opends/build.xml
@@ -723,7 +723,7 @@ <!-- copy the l10n message properties files (for generated messages)--> <target name="copyl10nmessages"> <copy todir="${build.dir}/classes/admin/messages/org/opends/server/admin/std/meta/"> <fileset dir="${msgl10n.prop.dir}" includes="*_fr.properties,*_de.properties,*_es.properties,*_ja.properties,*_ko.properties,*_zh_CN.properties,*_zh_TW.properties,*_pl.properties"> <fileset dir="${msgl10n.prop.dir}" includes="*_fr.properties,*_de.properties,*_es.properties,*_ja.properties,*_ko.properties,*_zh_CN.properties,*_zh_TW.properties,*_pl.properties,*_ca_ES.properties"> </fileset> </copy> </target> @@ -975,7 +975,7 @@ <jar jarfile="${pdir}/lib/${SHORT_NAME}.jar" basedir="${classes.dir}" excludes="${ads.classes.dir}, ${quicksetup.globalcompile.classes.dir}, org/opends/server/snmp/**,**/*_fr.properties,**/*_ja.properties,**/*_de.properties,**/*_es.properties,**/*_zh_TW.properties,**/*_zh_CN.properties,**/*_ko.properties,**/*_pl.properties" excludes="${ads.classes.dir}, ${quicksetup.globalcompile.classes.dir}, org/opends/server/snmp/**,**/*_fr.properties,**/*_ja.properties,**/*_de.properties,**/*_es.properties,**/*_zh_TW.properties,**/*_zh_CN.properties,**/*_ko.properties,**/*_pl.properties,**/*_ca_ES.properties" compress="true" index="true" /> <jar jarfile="${pdir}/lib/${SHORT_NAME}_fr.jar" @@ -1018,6 +1018,11 @@ includes="**/*_pl.properties" compress="true" index="true" /> <jar jarfile="${pdir}/lib/${SHORT_NAME}_ca_ES.jar" basedir="${classes.dir}" includes="**/*_ca_ES.properties" compress="true" index="true" /> <jar jarfile="${pdir}/lib/quicksetup.jar" basedir="${quicksetup.classes.dir}" compress="true" index="true" /> @@ -1325,7 +1330,8 @@ <include name="${SHORT_NAME}_es.jar" /> <include name="${SHORT_NAME}_zh_TW.jar" /> <include name="${SHORT_NAME}_zh_CN.jar" /> <include name="${SHORT_NAME}_pl.jar" /> <include name="${SHORT_NAME}_pl.jar" /> <include name="${SHORT_NAME}_ca_ES.jar" /> </lib> </war> opends/src/admin/messages/AccessControlHandlerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=Encarregat del control d'acc\u00e9s opends/src/admin/messages/AccountStatusNotificationHandlerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Encarregat de la notificaci\u00f3 de l'estat del compte user-friendly-plural-name=Encarregats de la notificaci\u00f3 de l'estat del compte opends/src/admin/messages/AdministrationConnectorCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=Connector d'administraci\u00f3 opends/src/admin/messages/AlertHandlerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Encarregat de les alertes user-friendly-plural-name=Encarregats de les alertes opends/src/admin/messages/AttributeSyntaxCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Sintaxis d'atribut user-friendly-plural-name=Sintaxis d'atributs opends/src/admin/messages/BackendCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Infraestructura de fons (Backend) user-friendly-plural-name=Infraestructures de fons (Backends) opends/src/admin/messages/CertificateMapperCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Mapejador de certificat user-friendly-plural-name=Mapejadors de certificat opends/src/admin/messages/ConnectionHandlerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Encarregat de la connexi\u00f3 user-friendly-plural-name=Encarregats de la connexi\u00f3 opends/src/admin/messages/CryptoManagerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=Gestor d'encriptat opends/src/admin/messages/DebugLogPublisherCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,3 @@ user-friendly-name=Depurar registre publicador relation.debug-target.user-friendly-name=Depurar dest\u00ed relation.debug-target.user-friendly-plural-name=Depurar destins opends/src/admin/messages/DebugTargetCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Objectiu de depuraci\u00f3 user-friendly-plural-name=Depurar destins opends/src/admin/messages/EntryCacheCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Mem\u00f2ria cau d'acc\u00e9s user-friendly-plural-name=Mem\u00f2ries cau d'acc\u00e9s