| | |
| | | # |
| | | # Global directives |
| | | # |
| | | global.category=UTILS |
| | | global.category=TOOLS |
| | | |
| | | # |
| | | # Format string definitions |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_TRUSTALL_111=Approuver tous les certificats SSL de serveurs |
| | | INFO_DESCRIPTION_BINDDN_112=DN \u00e0 utiliser pour effectuer une liaison au serveur |
| | | INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORD_113=Mot de passe \u00e0 utiliser pour effectuer une liaison au serveur |
| | | INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORDFILE_114=Fichier de mots de passe de liaison |
| | | INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORDFILE_114=Fichier de mots de passe de liaison |
| | | INFO_DESCRIPTION_ENCODING_115=Utiliser le jeu de caract\u00e8res sp\u00e9cifi\u00e9 pour l'entr\u00e9e de ligne de commande |
| | | INFO_DESCRIPTION_VERBOSE_116=Utiliser le mode d\u00e9taill\u00e9 |
| | | INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPATH_117=Chemin de keystore de certificat |
| | | INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPATH_118=Chemin de magasin d'approbation de certificats |
| | | INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_119=Num\u00e9ro d'identification personnel de magasin de certificats |
| | | INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_119=Num\u00e9ro d'identification personnel de keystore de certificats |
| | | INFO_DESCRIPTION_HOST_120=Nom d'h\u00f4te ou adresse IP du serveur d'annuaire |
| | | INFO_DESCRIPTION_PORT_121=Num\u00e9ro de port du serveur d'annuaire |
| | | INFO_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_122=Afficher ces informations sur l'utilisation |
| | |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_SASL_AUTHID_REQUIRED_150=La propri\u00e9t\u00e9 SASL "authid" est requise pour utiliser le m\u00e9canisme %s |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_INITIAL_SASL_BIND_151=Impossible d'envoyer la requ\u00eate de liaison initiale dans la liaison \u00e0 \u00e9tages multiples %s avec le serveur\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_INITIAL_BIND_RESPONSE_152=Impossible de lire la r\u00e9ponse \u00e0 la liaison initiale %s provenant du serveur\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_INITIAL_BIND_RESPONSE_153=Le client a re\u00e7u une r\u00e9ponse inattendue \u00e0 la liaison interm\u00e9diaire Le r\u00e9sultat "liaison SASL en cours" aurait d\u00fb \u00eatre la premi\u00e8re r\u00e9ponse dans le processus de liaison \u00e0 \u00e9tages multiples %s, mais la r\u00e9ponse \u00e0 la liaison a \u00e9t\u00e9 un code de r\u00e9sultat de %s (%s) et un message d'erreur de "%s" |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_INITIAL_BIND_RESPONSE_153=Le client a re\u00e7u une r\u00e9ponse inattendue \u00e0 la liaison interm\u00e9diaire. Le r\u00e9sultat "liaison SASL en cours" aurait d\u00fb \u00eatre la premi\u00e8re r\u00e9ponse dans le processus de liaison \u00e0 \u00e9tages multiples %s, mais la r\u00e9ponse \u00e0 la liaison a \u00e9t\u00e9 un code de r\u00e9sultat de %d (%s) et un message d'erreur de "%s" |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_CRAMMD5_SERVER_CREDENTIALS_154=La r\u00e9ponse \u00e0 la liaison initiale du serveur n'incluait aucun r\u00e9f\u00e9rence SASL de serveur avec les informations de question/r\u00e9ponse n\u00e9cessaires pour terminer l'authentification CRAM-MD5 |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_INITIALIZE_MD5_DIGEST_155=Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'initialisation du g\u00e9n\u00e9rateur de synth\u00e8se MD5\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_SECOND_SASL_BIND_156=Impossible d'envoyer la deuxi\u00e8me requ\u00eate de liaison dans la liaison \u00e0 \u00e9tages multiples %s avec le serveur\u00a0: %s |
| | |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHZID_SINGLE_VALUED_159=La propri\u00e9t\u00e9 SASL "authzid" n'accepte qu'une seule valeur |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_REALM_SINGLE_VALUED_160=La propri\u00e9t\u00e9 SASL "realm" n'accepte qu'une seule valeur |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_QOP_SINGLE_VALUED_161=La propri\u00e9t\u00e9 SASL "qop" n'accepte qu'une seule valeur |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_QOP_NOT_SUPPORTED_162=Le mode QoP "%s" n'est pas pris en charge par ce client Seul le mode "auth" est actuellement disponible |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_QOP_NOT_SUPPORTED_162=Le mode QoP "%s" n'est pas pris en charge par ce client. Seul le mode "auth" est actuellement disponible |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_QOP_163=La qualit\u00e9 DIGEST-MD5 indiqu\u00e9e du mode de protection "%s" n'est pas valide. Le seul mode QoP actuellement pris en charge est "auth" |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGEST_URI_SINGLE_VALUED_164=La propri\u00e9t\u00e9 SASL "digest-uri" n'accepte qu'une seule valeur |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_DIGESTMD5_SERVER_CREDENTIALS_165=La r\u00e9ponse \u00e0 la liaison initiale du serveur n'incluait aucun r\u00e9f\u00e9rence SASL de serveur avec les informations de question/r\u00e9ponse n\u00e9cessaires pour terminer l'authentification DIGEST-MD5 |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_TOKEN_IN_CREDENTIALS_166=Les informations DIGEST-MD5 indiqu\u00e9es par le serveur contenait un jeton invalide de "%s" commen\u00e7ant \u00e0 la position %d |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_CHARSET_167=Les r\u00e9f\u00e9rences DIGEST-MD5 indiqu\u00e9es par le serveur sp\u00e9cifiait l'utilisation du jeu de caract\u00e8res "%s". Le jeu de caract\u00e8res pouvant \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9 dans les r\u00e9f\u00e9rences DIGEST-MD5 est "uft-8" |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_REQUESTED_QOP_NOT_SUPPORTED_BY_SERVER_168=Le mode QoP requis de "%s" n'est pas r\u00e9pertori\u00e9 dans ceux pris en charge par Directory Server. La liste Directory Server des modes QoP pris en charge est\u00a0: "%s" |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_REQUESTED_QOP_NOT_SUPPORTED_BY_SERVER_168=Le mode QoP requis de "%s" n'est pas r\u00e9pertori\u00e9 dans ceux pris en charge par Directory Server. La liste Directory Server des modes QoP pris en charge est\u00a0: "%s" |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_NONCE_169=Les r\u00e9f\u00e9rences SASL de serveur indiqu\u00e9es en r\u00e9ponse \u00e0 la requ\u00eate de liaison initiale DIGEST-MD5 n'incluait pas la circonstance \u00e0 utiliser pour g\u00e9n\u00e9rer les synth\u00e8ses d'authentification |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_CANNOT_CREATE_RESPONSE_DIGEST_170=Une erreur s'est produite lors de la tentative de g\u00e9n\u00e9ration de la synth\u00e8se de r\u00e9ponse \u00e0 la demande de liaison DIGEST-MD5\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_RSPAUTH_CREDS_171=La r\u00e9ponse \u00e0 la liaison DIGEST-MD5 provenant du serveur ne contenait pas l'\u00e9l\u00e9ment "rspauth" permettant de fournir une synth\u00e8se des informations d'authentification de la r\u00e9ponse |
| | |
| | | INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_QOP_179=Qualit\u00e9 de protection \u00e0 utiliser pour la liaison |
| | | INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_DIGEST_URI_180=URI de synth\u00e8se \u00e0 utiliser pour la liaison |
| | | INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_AUTHZID_181=ID d'autorisation \u00e0 utiliser pour la liaison |
