_USERNAME_AS_DN_196=An error occurred while attempting to decode the SASL %s username "%s" because it appeared to contain a DN but DN decoding failed: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_USERNAME_IS_NULL_DN_197=The username in the SASL %s bind request appears to be an empty DN. Esto no est\u00e1 permitido |
| | | INFO_SASL_CANNOT_LOCK_ENTRY_198=Directory Server no pudo obtener un bloqueo de lectura en la entrada de usuario %s para recuperarla |
| | | MILD_ERR_SASL_CANNOT_GET_ENTRY_BY_DN_199=An error occurred while attempting to retrieve user entry %s as specified in the DN-based username of a SASL %s bind request: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_ZERO_LENGTH_USERNAME_200=The username contained in the SASL %s bind request had a length of zero characters, which is not allowed. %s authentication does not allow an empty string for use as the username |
| | | MILD_ERR_SASL_NO_MATCHING_ENTRIES_201=El servidor no pudo encontrar entradas de usuario para el nombre de usuario proporcionado de %s |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHZID_INVALID_DN_202=El ID de autorizaci\u00f3n proporcionado %s conten\u00eda un ND no v\u00e1lido: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHZID_NO_SUCH_ENTRY_203=La entrada %s especificada como identidad de autorizaci\u00f3n no existe |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHZID_CANNOT_GET_ENTRY_204=No se puede recuperar la entrada %s, que se especific\u00f3 como identidad de la autorizaci\u00f3n: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHZID_NO_MAPPED_ENTRY_205=El servidor no pudo encontrar ninguna entrada que se correspondiera con el ID de autorizaci\u00f3n %s |
| | | MILD_ERR_SASL_CANNOT_MAP_AUTHZID_206=Se produjo un error al intentar asignar el ID de autorizaci\u00f3n %s a una entrada de usuario: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_CANNOT_GET_REVERSIBLE_PASSWORDS_207=An error occurred while attempting to retrieve the clear-text password(s) for user %s in order to perform SASL %s authentication: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_NO_REVERSIBLE_PASSWORDS_208=SASL %s authentication is not possible for user %s because none of the passwords in the user entry are stored in a reversible form |
| | | SEVERE_ERR_SASL_PROTOCOL_ERROR_209=SASL %s protocol error: %s |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHZID_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_210=El usuario que intenta la autenticaci\u00f3n %s no dispone de los privilegios suficientes para asumir otra identidad de autorizaci\u00f3n |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHZID_INSUFFICIENT_ACCESS_211=The authenticating user %s does not have sufficient access to assume a different authorization identity |
| | | MILD_ERR_SASL_AUTHENTRY_NO_MAPPED_ENTRY_212=The server was unable to find any entry corresponding to authentication ID %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_KDC_REALM_NOT_DEFINED_213=The server was unable to because both the ds-cfg-kdc-address and ds-cfg-realm attributes must be defined or neither defined |
| | | MILD_ERR_SASL_CANNOT_MAP_AUTHENTRY_214=Se produjo un error al intentar asignar el ID de autorizaci\u00f3n %s a una entrada de usuario: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_CREATE_JAAS_CONFIG_215=An error occurred while attempting to write a temporary JAAS configuration file for use during GSSAPI processing: %s |
| | | SEVERE_ERR_SASLGSSAPI_CANNOT_CREATE_LOGIN_CONTEXT_216=Se produjo un error al intentar crear el contexto de inicio de sesi\u00f3n de JAAS para la autenticaci\u00f3n GSSAPI: %s |
| | | MILD_ERR_SASLGSSAPI_NO_CLIENT_CONNECTION_217=No existe ninguna conexi\u00f3n de cliente disponible para su uso en el procesamiento de la solicitud de enlace de GSSAPI |
| | | INFO_GSSAPI_PRINCIPAL_NAME_218=GSSAPI mechanism using a principal name of: %s |
| | | INFO_GSSAPI_SERVER_FQDN_219=GSSAPI SASL mechanism using a server fully qualified domain name of: %s |
| | | INFO_DIGEST_MD5_REALM_220=DIGEST-MD5 SASL mechanism using a realm of: %s |
| | | INFO_DIGEST_MD5_SERVER_FQDN_221=DIGEST-MD5 SASL mechanism using a server fully qualified domain name of: %s |
| | | SEVERE_ERR_EXTOP_WHOAMI_PROXYAUTH_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_277=You do not have sufficient privileges to use the proxied authorization control |
| | | INFO_EXACTMAP_DESCRIPTION_MATCH_ATTR_298=Nombre u OID del atributo cuyo valor debe coincidir exactamente con la cadena de ID que se proporcion\u00f3 a este asignador de identidades. Se debe proporcionar, como m\u00ednimo, un valor. Todos los valores deben hacer referencia al nombre o al OID de un tipo de atributo definido en el esquema de Directory Server. Si se proporcionan varios OID o nombres de tipo de atributo, al menos uno de dichos atributos debe contener en una sola entrada el valor de la cadena de ID |