opends/src/admin/messages/ExtendedOperationHandlerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Encarregat d'operacions esteses user-friendly-plural-name=Encarregats d'operacions esteses opends/src/admin/messages/ExtensionCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Extensi\u00f3 user-friendly-plural-name=Extensions opends/src/admin/messages/FileBasedErrorLogPublisherCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Error basat amb fitxer al publicador de registre user-friendly-plural-name=Error basat amb fitxer als publicadors de registres opends/src/admin/messages/GlobalCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=Configuraci\u00f3 global opends/src/admin/messages/GroupImplementationCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Implementaci\u00f3 de grup user-friendly-plural-name=Implementacions de grup opends/src/admin/messages/IdentityMapperCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Mapejador d'identitat user-friendly-plural-name=Mapejadors d'identitat opends/src/admin/messages/KeyManagerProviderCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Prove\u00efdor gestor de clau user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors gestor de claus opends/src/admin/messages/LocalDBBackendCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,6 @@ user-friendly-name=BDD local d'infraestructura de fons (Backend) user-friendly-plural-name=BDD local d'infraestructures de fons (Backends) relation.local-db-index.user-friendly-name=\u00cdndex BDD local relation.local-db-index.user-friendly-plural-name=\u00cdndexs BDD local relation.local-db-vlv-index.user-friendly-name=\u00cdndex VLV BDD local relation.local-db-vlv-index.user-friendly-plural-name=\u00cdndexs VLV base de dades local opends/src/admin/messages/LocalDBIndexCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=\u00cdndex BDD local user-friendly-plural-name=\u00cdndexs BDD local opends/src/admin/messages/LocalDBVLVIndexCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=\u00cdndex VLV base de dades local user-friendly-plural-name=\u00cdndexs VLV base de dades local opends/src/admin/messages/LogPublisherCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Registre del publicador user-friendly-plural-name=Registre dels publicadors opends/src/admin/messages/LogRetentionPolicyCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Pol\u00edtica de retenci\u00f3 de registres user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de retenci\u00f3 de registres opends/src/admin/messages/LogRotationPolicyCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Pol\u00edtica de rotaci\u00f3 de registres user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de rotaci\u00f3 de registres opends/src/admin/messages/MatchingRuleCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Regla de coincid\u00e8ncia user-friendly-plural-name=Regles de coincid\u00e8ncia opends/src/admin/messages/MonitorProviderCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,4 @@ user-friendly-name=Prove\u00efdor de monitor user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de monitors property.enabled.synopsis=Indica si un prove\u00efdor de monitor est\u00e0 habilitat per a utilitzar-se. property.java-class.synopsis=Especifica el nom complet (FQN) de la classe Java que proporciona la implementaci\u00f3 del prove\u00efdor de monitor. opends/src/admin/messages/NetworkGroupCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,4 @@ user-friendly-name=Grup de xarxa user-friendly-plural-name=Grups de xarxa relation.network-group-qos-policy.user-friendly-name=Pol\u00edtica de qualitat de servei (QOS) de grup de xarxa relation.network-group-qos-policy.user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de qualitat de servei (QOS) de grup de xarxa opends/src/admin/messages/PasswordGeneratorCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Generador de contrasenyes user-friendly-plural-name=Generadors de contrasenyes opends/src/admin/messages/PasswordPolicyCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Pol\u00edtica de contrasenyes user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de