| | | INFO_DESCRIPTION_SASL_PROPERTIES_182=Options de liaison SASL |
| | | INFO_DESCRIPTION_SASL_PROPERTIES_182=Options de liaison SASL |
| | | INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_KDC_183=KDC \u00e0 utiliser pour l'authentification Kerberos |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_KDC_SINGLE_VALUED_184=La propri\u00e9t\u00e9 SASL "kdc" n'accepte qu'une seule valeur |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_INVALID_QOP_185=La qualit\u00e9 indiqu\u00e9e GSSAPI du mode de protection "%s" n'est pas valide. Le seul mode QoP actuellement pris en charge est "auth" |
| | |
| | | SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_CALLBACK_INVOCATION_198=The LDAPAuthenticationHandler.handle() method was called for an unexpected SASL mechanism of %s. The backtrace for this call is %s |
| | | INFO_LDAPAUTH_PASSWORD_PROMPT_199=Mot de passe pour l'utilisateur '%s'\u00a0: |
| | | INFO_DESCRIPTION_VERSION_200=Num\u00e9ro de la version de protocole LDAP |
| | | MILD_ERR_DESCRIPTION_INVALID_VERSION_201=Num\u00e9ro de version LDAP invalide '%s' Les valeurs autoris\u00e9es sont 2 et 3 |
| | | MILD_ERR_DESCRIPTION_INVALID_VERSION_201=Num\u00e9ro de version LDAP invalide '%s'. Les valeurs autoris\u00e9es sont 2 et 3 |
| | | SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_WHOAMI_REQUEST_202=Cannot send the 'Who Am I?' request to the Directory Server: %s |
| | | SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_WHOAMI_RESPONSE_203=Cannot read the 'Who Am I?' response from the Directory Server: %s |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_WHOAMI_FAILED_204=La demande 'Who Am I?' a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e par Directory Server |
| | | MILD_ERR_LDAPAUTH_WHOAMI_FAILED_204=The 'Who Am I?' request was rejected by the Directory Server |
| | | SEVERE_ERR_SEARCH_INVALID_SEARCH_SCOPE_205=Invalid scope %s specified for the search request |
| | | SEVERE_ERR_SEARCH_NO_FILTERS_206=No filters specified for the search request |
| | | INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_207=DN de base d'un backend prenant en charge l'indexation La v\u00e9rification s'effectue sur les index dans le domaine du DN de base donn\u00e9 |
| | | INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_207=DN de base d'un backend prenant en charge l'indexation. La v\u00e9rification s'effectue sur les index dans le domaine du DN de base donn\u00e9 |
| | | INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_208=Nom d'un index \u00e0 v\u00e9rifier. Pour un index d'attribut, il s'agit simplement d'un nom d'attribut. L'int\u00e9gralit\u00e9 des index multiples doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e ou celle de tous les index si aucun n'a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cifi\u00e9. Un index est complet quand chaque valeur d'index r\u00e9f\u00e9rence toutes les entr\u00e9es contenant cette valeur |
| | | INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_VERIFY_CLEAN_209=Sp\u00e9cifie que l'absence de d\u00e9fauts doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e dans un seul index. Un index est sans d\u00e9faut si chaque valeur d'index r\u00e9f\u00e9rence uniquement les entr\u00e9es contenant cette valeur. Un seul index doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9 \u00e0 la fois de cette mani\u00e8re |
| | | SEVERE_ERR_VERIFYINDEX_ERROR_DURING_VERIFY_210=An error occurred while attempting to perform index verification: %s |
| | |
| | | INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_VERIFY_ONLY_295=V\u00e9rifier le contenu de la sauvegarde mais sans le restaurer |
| | | SEVERE_ERR_RESTOREDB_CANNOT_READ_BACKUP_DIRECTORY_304=An error occurred while attempting to examine the set of backups contained in backup directory %s: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_BACKUP_ID_305=ID de sauvegarde\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_BACKUP_DATE_306=Date de sauvegarde\u00a0: %%s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_BACKUP_DATE_306=Date de sauvegarde\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_INCREMENTAL_307=Est incr\u00e9mentielle\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_COMPRESSED_308=Est compress\u00e9e\u00a0: %%s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_ENCRYPTED_309=Est chiffr\u00e9e\u00a0: %%s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_COMPRESSED_308=Est compress\u00e9e\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_ENCRYPTED_309=Est chiffr\u00e9e\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_HASHED_310=A un hachage non sign\u00e9\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_SIGNED_311=A un hachage sign\u00e9\u00a0: %s |
| | | INFO_RESTOREDB_LIST_DEPENDENCIES_312=D\u00e9pendante de\u00a0: %s |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_PSEARCH_INFO_355=Utiliser le contr\u00f4le de recherche persistente |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_MISSING_DESCRIPTOR_356=La requ\u00eate d'utilisation du contr\u00f4le de recherche persistente n'incluait pas de descripteur indiquant les options \u00e0 utiliser avec ce contr\u00f4le |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_DOESNT_START_WITH_PS_357=Le descripteur de recherche persistente %s ne s'est pas lanc\u00e9 avec la cha\u00eene 'ps' demand\u00e9e |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGE_TYPE_358=La valeur de type de changement indiqu\u00e9e %s est invalide Les types de changement reconnus sont add, delete, modify, modifydn et autres |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGESONLY_359=La valeur changesOnly indiqu\u00e9e %s est invalide Les valeurs autoris\u00e9es sont 1, pour renvoyer uniquement les entr\u00e9es correspondantes ayant \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es depuis le d\u00e9but de la recherche, ou 0, pour inclure aussi les entr\u00e9es existantes correspondant aux crit\u00e8res de recherche |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_RETURN_ECS_360=La valeur returnECs indiqu\u00e9e %s est invalide Les valeurs autoris\u00e9es sont 1, pour demander l'inclusion du contr\u00f4le de notification de modification des entr\u00e9es dans les entr\u00e9es mises \u00e0 jour, ou 0, pour exclure le contr\u00f4le des entr\u00e9es correspondantes |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGE_TYPE_358=La valeur de type de changement indiqu\u00e9e %s est invalide. Les types de changement reconnus sont add, delete, modify, modifydn et autres |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGESONLY_359=La valeur changesOnly indiqu\u00e9e %s est invalide. Les valeurs autoris\u00e9es sont 1, pour renvoyer uniquement les entr\u00e9es correspondantes ayant \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es depuis le d\u00e9but de la recherche, ou 0, pour inclure aussi les entr\u00e9es existantes correspondant aux crit\u00e8res de recherche |
| | | MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_RETURN_ECS_360=La valeur returnECs indiqu\u00e9e %s est invalide. Les valeurs autoris\u00e9es sont 1, pour demander l'inclusion du contr\u00f4le de notification de modification des entr\u00e9es dans les entr\u00e9es mises \u00e0 jour, ou 0, pour exclure le contr\u00f4le des entr\u00e9es correspondantes |
| | | INFO_DESCRIPTION_REPORT_AUTHZID_361=Utiliser le contr\u00f4le d'identit\u00e9 de l'autorisation |
| | | INFO_BIND_AUTHZID_RETURNED_362=# Bound with authorization ID %s |
| | | INFO_SEARCH_DESCRIPTION_FILENAME_363=Fichier contenant une liste des cha\u00eenes de filtres de recherche |