| | | MILD_ERR_EXACTMAP_NO_MATCH_ATTR_299=La entrada de configuraci\u00f3n %s no tiene valores para el atributo ds-cfg-match-attribute, que se utiliza para especificar el (los) atributo(s) que se debe(n) utilizar para asignar una cadena de ID dada a una entrada de usuario |
| | |
| | | MILD_ERR_ERRORLOG_ACCTNOTHANDLER_INVALID_TYPE_373=La entrada de configuraci\u00f3n %s contiene un tipo de notificaci\u00f3n de estado de cuenta no reconocido %s |
| | | MILD_ERR_ERRORLOG_ACCTNOTHANDLER_CANNOT_GET_NOTIFICATION_TYPES_374=Se produjo un error al intentar determinar los tipos de notificaci\u00f3n de estado de cuenta a partir de la entrada de configuraci\u00f3n %s: %s |
| | | NOTICE_ERRORLOG_ACCTNOTHANDLER_NOTIFICATION_375=Tipo Account-Status-Notification='%s' userdn='%s' id=%d msg='%s' |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_GET_REVERSIBLE_PASSWORDS_376=Se produjo un error al intentar recuperar la(s) contrase\u00f1a(s) no cifrada(s) para el usuario %s de cara a realizar la autenticaci\u00f3n SASL DIGEST-MD5: %s |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | MILD_ERR_SASLCRAMMD5_CANNOT_GET_REVERSIBLE_PASSWORDS_377=Se produjo un error al intentar recuperar la(s) contrase\u00f1a(s) no cifrada(s) para el usuario %s de cara a realizar la autenticaci\u00f3n SASL CRAM-MD5: %s |
| | | MILD_ERR_SASLPLAIN_CANNOT_CHECK_PASSWORD_VALIDITY_378=Se produjo un error al intentar verificar la contrase\u00f1a para el usuario %s durante la autenticaci\u00f3n SASL PLAIN: %s |
| | | MILD_ERR_STARTTLS_ERROR_SENDING_CLEAR_RESPONSE_379=Se produjo un error inesperado al intentar enviar la respuesta no cifrada al cliente despu\u00e9s de iniciar la negociaci\u00f3n TLS: %s |
| | |
| | | MILD_ERR_STATICGROUP_ADD_MEMBER_UPDATE_FAILED_390=No se puede agregar al usuario %s como miembro nuevo del grupo est\u00e1tico %s porque se produjo un error al intentar realizar una modificaci\u00f3n interna para actualizar el grupo: %s |
| | | MILD_ERR_STATICGROUP_REMOVE_MEMBER_UPDATE_FAILED_391=No se puede agregar al usuario %s como miembro del grupo est\u00e1tico %s porque se produjo un error al intentar realizar una modificaci\u00f3n interna para actualizar el grupo: %s |
| | | MILD_ERR_EXTOP_PASSMOD_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_392=No dispone de los privilegios suficientes para realizar operaciones de restablecimiento de contrase\u00f1a |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_EMPTY_AUTHZID_393=El ID de autorizaci\u00f3n proporcionado estaba vac\u00edo, lo cual no est\u00e1 permitido para la autenticaci\u00f3n DIGEST-MD5 |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_AUTHZID_INVALID_DN_394=El ID de autorizaci\u00f3n proporcionado %s conten\u00eda un ND no v\u00e1lido: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_AUTHZID_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_395=El usuario que intenta la autenticaci\u00f3n %s no dispone de los privilegios suficientes para asumir otra identidad de autorizaci\u00f3n |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_AUTHZID_NO_SUCH_ENTRY_396=La entrada %s especificada como identidad de autorizaci\u00f3n no existe |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_AUTHZID_CANNOT_GET_ENTRY_397=No se puede recuperar la entrada %s, que se especific\u00f3 como identidad de la autorizaci\u00f3n: %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_AUTHZID_NO_MAPPED_ENTRY_398=El servidor no pudo encontrar ninguna entrada que se correspondiera con el ID de autorizaci\u00f3n %s |
| | | MILD_ERR_SASLDIGESTMD5_CANNOT_MAP_AUTHZID_399=Se produjo un error al intentar asignar el ID de autorizaci\u00f3n %s a una entrada de usuario: %s |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | MILD_ERR_SASLPLAIN_AUTHZID_INVALID_DN_400=El ID de autorizaci\u00f3n proporcionado %s conten\u00eda un ND no v\u00e1lido: %s |
| | | MILD_ERR_SASLPLAIN_AUTHZID_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_401=El usuario que intenta la autenticaci\u00f3n %s no dispone de los privilegios suficientes para especificar un ID de autorizaci\u00f3n alternativo |
| | | MILD_ERR_SASLPLAIN_AUTHZID_NO_SUCH_ENTRY_402=La entrada correspondiente al ND de autorizaci\u00f3n %s no existe en Directory Server |
| | |
| | | SEVERE_ERR_FCM_ATTR_UNINDEXED_567=The fingerprint certificate mapper defined in configuration entry %s references attribute type %s which is does not have an equality index defined in backend %s |
| | | SEVERE_WARN_SATUACM_ATTR_UNINDEXED_568=The subject attribute to user attribute certificate mapper defined in configuration entry %s references attribute type %s which is does not have an equality index defined in backend %s |
| | | SEVERE_ERR_SDTUACM_ATTR_UNINDEXED_569=The subject DN to user attribute certificate mapper defined in configuration entry %s references attribute type %s which is does not have an equality index defined in backend %s |
| | | |
| | | SEVERE_ERR_SASLDIGESTMD5_PROTOCOL_ERROR_570=SASL DIGEST MD5 protocol error: %s |
| | | INFO_LOG_EXTENSION_INFORMATION_571=Loaded extension from file '%s' (build %s, revision %s) |