contrasenyes opends/src/admin/messages/PasswordStorageSchemeCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Esquema d'emmagatzemament de contrasenya user-friendly-plural-name=Esquemes d'emmagatzemament de contrasenyes opends/src/admin/messages/PasswordValidatorCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Validador de contrasenya user-friendly-plural-name=Validadors de contrasenyes opends/src/admin/messages/PluginCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Extensi\u00f3 user-friendly-plural-name=Extensions opends/src/admin/messages/PluginRootCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,3 @@ user-friendly-name=Arrel d'extensions relation.plugin.user-friendly-name=Extensi\u00f3 relation.plugin.user-friendly-plural-name=Extensions opends/src/admin/messages/QOSPolicyCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Pol\u00edtica de qualitat de servei (QOS) user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de qualitat de servei (QOS) opends/src/admin/messages/ReplicationDomainCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,4 @@ user-friendly-name=Domini de replicaci\u00f3 user-friendly-plural-name=Dominis de replicaci\u00f3 relation.external-changelog-domain.user-friendly-name=Domini de registre de canvis extern relation.external-changelog-domain.synopsis=El domini de registre de canvis extern proporciona la configuraci\u00f3 de registre de canvis extern pel servidor de replicaci\u00f3 opends/src/admin/messages/ReplicationServerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Servidor de replicaci\u00f3 user-friendly-plural-name=Servidors de replicaci\u00f3 opends/src/admin/messages/ReplicationSynchronizationProviderCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,5 @@ user-friendly-name=Prove\u00efdor de sincronitzaci\u00f3 de replicaci\u00f3 relation.replication-domain.user-friendly-name=Domini de replicaci\u00f3 relation.replication-domain.user-friendly-plural-name=Dominis de replicaci\u00f3 relation.replication-server.user-friendly-name=Servidor de replicaci\u00f3 relation.replication-server.synopsis=Els dominis de replicaci\u00f3 publiquen actualitzacions pels servidors de directori dins del domini de replicaci\u00f3. opends/src/admin/messages/RootCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,80 @@ tag.core-server.synopsis=Nucli servidor tag.database.synopsis=Amagatalls i infraestructures de fons (back-ends) tag.logging.synopsis=Registrant tag.replication.synopsis=Replicaci\u00f3 tag.security.synopsis=Autentificaci\u00f3 i autoritzaci\u00f3 tag.user-management.synopsis=Gesti\u00f3 d'usuaris relation.access-control-handler.user-friendly-name=Encarregat del control d'acc\u00e9s relation.access-control-handler.synopsis=Els encarregats del control d'acc\u00e9s gestionen el control d'acc\u00e9s a l'ample de l'aplicaci\u00f3. L'encarregat del control d'acc\u00e9s d'OpenDS est\u00e0 definit per mitj\u00e0 d'una interf\u00edcie ampliable, ja que es poden crear implementacions alternatives, Al mateix temps, nom\u00e9s hi pot haver actiu un encarregat pel control d'acc\u00e9s en el servidor. relation.account-status-notification-handler.user-friendly-name=Encarregat de la notificaci\u00f3 de l'estat del compte relation.account-status-notification-handler.user-friendly-plural-name=Encarregats de la notificaci\u00f3 de l'estat del compte relation.administration-connector.user-friendly-name=Connector d'administraci\u00f3 relation.administration-connector.synopsis=El connector d'administraci\u00f3 s'utilitza per interactuar amb les eines d'administraci\u00f3 mitjan\u00e7ant LDAP. relation.alert-handler.user-friendly-name=Encarregat de les alertes relation.alert-handler.user-friendly-plural-name=Encarregats de les alertes relation.attribute-syntax.user-friendly-name=Sintaxi atribut relation.attribute-syntax.user-friendly-plural-name=Sintaxis atribut relation.backend.user-friendly-name=Infraestructura de fons (Backend) relation.backend.user-friendly-plural-name=Infraestructures de fons (Backends) relation.backend.synopsis=Les infraestructures de fons (Backends) s\u00f3n responsables