| | |
| | | SEVERE_ERR_ENCPW_NO_SUCH_AUTH_SCHEME_371=Authentication password storage scheme "%s" is not configured for use in the Directory Server |
| | | SEVERE_ERR_ENCPW_INVALID_ENCODED_AUTHPW_372=The provided password is not a valid encoded authentication password value: %s |
| | | SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_INITIALIZE_PWPOLICY_373=An error occurred while attempting to initialize the password policy components: %s |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_HOST_374=Nom d'h\u00f4te ou adresse IP de Directory Server |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_HOST_374=Nom d'h\u00f4te ou adresse IP du serveur d'annuaire |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PORT_375=Num\u00e9ro de port du serveur d'annuaire |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_USESSL_376=Utiliser SSL pour s\u00e9curiser la communication avec le serveur |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_USESTARTTLS_377=Utiliser StartTLS pour s\u00e9curiser la communication avec le serveur |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDDN_378=DN \u00e0 utiliser pour effectuer une liaison au serveur |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPW_379=Mot de passe \u00e0 utiliser pour effectuer une liaison au serveur |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPWFILE_380=Fichier de mots de passe de liaison |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_381=Options de liaison SASL |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PROXYAUTHZID_382=Utilisez le contr\u00f4le d'autorisation proxied avec l'ID d'autorisation donn\u00e9e |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPWFILE_380=Fichier de mots de passe de liaison |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_381=Options de liaison SASL |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PROXYAUTHZID_382=Utiliser le contr\u00f4le d'autorisation mise en proxy avec l'ID d'autorisation donn\u00e9e |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_REASON_383=Raison pour laquelle le serveur est en cours d'arr\u00eat ou de red\u00e9marrage |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_TIME_384=Indique la date/heure \u00e0 laquelle l'op\u00e9ration d'arr\u00eat va commencer en tant que t\u00e2che de serveur, exprim\u00e9e au format 'JJMMAAAAhhmmss'. Zero entra\u00eenera une planification de l'arr\u00eat avec une ex\u00e9cution imm\u00e9diate. Lorsque cette option est sp\u00e9cifi\u00e9e, l'op\u00e9ration sera planifi\u00e9e pour d\u00e9marrer \u00e0 l'heure sp\u00e9cifi\u00e9e et cet utilitaire se fermera imm\u00e9diatement apr\u00e8s |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TRUST_ALL_385=Approuver tous les certificats SSL de serveurs |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSFILE_386=Chemin de keystore de certificat |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPW_387=Num\u00e9ro d'identification personnel de keystore de certificats |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPWFILE_388=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de magasins de cl\u00e9s de certificats |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPWFILE_388=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de keystore de certificats |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSFILE_389=Chemin de magasin d'approbation de certificats |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSPW_390=Num\u00e9ro d'identification personnel de magasin d'approbation de certificats |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSPWFILE_391=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de magasins d'approbation de certificats |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_USE_PWP_CONTROL_411=Utiliser le contr\u00f4le de demande de strat\u00e9gie de mots de passe |
| | | INFO_STOPDS_DESCRIPTION_RESTART_412=Tentative de red\u00e9marrage automatique d'une serveur une fois qu'il a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 |
| | | INFO_COMPARE_DESCRIPTION_FILENAME_413=Fichier contenant les DN des entr\u00e9es \u00e0 comparer |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_LDIF_FILE_414=Fichier LDIF contenant les donn\u00e9es \u00e0 rechercher Plusieurs fichiers peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s en utilisant l'option plusieurs fois En l'absence de fichier, les donn\u00e9es seront lues \u00e0 partir de l'entr\u00e9e standard |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_415=Le DN de base pour la recherche. Plusieurs DN de base peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s en utilisant l'option plusieurs fois En l'absence de DN de base, le DSE racine sera utilis\u00e9 |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SCOPE_416=Le domaine de la recherche Cela doit \u00eatre un parmi 'base', 'one', 'sub' ou 'subordinate'. Si aucun n'est indiqu\u00e9, 'sub' sera utilis\u00e9 |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_LDIF_FILE_414=Fichier LDIF contenant les donn\u00e9es \u00e0 rechercher. Plusieurs fichiers peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s en utilisant l'option plusieurs fois. En l'absence de fichier, les donn\u00e9es seront lues \u00e0 partir de l'entr\u00e9e standard |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_415=Le DN de base pour la recherche. Plusieurs DN de base peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s en utilisant l'option plusieurs fois. En l'absence de DN de base, le DSE racine sera utilis\u00e9 |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SCOPE_416=Le domaine de la recherche. Cela doit \u00eatre un parmi 'base', 'one', 'sub' ou 'subordinate'. Si aucun n'est indiqu\u00e9, 'sub' sera utilis\u00e9 |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_FILTER_FILE_419=Le chemin vers le fichier contenant le ou les filtres de recherche \u00e0 utiliser. En son absence, le filtre doit alors \u00eatre indiqu\u00e9 sur la ligne de commande apr\u00e8s toutes les options de configuration |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_420=Le chemin vers le fichier de sortie dans lequel les entr\u00e9es correspondantes devraient \u00eatre \u00e9crites. En son absence, les donn\u00e9es seront alors \u00e9crites dans la sortie standard |
| | | INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_421=Tout fichier de sortie existant serait \u00e9cras\u00e9 plut\u00f4t que d'effectuer un ajout |
| | |
| | | SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_WRITE_UPDATED_CONFIG_482=An error occurred while writing the updated Directory Server configuration: %s |
| | | SEVERE_ERR_CONFIGDS_NO_CONFIG_CHANGES_483=ERROR: No configuration changes were specified |
| | | INFO_CONFIGDS_WROTE_UPDATED_CONFIG_484=La configuration de Directory Server mise \u00e0 jour a \u00e9t\u00e9 \u00e9crite avec succ\u00e8s |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_TESTONLY_485=V\u00e9rifiez juste que la JVM peut d\u00e9marrer correctement. |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_TESTONLY_485=V\u00e9rifiez juste que la JVM peut d\u00e9marrer correctement |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_PROGNAME_486=La commande d'installation a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e pour appeler ce programme |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SILENT_489=Effectuer l'installation en mode silencieux. Le mode silencieux va envoyer les informations de progression vers la sortie standard |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_BASEDN_490=DN de base pour les informations utilisateur dans Directory Server. Plusieurs DN de base peuvent \u00eatre obtenus en utilisant cette option plusieurs fois |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_BASEDN_490=DN de base pour les informations utilisateur dans Directory Server. Plusieurs DN de base peuvent \u00eatre obtenus en utilisant cette option plusieurs fois |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADDBASE_491=Indique si l'entr\u00e9e de base doit \u00eatre cr\u00e9\u00e9e dans la base de donn\u00e9es de Directory Server |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_IMPORTLDIF_492=Chemin vers un fichier LDIF contenant des donn\u00e9es devant \u00eatre ajout\u00e9es \u00e0 la base de donn\u00e9es de Directory Server Vous pouvez fournir plusieurs fichier LDIF en utilisant cette option plusieurs fois |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_IMPORTLDIF_492=Chemin vers un fichier LDIF contenant des donn\u00e9es devant \u00eatre ajout\u00e9es \u00e0 la base de donn\u00e9es de Directory Server. Vous pouvez fournir plusieurs fichier LDIF en utilisant cette option plusieurs fois |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPPORT_493=Port sur lequel Directory Server devrait \u00e9couter la communication LDAP |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPORT_494=Ignorer la v\u00e9rification visant \u00e0 d\u00e9terminer si les ports sp\u00e9cifi\u00e9s sont utilisables |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTDN_495=DN de l'utilisateur root initial pour Directory Server |
| | |
| | | MILD_ERR_INSTALLDS_ERROR_READING_FROM_STDIN_531=ERREUR\u00a0: \u00c9chec inattendu lors de la lecture de l'entr\u00e9e standard\u00a0: %s |
| | | INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_QUIET_532=Utiliser le mode silencieux (sans sortie) |
| | | INFO_INSTALLDS_IMPORT_SUCCESSFUL_533=Importation termin\u00e9e |
| | | INFO_INSTALLDS_INITIALIZING_534=Veuillez patienter pendant que le programme d'installation s'initialise... |
| | | INFO_INSTALLDS_INITIALIZING_534=Veuillez patienter pendant que le programme d'installation s'initialise... |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_COUNT_535=Nombre d'arguments invalide indiqu\u00e9 pour la balise %s sur le num\u00e9ro de ligne %d du fichier mod\u00e8le\u00a0: attendu %d, obtenu %d |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_RANGE_COUNT_536=Nombre d'arguments invalide indiqu\u00e9 pour la balise %s sur le num\u00e9ro de ligne %d du fichier mod\u00e8le\u00a0: attendu entre %d et %d, obtenu %d |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_UNDEFINED_ATTRIBUTE_537=Attribut non d\u00e9fini %s r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le |
| | |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_WARNING_DEFINE_VALUE_EMPTY_551=La constante %s d\u00e9finie sur la ligne %d n'a pas \u00e9t\u00e9 assign\u00e9e \u00e0 une valeur |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_BRANCH_DN_552=La d\u00e9finition de branche %s commenc\u00e9e sur la ligne %d est en conflit avec une d\u00e9finition de branche pr\u00e9c\u00e9dente figurant dans le fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TEMPLATE_NAME_553=La d\u00e9finition de mod\u00e8le %s commenc\u00e9e sur la ligne %d est en conflit avec une d\u00e9finition de mod\u00e8le pr\u00e9c\u00e9dente figurant dans le fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_UNEXPECTED_TEMPLATE_FILE_LINE_554=Ligne de mod\u00e8le inattendue %d trouv\u00e9e sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_UNEXPECTED_TEMPLATE_FILE_LINE_554=Ligne de mod\u00e8le inattendue "%s" trouv\u00e9e sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_TEMPLATE_SUBORDINATE_555=Le mod\u00e8le nomm\u00e9 %s r\u00e9f\u00e9rence un mod\u00e8le subordonn\u00e9 nomm\u00e9 %s, non d\u00e9fini dans le fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_DECODE_BRANCH_DN_556=Impossible de d\u00e9coder le DN de branche "%s" sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_557=Il manque deux-points \u00e0 la d\u00e9finition de mod\u00e8le subordonn\u00e9 sur la ligne %d pour la branche %s afin de pouvoir s\u00e9parer le nom de mod\u00e8le du nombre d'entr\u00e9es |
| | |
| | | MILD_WARN_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_ZERO_ENTRIES_563=La d\u00e9finition de mod\u00e8le subordonn\u00e9 sur la ligne %d pour le mod\u00e8le %s a sp\u00e9cifi\u00e9 qu'aucune entr\u00e9e de type %s ne devrait \u00eatre g\u00e9n\u00e9r\u00e9e |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_CANT_PARSE_NUMENTRIES_564=Impossible d'analyser le nombre d'entr\u00e9es pour le mod\u00e8le %s en tant qu'entier pour la d\u00e9finition de mod\u00e8le subordonn\u00e9 sur la ligne %d pour le mod\u00e8le%s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_MISSING_RDN_ATTR_565=Le mod\u00e8le nomm\u00e9 %s inclut un attribut RDN %s, qui n'a pas de valeur assign\u00e9e dans ce mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_566=Il manque deux-points pour s\u00e9parer le nom d'attribut du motif de valeur %d sur la ligne %s du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition de branche %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_566=Il manque deux-points pour s\u00e9parer le nom d'attribut du motif de valeur sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition de branche %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_ATTR_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_567=Il manque un nom d'attribut avant les deux-points sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition pour la branche %s |
| | | MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_568=Le motif de valeur pour la ligne %d du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition de branche %s est vide |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_TEMPLATE_LINE_569=Il n'y a pas deux-points pour s\u00e9parer le nom d'attribut du motif de valeur %d sur la ligne %s du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition de mod\u00e8le %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_TEMPLATE_LINE_569=Il n'y a pas deux-points pour s\u00e9parer le nom d'attribut du motif de valeur sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition de mod\u00e8le %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_ATTR_IN_TEMPLATE_LINE_570=Il manque un nom d'attribut avant les deux-points sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition du mod\u00e8le %s |
| | | MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_TEMPLATE_LINE_571=Le motif de valeur pour la ligne %d du fichier mod\u00e8le dans la d\u00e9finition de mod\u00e8le %s est vide |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_NO_SUCH_TAG_572=Une balise non d\u00e9finie %s est r\u00e9f\u00e9renc\u00e9e sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le |
| | |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_FIND_FILE_595=Impossible de trouver le fichier %s r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 par la balise %s sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FILE_ACCESS_MODE_596=Mode d'acc\u00e8s au fichier %s invalide pour la balise %s sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le. Cela doit \u00eatre "s\u00e9quentiel" ou "al\u00e9atoire" |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_READ_FILE_597=Une erreur s'est produite lors de la tentative de lecture du fichier %s r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 par la balise %s sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_UNABLE_TO_CREATE_LDIF_598=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'ouverture du fichier LDIF % pour \u00e9crire\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_UNABLE_TO_CREATE_LDIF_598=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'ouverture du fichier LDIF %s pour \u00e9crire\u00a0: %s |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_ERROR_WRITING_LDIF_599=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'\u00e9criture des donn\u00e9es dans le fichier LDIF %s\u00a0: %s |