de proporcionar acc\u00e9s a les dades subjacents presentades pel servidor. relation.certificate-mapper.user-friendly-name=Mapejador del certificat relation.certificate-mapper.user-friendly-plural-name=Mapejadors del certificats relation.connection-handler.user-friendly-name=Encarregat de la connexi\u00f3 relation.connection-handler.user-friendly-plural-name=Encarregats de la connexi\u00f3 relation.crypto-manager.user-friendly-name=Gestor d'encriptat relation.crypto-manager.synopsis=El gestor d'encriptat proporciona una interf\u00edcie com\u00fa per a realitzar compressi\u00f3, descompressi\u00f3, hashing, encriptat i altres tipus d'operacions criptogr\u00e0fiques. relation.entry-cache.user-friendly-name=Cau d'entrada relation.entry-cache.user-friendly-plural-name=Caus d'entrada relation.extended-operation-handler.user-friendly-name=Encarregat de les operacions esteses relation.extended-operation-handler.user-friendly-plural-name=Encarregats de les operacions esteses relation.extension.user-friendly-name=Extensi\u00f3 relation.extension.user-friendly-plural-name=Extensions relation.global-configuration.user-friendly-name=Configuraci\u00f3 global relation.global-configuration.synopsis=Les propietats contingudes globalment que afecten a l'operaci\u00f3 de sobrec\u00e0rrega del servidor de directori OpenDS. relation.group-implementation.user-friendly-name=Implementaci\u00f3 de grup relation.group-implementation.user-friendly-plural-name=Implementacions de grup relation.identity-mapper.user-friendly-name=Mapejador d'identitat relation.identity-mapper.user-friendly-plural-name=Mapejadors d'identitat relation.key-manager-provider.user-friendly-name=Prove\u00efdor de gesti\u00f3 de claus relation.key-manager-provider.user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de gesti\u00f3 de claus relation.log-publisher.user-friendly-name=Publicador de registres relation.log-publisher.user-friendly-plural-name=Publicadors de registres relation.log-publisher.synopsis=Els publicadors de registres que s\u00f3n responsables de la redistribuci\u00f3 dels missatges de registre des de diferents enregistradors a una destinaci\u00f3 relation.log-retention-policy.user-friendly-name=Pol\u00edtica de retenci\u00f3 de registres relation.log-retention-policy.user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de retenci\u00f3 de registres relation.log-rotation-policy.user-friendly-name=Pol\u00edtica de rotaci\u00f3 de registres relation.log-rotation-policy.user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de rotaci\u00f3 de registres relation.matching-rule.user-friendly-name=Regla de coincid\u00e8ncia relation.matching-rule.user-friendly-plural-name=Regles de coincid\u00e8ncia relation.monitor-provider.user-friendly-name=Prove\u00efdor de monitor relation.monitor-provider.user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de monitor relation.network-group.user-friendly-name=Grup de xarxa relation.network-group.user-friendly-plural-name=Grups de xarxa relation.password-generator.user-friendly-name=Generador de contrasenya relation.password-generator.user-friendly-plural-name=Generadors de contrasenya relation.password-policy.user-friendly-name=Pol\u00edtica de contrasenyes relation.password-policy.user-friendly-plural-name=Pol\u00edtiques de contrasenyes relation.password-storage-scheme.user-friendly-name=Esquema d'emmagatzemament de contrasenyes relation.password-storage-scheme.user-friendly-plural-name=Esquemes d'emmagatzemament de contrasenyes relation.password-validator.user-friendly-name=Validador de contrasenya relation.password-validator.user-friendly-plural-name=Validadors de contrasenya relation.plugin-root.user-friendly-name=Arrel d'extensions relation.plugin-root.synopsis=L'arrel d'extensions defineix l'acc\u00e9s pare per a totes les extensions definides en el servidor. relation.root-dn.user-friendly-name=DN arrel relation.root-dn.synopsis=La configuraci\u00f3 DN arrel que cont\u00e9 tots els usuaris DN arrel definits en servidor de directori. Addicionalment, tamb\u00e9 defineix el conjunt predeterminat de privilegis que els usuari autom\u00e0ticament hereten. relation.root-dse-backend.user-friendly-name=Arrel DSE de la infraestructura de fons (Backend) relation.root-dse-backend.synopsis=L'arrel DSE de la infraestructura de fons (Backend) que cont\u00e9 el DSE arrel del servidor de directori. relation.sasl-mechanism-handler.user-friendly-name=Encarregat del mecanisme SASL relation.sasl-mechanism-handler.user-friendly-plural-name=Encarregats del mecanisme SASL relation.synchronization-provider.user-friendly-name=Prove\u00efdor de sincronitzaci\u00f3 relation.synchronization-provider.user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de sincronitzaci\u00f3 relation.trust-manager-provider.user-friendly-name=Prove\u00efdor de gestors de confian\u00e7a relation.trust-manager-provider.user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de gestors de confian\u00e7a relation.virtual-attribute.user-friendly-name=Atribut virtual relation.virtual-attribute.user-friendly-plural-name=Atributs virtuals relation.workflow.user-friendly-name=Flux de treball relation.workflow.user-friendly-plural-name=Flux de treballs relation.workflow-element.user-friendly-name=Element del flux de treball relation.workflow-element.user-friendly-plural-name=Elements del flux de treball relation.work-queue.user-friendly-name=Cua de treballs relation.work-queue.synopsis=La cua de treballs proporciona la configuraci\u00f3 per la cua de trebals del servidor i \u00e9s responsable d'assegurar-se que les peticions rebudes dels clients s\u00f3n processades de forma programada. opends/src/admin/messages/RootDNCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=DN arrel opends/src/admin/messages/RootDSEBackendCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=Arrel DSE de la infraestructura de fons (Backend) opends/src/admin/messages/SASLMechanismHandlerCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Encarregat del mecanisme SASL user-friendly-plural-name=Encarregats del mecanisme SASL opends/src/admin/messages/SynchronizationProviderCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Prove\u00efdor de sincronitzaci\u00f3 user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de sincronitzaci\u00f3 opends/src/admin/messages/TrustManagerProviderCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Prove\u00efdor de gesti\u00f3 de confian\u00e7a user-friendly-plural-name=Prove\u00efdors de gesti\u00f3 de confian\u00e7a opends/src/admin/messages/VersionMonitorProviderCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Versi\u00f3 del prove\u00efdor de monitor user-friendly-plural-name=Versions del prove\u00efdors de monitors opends/src/admin/messages/VirtualAttributeCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Atribut virtual user-friendly-plural-name=Atributs virtuals opends/src/admin/messages/WorkQueueCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1 @@ user-friendly-name=Cua de treballs opends/src/admin/messages/WorkflowCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Flux de treball user-friendly-plural-name=Flux de treballs opends/src/admin/messages/WorkflowElementCfgDefn_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ user-friendly-name=Element del Flux de treball user-friendly-plural-name=Elements del Flux de treball opends/src/messages/messages/access_control_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ INFO_ACI_ADD_LIST_GLOBAL_ACIS_66=Afegits els tipus d'atribut %s instrucci\u00f3 de control d'acc\u00e9s global (ACI, de l'angl\u00e8s Global Access Control Instruction) per al motor d'avaluaci\u00f3 d'acc\u00e9s INFO_ACI_HANDLER_FAIL_PROCESS_GLOBAL_ACI_67=S'ha produ\u00eft un error inesperat mentre s'estava processant l'atribut ds-cfg-global-aci en l'entrada de configuraci\u00f3 %s opends/src/messages/messages/admin_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,21 @@ INFO_ADMIN_TOOL_DESCRIPTION_18=Aquesta utilitat pot ser utilitzada per realitzar operacions al framework d'administraci\u00f3 del Servidor de Directori INFO_ADMIN_SUBCMD_CREATE_GROUP_DESCRIPTION_19=Crear un nou grup de servidors INFO_ADMIN_SUBCMD_MODIFY_GROUP_DESCRIPTION_21=Modificar