| | | INFO_MAKELDIF_PROCESSED_N_ENTRIES_600=%d entr\u00e9es trait\u00e9es |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_WRITE_ENTRY_601=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'\u00e9criture de l'entr\u00e9e %s dans LDIF\u00a0: %s |
| | | INFO_MAKELDIF_PROCESSING_COMPLETE_602=Traitement LDIF termin\u00e9 %d entr\u00e9es \u00e9crites |
| | | INFO_MAKELDIF_PROCESSING_COMPLETE_602=Traitement LDIF termin\u00e9. %d entr\u00e9es \u00e9crites |
| | | INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_TEMPLATE_FILE_603=Chemin vers un mod\u00e8le MakeLDIF \u00e0 utiliser pour g\u00e9n\u00e9rer les donn\u00e9es d'importation |
| | | SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CONFLICTING_OPTIONS_604=The %s and %s arguments are incompatible and may not be used together |
| | | SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_REQUIRED_ARGUMENT_605=Neither the %s or the %s argument was provided. One of these arguments must be given to specify the source for the LDIF data to be imported |
| | |
| | | INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_SOURCE_620=Fichier LDIF contenant les donn\u00e9es \u00e0 mettre \u00e0 jour |
| | | INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_CHANGES_621=Fichier LDIF contenant les modifications \u00e0 appliquer |
| | | INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_TARGET_622=Fichier dans lequel les donn\u00e9es mises \u00e0 jour devraient \u00eatre \u00e9crites |
| | | INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_HELP_623=Affiche ces informations sur l'utilisation |
| | | INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_HELP_623=Affiche ces informations d'utilisation |
| | | SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_JMX_626=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_627=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_628=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s: %s |
| | |
| | | INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_TARGET_FILE_675=Chemin vers le fichier \u00e0 surveiller lors de suppressions |
| | | INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_LOG_FILE_676=Chemin vers un fichier contenant la sortie journal \u00e0 surveiller |
| | | INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_TIMEOUT_677=Dur\u00e9e maximum en secondes \u00e0 attendre pour que le fichier cible soit supprim\u00e9 avant de sortir |
| | | INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_HELP_678=Affiche ces informations sur l'utilisation |
| | | INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_HELP_678=Affiche ces informations d'utilisation |
| | | SEVERE_WARN_WAIT4DEL_CANNOT_OPEN_LOG_FILE_681=WARNING: Unable to open log file %s for reading: %s |
| | | SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_NO_DNS_682=No entry DNs provided for the compare operation |
| | | INFO_BACKUPDB_TOOL_DESCRIPTION_683=Cet utilitaire permet de faire une copie de sauvegarde d'un ou plusieurs backends de Directory Server |
| | |
| | | INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_REMAINING_GRACE_717=# Number of grace logins remaining: %d |
| | | INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_LOCKED_718=# The account is locked |
| | | INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_TIME_UNTIL_UNLOCK_719=# Time until the account is unlocked: %s |
| | | INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_720=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de magasins de cl\u00e9s de certificats |
| | | INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_720=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de keystore de certificats |
| | | INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_721=Num\u00e9ro d'identification personnel de magasin d'approbation de certificats |
| | | INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_FILE_722=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de magasins d'approbation de certificats |
| | | INFO_LISTBACKENDS_TOOL_DESCRIPTION_723=Cet utilitaire permet de r\u00e9pertorier les backends et les DN de base configur\u00e9s dans Directory Server |
| | | INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BACKEND_ID_726=ID de backend du backend selon lequel r\u00e9pertorier les DN de base |
| | | INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BASE_DN_727=DN de base selon lequel r\u00e9pertorier les ID de backend |
| | | INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_HELP_728=Affichez ces informations sur l'utilisation |
| | | INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_HELP_728=Afficher ces informations sur l'utilisation |
| | | SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_CANNOT_GET_BACKENDS_734=An error occurred while trying to read backend information from the server configuration: %s |
| | | SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_INVALID_DN_735=The provided base DN value '%s' could not be parsed as a valid DN: %s |
| | | INFO_LISTBACKENDS_NOT_BASE_DN_736=Le DN indiqu\u00e9 '%s' n'est pas un DN de base pour un backend configur\u00e9 dans Directory Server |
| | |
| | | INFO_ENCPW_DESCRIPTION_USE_COMPARE_RESULT_749=Utiliser le r\u00e9sultat de comparaison LDAP en tant que code de sortie pour la comparaison de mots de passe |
| | | INFO_DESCRIPTION_COUNT_ENTRIES_750=Compter le nombre d'entr\u00e9es renvoy\u00e9es par le serveur |
| | | INFO_LDAPSEARCH_MATCHING_ENTRY_COUNT_751=# Total number of matching entries: %d |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CLI_752=Utiliser l'installation de ligne de commande. Si rien n'est sp\u00e9cifi\u00e9, l'interface graphique sera lanc\u00e9e. Le reste des options (\u00e0 l'exception de help et de version) ne sera pris en compte que si cette option est sp\u00e9cifi\u00e9e. |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CLI_752=Utiliser l'installation de ligne de commande. Si rien n'est sp\u00e9cifi\u00e9, l'interface graphique sera lanc\u00e9e. Le reste des options (\u00e0 l'exception de help et de version) ne sera pris en compte que si cette option est sp\u00e9cifi\u00e9e |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SAMPLE_DATA_753=Sp\u00e9cifie que la base de donn\u00e9es devrait \u00eatre remplie avec le nombre sp\u00e9cifi\u00e9 d'entr\u00e9es d'exemples |
| | | INFO_INSTALLDS_HEADER_POPULATE_TYPE_754=Options pour garnir la base de donn\u00e9es\u00a0: |
| | | INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_BASE_ONLY_755=Cr\u00e9er uniquement l'entr\u00e9e de base |
| | |
| | | SEVERE_WARN_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_MARKED_FOR_DELETION_847=Service %s has been marked for deletion |
| | | SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_ERROR_848=An unexpected error occurred cleaning up the service %s |
| | | INFO_REBUILDINDEX_TOOL_DESCRIPTION_849=Cet utilitaire permet de reconstituer des donn\u00e9es d'index dans un backend bas\u00e9 sur Berkeley DB Java Edition |
| | | INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_850=DN de base d'un backend prenant en charge l'indexation La reconstitution s'effectue sur les index dans le domaine du DN de base donn\u00e9 |
| | | INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_850=DN de base d'un backend prenant en charge l'indexation. La reconstitution s'effectue sur les index dans le domaine du DN de base donn\u00e9 |
| | | INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_851=Nom du ou des index \u00e0 reconstituer. Pour un index d'attribut, il s'agit simplement d'un nom d'attribut. Au moins un index doit \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9 pour la reconstitution |
| | | SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_ERROR_DURING_REBUILD_852=An error occurred while attempting to perform index rebuild: %s |
| | | SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_WRONG_BACKEND_TYPE_853=The backend does not support rebuilding of indexes |
| | |
| | | MILD_ERR_LDAP_SORTCONTROL_INVALID_ORDER_877=L'ordre de tri indiqu\u00e9 \u00e9tait invalide\u00a0: %s |
| | | INFO_DESCRIPTION_VLV_878=Utiliser l'affichage de liste virtuelle pour r\u00e9cup\u00e9rer la page de r\u00e9sultats sp\u00e9cifi\u00e9e |
| | | MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_REQUIRES_SORT_879=Si cet argument %s est indiqu\u00e9, l'argument --%s doit aussi \u00eatre donn\u00e9 |
| | | MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_INVALID_DESCRIPTOR_880=Le descripteur indiqu\u00e9 de l'affichage de liste virtuelle \u00e9tait invalide Cela doit \u00eatre une valeur de la forme suivante: 'beforeCount:afterCount:offset:contentCount' (o\u00f9 offset indique l'index de l'entr\u00e9e cible et contentCount le nombre total estim\u00e9 de r\u00e9sultats, z\u00e9ro s'il est inconnu) ou 'beforeCount:afterCount:assertionValue' (o\u00f9 l'entr\u00e9e devrait \u00eatre la premi\u00e8re entr\u00e9e dont la valeur de tri de noeud principal est sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 l'assertionValue fournie). Dans les deux cas, beforeCount est le nombre d'entr\u00e9es \u00e0 renvoyer avant la valeur cible et afterCount est le nombre d'entr\u00e9es \u00e0 renvoyer apr\u00e8s la valeur cible |
| | | MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_INVALID_DESCRIPTOR_880=Le descripteur indiqu\u00e9 de l'affichage de liste virtuelle \u00e9tait invalide. Cela doit \u00eatre une valeur de la forme suivante: 'beforeCount:afterCount:offset:contentCount' (o\u00f9 offset indique l'index de l'entr\u00e9e cible et contentCount le nombre total estim\u00e9 de r\u00e9sultats, z\u00e9ro s'il est inconnu) ou 'beforeCount:afterCount:assertionValue' (o\u00f9 l'entr\u00e9e devrait \u00eatre la premi\u00e8re entr\u00e9e dont la valeur de tri de noeud principal est sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 l'assertionValue fournie). Dans les deux cas, beforeCount est le nombre d'entr\u00e9es \u00e0 renvoyer avant la valeur cible et afterCount est le nombre d'entr\u00e9es \u00e0 renvoyer apr\u00e8s la valeur cible |
| | | SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_SORT_ERROR_881=# Server-side sort failed: %s |
| | | SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_CANNOT_DECODE_SORT_RESPONSE_882=# Unable to decode the server-side sort response: %s |
| | | INFO_LDAPSEARCH_VLV_TARGET_OFFSET_883=# VLV Target Offset: %d |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_PRODUCT_VERSION_891=Informations sur la version de Directory Server |
| | | INFO_DESCRIPTION_QUIET_1075=Utiliser le mode silencieux |
| | | INFO_DESCRIPTION_SCRIPT_FRIENDLY_1076=Utiliser le mode adapt\u00e9 aux scripts |
| | | INFO_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1077=Utiliser le mode non interactif Si des donn\u00e9es manquent dans la commande, l'utilisateur n'aura pas d'invite de commande et l'outil \u00e9chouera |
| | | INFO_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1077=Utiliser le mode non interactif. Si des donn\u00e9es manquent dans la commande, l'utilisateur n'aura pas d'invite de commande et l'outil \u00e9chouera |
| | | INFO_PWPSTATE_TOOL_DESCRIPTION_1094=Cet utilitaire permet de r\u00e9cup\u00e9rer et manipuler les valeurs de variables d'\u00e9tat de strat\u00e9gie de mots de passe |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_HOST_1095=Nom d'h\u00f4te ou adresse IP du serveur d'annuaire |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_PORT_1096=Num\u00e9ro de port du serveur d'annuaire |
| | |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDPWFILE_1101=Le chemin vers le fichier contenant le mot de passe de liaison |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TARGETDN_1102=Le DN de l'entr\u00e9e utilisateur pour lequel obtenir et d\u00e9finir les informations d'\u00e9tat de la strat\u00e9gie de mots de passe |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_1103=Options de liaison SASL |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1104=Approuvez tous les certificats SSL de serveurs |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1104=Approuver tous les certificats SSL de serveurs |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSFILE_1105=Chemin de keystore de certificat |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSPW_1106=Num\u00e9ro d'identification personnel de keystore de certificats |
| | | INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSPWFILE_1107=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de keystore de certificats |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1121=Effacer les informations d'heure d'expiration du compte du compte utilisateur |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_ACCOUNT_EXPIRATION_1122=Afficher la dur\u00e9e en secondes jusqu'\u00e0 l'expiration du compte utilisateur |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1123=Afficher l'heure \u00e0 laquelle le mot de passe de l'utilisateur a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 pour la derni\u00e8re fois |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1124=Sp\u00e9cifier l'heure \u00e0 laquelle le mot de passe de l'utilisateur a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 pour la derni\u00e8re fois Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_CHANGED_TIME_1125=Effacer les informations concernant l'heure \u00e0 laquelle le mot de passe de l'utilisateur a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 pour la derni\u00e8re fois Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1124=Sp\u00e9cifier l'heure \u00e0 laquelle le mot de passe de l'utilisateur a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 pour la derni\u00e8re fois. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_CHANGED_TIME_1125=Effacer les informations concernant l'heure \u00e0 laquelle le mot de passe de l'utilisateur a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 pour la derni\u00e8re fois. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1126=Afficher l'heure \u00e0 laquelle l'utilisateur a re\u00e7u pour la premi\u00e8re fois un message d'avertissement pour l'expiration |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1127=Sp\u00e9cifier l'heure \u00e0 laquelle l'utilisateur a re\u00e7u pour la premi\u00e8re fois un message d'avertissement pour l'expiration. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1128=Effacer les informations sur l'heure \u00e0 laquelle l'utilisateur a re\u00e7u pour la premi\u00e8re fois un message d'avertissement pour l'expiration. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_AUTH_FAILURE_TIME_1132=Ajouter une heure d'\u00e9chec d'authentification au compte utilisateur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_AUTH_FAILURE_TIMES_1133=Sp\u00e9cifier les heures d'\u00e9chec d'authentification de l'utilisateur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_OPERATION_TIME_VALUES_1134=Une valeur d'horodatage utilisant la syntaxe g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9e pour le temps. Il est possible de donner plusieurs valeurs d'horodatage en indiquant plusieurs fois cet argument |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_AUTH_FAILURE_TIMES_1135=Effacer les informations des heures d'\u00e9chec d'authentification du compte utilisateur Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_AUTH_FAILURE_TIMES_1135=Effacer les informations des heures d'\u00e9chec d'authentification du compte utilisateur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_AUTH_FAILURE_UNLOCK_1136=Afficher la dur\u00e9e en secondes jusqu'\u00e0 l'expiration du verrouillage de l'\u00e9chec d'authentification |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_AUTH_FAILURE_COUNT_1137=Affiche le nombre d'\u00e9checs d'authentification restants avant que le compte de l'utilisateur ne soit verrouill\u00e9 |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_LAST_LOGIN_TIME_1138=Afficher l'heure \u00e0 laquelle l'utilisateur s'est authentifi\u00e9 pour la derni\u00e8re fois sur le serveur |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_LAST_LOGIN_TIME_1140=Effacer l'heure \u00e0 laquelle l'utilisateur s'est authentifi\u00e9 pour la derni\u00e8re fois sur le serveur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1141=Afficher la dur\u00e9e en secondes avant que le compte de l'utilisateur ne soit verrouill\u00e9 s'il est rest\u00e9 inactif trop longtemps |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_RESET_STATE_1142=Afficher des informations indiquant si l'utilisateur va devoir changer son mot de passe \u00e0 la prochaine authentification r\u00e9ussie |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_RESET_STATE_1143=Sp\u00e9cifier si l'utilisateur va devoir changer son mot de passe \u00e0 la prochaine authentification r\u00e9ussie Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_RESET_STATE_1143=Sp\u00e9cifier si l'utilisateur va devoir changer son mot de passe \u00e0 la prochaine authentification r\u00e9ussie. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_RESET_STATE_1144=Effacer des informations indiquant si l'utilisateur va devoir changer son mot de passe \u00e0 la prochaine authentification r\u00e9ussie. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_RESET_LOCKOUT_1145=Affiche la dur\u00e9e en seconde avant que le compte de l'utilisateur ne soit verrouill\u00e9 si l'utilisateur n'a pas r\u00e9ussi \u00e0 changer son mot de passe en temps opportun apr\u00e8s une r\u00e9initialisation administrative |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1146=Afficher le d\u00e9lai de gr\u00e2ce pour les connexions de l'utilisateur |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_GRACE_LOGIN_USE_TIME_1147=Ajouter un d\u00e9lai de gr\u00e2ce pour les connexions dans le compte utilisateur Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1148=Sp\u00e9cifier le d\u00e9lai de gr\u00e2ce pour les connexions de l'utilisateur Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1149=Effacer le jeu des d\u00e9lais de gr\u00e2ce pour les connexions de l'utilisateur Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_GRACE_LOGIN_USE_TIME_1147=Ajouter un d\u00e9lai de gr\u00e2ce pour les connexions dans le compte utilisateur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1148=Sp\u00e9cifier le d\u00e9lai de gr\u00e2ce pour les connexions de l'utilisateur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1149=Effacer le jeu des d\u00e9lais de gr\u00e2ce pour les connexions de l'utilisateur. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_GRACE_LOGIN_COUNT_1150=Affiche le nombre de connexions restantes pour l'utilisateur |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1151=Afficher l'heure de changement de mot de passe requis que l'utilisateur a respect\u00e9 pour la derni\u00e8re fois |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1152=Sp\u00e9cifier l'heure de changement de mot de passe requis que l'utilisateur a respect\u00e9 pour la derni\u00e8re fois Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1153=Effacer les informations de l'heure de changement de mot de passe requis que l'utilisateur a respect\u00e9 pour la derni\u00e8re fois Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1152=Sp\u00e9cifier l'heure de changement de mot de passe requis que l'utilisateur a respect\u00e9 pour la derni\u00e8re fois. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1153=Effacer les informations de l'heure de changement de mot de passe requis que l'utilisateur a respect\u00e9 pour la derni\u00e8re fois. Cette option devrait uniquement \u00eatre utilis\u00e9e pour des tests |
| | | INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_REQUIRED_CHANGE_TIME_1154=Affiche la dur\u00e9e en secondes restant \u00e0 l'utilisateur pour changer son mot de passe avant que le compte ne soit verrouill\u00e9 du fait de l'heure de changement requise |
| | | SEVERE_ERR_PWPSTATE_NO_SUBCOMMAND_1155=No subcommand was provided to indicate which password policy state operation should be performed |
| | | SEVERE_ERR_PWPSTATE_INVALID_BOOLEAN_VALUE_1156=The provided value '%s' was invalid for the requested operation. A Boolean value of either 'true' or 'false' was expected |
| | |
| | | INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_CLEAR_BACKEND_1251=Supprimer toutes les entr\u00e9es pour tous les DN de base dans le backend avant l'importation |
| | | SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_BACKEND_ARGUMENT_1252=Neither the %s or the %s argument was provided. One of these arguments must be given to specify the backend for the LDIF data to be imported to |
| | | SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_CLEAR_BACKEND_1253=Importing to a backend without the append argument will remove all entries for all base DNs (%s) in the backend. The %s argument must be given to continue with import |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_LIST_NO_ARGUMENTS_1291=Cette balise de liste sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le ne contient aucun argument pour sp\u00e9cifier les valeurs de la liste. Au moins l'une des valeurs de liste doit \u00eatre fournie |
| | | MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_LIST_NO_ARGUMENTS_1291=Cette balise de liste sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le ne contient aucun argument pour sp\u00e9cifier les valeurs de la liste. Au moins l'une des valeurs de liste doit \u00eatre fournie |
| | | MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_LIST_INVALID_WEIGHT_1292=La balise de liste sur la ligne %d du fichier mod\u00e8le contient un \u00e9l\u00e9ment '%s' incluant un point-virgule, mais celui-ci n'est pas suivi d'un nombre entier. Le point-virgule sera consid\u00e9r\u00e9 comme une partie de la valeur et non comme s\u00e9parateur de la valeur de son processus relatif |
| | | FATAL_ERR_INITIALIZE_SERVER_ROOT_1293=An unexpected error occurred attempting to set the server's root directory to %s: %s |
| | | SEVERE_ERR_LDAP_CONN_MUTUALLY_EXCLUSIVE_ARGUMENTS_1294=ERROR: You may not provide both the %s and the %s arguments |
| | |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_BINDPW_1305=Mot de passe \u00e0 utiliser pour effectuer une liaison au serveur |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_BINDPWFILE_1306=Fichier de mots de passe de liaison |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_1307=Options de liaison SASL |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1308=Approuvez tous les certificats SSL de serveurs |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1308=Approuver tous les certificats SSL de serveurs |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSFILE_1309=Chemin de keystore de certificat |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSPW_1310=Num\u00e9ro d'identification personnel de keystore de certificats |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSPWFILE_1311=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de magasins de cl\u00e9s de certificats |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_KSPWFILE_1311=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de keystore de certificats |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TSFILE_1312=Chemin de magasin d'approbation de certificats |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TSPW_1313=Num\u00e9ro d'identification personnel de magasin d'approbation de certificats |
| | | INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_TSPWFILE_1314=Fichier de num\u00e9ros d'identification personnels de magasins d'approbation de certificats |
| | |
| | | SEVERE_ERR_INSTALLDS_MUST_PROVIDE_CERTNICKNAME_1395=The key store contains the following certificate nicknames: %s.%nYou have to provide the nickname of the certificate you want to use |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_DO_NOT_START_1396=Ne pas d\u00e9marrer le serveur une fois la configuration termin\u00e9e |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ENABLE_STARTTLS_1397=Activer StartTLS pour permettre une communication s\u00e9curis\u00e9e avec le serveur au moyen du port LDAP |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPSPORT_1398=Port sur lequel Directory Server devrait \u00e9couter la communication LDAPS Les ports LDAPS vont uniquement \u00eatre configur\u00e9s et SSL activ\u00e9 si cet argument est explicitement sp\u00e9cifi\u00e9 |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPSPORT_1398=Port sur lequel Directory Server devrait \u00e9couter la communication LDAPS. Les ports LDAPS vont uniquement \u00eatre configur\u00e9s et SSL activ\u00e9 si cet argument est explicitement sp\u00e9cifi\u00e9 |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_SELF_SIGNED_1399=G\u00e9n\u00e9rer un certificat autosign\u00e9 que le serveur devrait utiliser pour accepter les connexions bas\u00e9es sur SSL ou effectuer une n\u00e9gociation StartTSL |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS11_1400=Utiliser un certificat sur un jeton PKCS#11 que le serveur devrait utiliser pour accepter les connexions bas\u00e9es sur SSL ou effectuer une n\u00e9gociation StartTSL |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_JAVAKEYSTORE_1401=Chemin d'un Java Key Store (JKS) contenant un certificat \u00e0 utiliser en tant que certificat de serveur |
| | |
| | | SEVERE_ERR_INSTALLDS_SEVERAL_CERTIFICATE_TYPE_SPECIFIED_1406=You have specified several certificate types to be used. Only one certificate type (self-signed, JKS, PKCS#12 or PCKS#11) is allowed |
| | | SEVERE_ERR_INSTALLDS_CERTIFICATE_REQUIRED_FOR_SSL_OR_STARTTLS_1407=You have chosen to enable SSL or StartTLS. You must specify which type of certificate you want the server to use |
| | | SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_KEYSTORE_PASSWORD_1408=You must provide the PIN of the keystore to retrieve the certificate to be used by the server. You can use {%s} or {%s} |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1409=Effectuer une installation en mode non interactif Si quelques donn\u00e9es manquent dans la commande, l'utilisateur n'aura pas d'invite de commande et l'outil \u00e9chouera |
| | | INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1409=Effectuer une installation en mode non interactif. Si quelques donn\u00e9es manquent dans la commande, l'utilisateur n'aura pas d'invite de commande et l'outil \u00e9chouera |
| | | SEVERE_ERR_INSTALLDS_SSL_OR_STARTTLS_REQUIRED_1410=You have specified to use a certificate as server certificate. You must enable SSL (using option {%s}) or Start TLS (using option %s) |
| | | SEVERE_ERR_UPGRADE_INCOMPATIBLE_ARGS_1411=The argument '%s' is incompatible with '%s' |
| | | INFO_TASKINFO_TOOL_DESCRIPTION_1412=Cet utilitaire permet d'obtenir une liste des t\u00e2ches planifi\u00e9es \u00e0 ex\u00e9cuter dans Directory Server, ainsi que des informations sur des t\u00e2ches individuelles |
| | |
| | | INFO_DESCRIPTION_CONFIG_OPTIONS_ARGS_1468=Options de configuration |
| | | INFO_DESCRIPTION_TASK_COMPLETION_NOTIFICATION_1469=Adresse e-mail d'un destinataire \u00e0 avertir quand la t\u00e2che est termin\u00e9e. Cette option peut \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9e pour plus d'une adresse |
| | | INFO_DESCRIPTION_TASK_ERROR_NOTIFICATION_1470=Adresse e-mail d'un destinataire \u00e0 avertir si une erreur se produit lors de l'ex\u00e9cution de la t\u00e2che. Cette option peut \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9e pour plus d'une adresse |
| | | INFO_DESCRIPTION_TASK_DEPENDENCY_ID_1471=ID de la t\u00e2che dont d\u00e9pend cette t\u00e2che Une t\u00e2che ne va pas commencer \u00e0 s'ex\u00e9cuter tant que ses d\u00e9pendances n'ont pas termin\u00e9 de s'ex\u00e9cuter |
| | | INFO_DESCRIPTION_TASK_DEPENDENCY_ID_1471=ID de la t\u00e2che dont d\u00e9pend cette t\u00e2che. Une t\u00e2che ne va pas commencer \u00e0 s'ex\u00e9cuter tant que ses d\u00e9pendances n'ont pas termin\u00e9 de s'ex\u00e9cuter |
| | | INFO_DESCRIPTION_TASK_FAILED_DEPENDENCY_ACTION_1472=Action \u00e0 entreprendre par cette t\u00e2che en cas d'\u00e9chec d'une t\u00e2che de ses d\u00e9pendances. La valeur doit \u00eatre une de %s. Si aucune n'est sp\u00e9cifi\u00e9e, la valeur par d\u00e9faut est %s |
| | | SEVERE_ERR_TASKTOOL_OPTIONS_FOR_TASK_ONLY_1473=The option %s is only applicable when scheduling this operation as a task |
| | | SEVERE_ERR_TASKTOOL_INVALID_EMAIL_ADDRESS_1474=The value %s for option %s is not a valid email address |
| | |
| | | INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_SILENT_1487=Ex\u00e9cuter l'outil en mode silencieux. Le mode silencieux va envoyer les informations de progression vers la sortie standard |
| | | INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_PROPERTIES_FILE_1488=Le fichier de propri\u00e9t\u00e9s \u00e0 utiliser pour g\u00e9n\u00e9rer des scripts. Si cet attribut n'est pas sp\u00e9cifi\u00e9, %s sera utilis\u00e9 |
| | | INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_DESTINATION_FILE_1489=Le fichier script qui sera \u00e9crit. S'il n'est pas sp\u00e9cifi\u00e9, %s sera \u00e9crit |
| | | INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_HELP_1490=Affichez ces informations sur l'utilisation |
| | | INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_HELP_1490=Afficher ces informations sur l'utilisation |
| | | SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WITH_PROPERTIES_FILE_1491=The file properties "%s" cannot be read. Check that it exists and that you have read rights to it |
| | | SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WITH_DESTINATION_FILE_1492=The destination file "%s" cannot be written. Check that you have right reads to it |
| | | SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WRITING_DESTINATION_FILE_1493=The destination file "%s" cannot be written. Check that you have right reads to it |