les propietats del grup de servidors INFO_ADMIN_SUBCMD_DELETE_GROUP_DESCRIPTION_24=Eliminar un grup de servidors existent INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_GROUPS_DESCRIPTION_25=Llistar els grups de servidors que ha estat definits INFO_ADMIN_SUBCMD_ADD_TO_GROUP_DESCRIPTION_26=Afegir un grup de servidors INFO_ADMIN_SUBCMD_REMOVE_FROM_GROUP_DESCRIPTION_28=Treure un servidor d'un grup de servidors INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_MEMBERS_DESCRIPTION_30=Llistar els servidors del grup de servidors especificat INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_MEMBERSHIP_DESCRIPTION_31=Llistar els grups de servidors en els quals el sevidor especificat en \u00e9s membre INFO_ADMIN_SUBCMD_REGISTER_SERVER_DESCRIPTION_58=Registrar un servidor en el domini d'administraci\u00f3 INFO_ADMIN_SUBCMD_UNREGISTER_SERVER_DESCRIPTION_59=des-registrar un servidor del domini d'administraci\u00f3 INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_SERVER_PROPS_DESCRIPTION_61=Descriu les propietats del servidor INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_SERVERS_DESCRIPTION_62=Llistar els servidors que han estat definits INFO_ADMIN_SUBCMD_GET_SERVER_PROPERTIES_DESCRIPTION_63=Mostra les propietats del servidor INFO_ADMIN_SUBCMD_SET_SERVER_PROPERTIES_DESCRIPTION_64=Modifica les propietats del servidor INFO_ADMIN_SUBCMD_CREATE_ADMIN_USER_DESCRIPTION_67=Crea un nou administrador INFO_ADMIN_SUBCMD_DELETE_ADMIN_USER_DESCRIPTION_68=Elimina un administrador existent INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_ADMIN_USER_DESCRIPTION_69=Llista els administradors que han estat definits INFO_ADMIN_SUBCMD_GET_ADMIN_USER_PROPERTIES_DESCRIPTION_70=Mostra les propietats de l'administrador INFO_ADMIN_SUBCMD_SET_ADMIN_USER_PROPERTIES_DESCRIPTION_71=Modifica les propietats de l'administrador INFO_ADMIN_SUBCMD_LIST_ADMIN_USER_PROPERTIES_DESCRIPTION_72=Descriu les propietats de l'administrador opends/src/messages/messages/admin_tool_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,70 @@ INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_BACKUPS=Voleu treure els fitxers de c\u00f2pia de seguretat continguts al directori bak? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_CONFIGURATION_SCHEMA=Voleu treure els fitxers de configuraci\u00f3 i d'esquema? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_DATABASES=Voleu treure el contingut de la base de dades? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_DELETE_FILES=Els fitxers seran eliminats definitivament, esteu segurs que voleu continuar? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_LDIFS=Voleu treure els fitxers exportats LDIF continguts al directori ldif? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_LIBRARIES_BINARIES=Voleu treure les biblioteques i eines administratives del servidor? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_LOGS=Voleu eliminar els fitxers de registre? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_OUTSIDEDBS=El servidor de directori cont\u00e9 els fitxers de base de dades en les seg\u00fcent localitzacions externes del servidor, ruta:%n%s%nVoleu treure aquests fitxers? INFO_CLI_UNINSTALL_CONFIRM_STOP=El servidor actualment s'est\u00e0 executant i ha de ser aturat abans que la des-instal\u00b7laci\u00f3 pugui continuar.%nVoleu aturar el servidor i eliminar definitivament els fitxers? SEVERE_ERR_CLI_UNINSTALL_NOTHING_TO_BE_UNINSTALLED_NON_INTERACTIVE=Heu de seleccionar els elements a des-instal\u00b7lar. Utilitzeu les opcions descrites en la utilitzaci\u00f3 per especificar que ha de ser des-instal\u00b7lat. SEVERE_ERR_CLI_UNINSTALL_NOTHING_TO_BE_UNINSTALLED=Heu de seleccionar alguna cosa a ser des-instal\u00b7lada. INFO_CLI_UNINSTALL_SERVER_STOPPED=El servidor est\u00e0 aturat. INFO_CLI_UNINSTALL_WHAT_TO_DELETE=Voleu treure tots els components del servidor o seleccionar els components a treure? INFO_CLI_UNINSTALL_REMOVE_ALL=treure tots els components INFO_CLI_UNINSTALL_SPECIFY_WHAT_REMOVE=Seleccionar els components a treure INFO_CLI_VIEW_DETAILS=Visualitzar detalls INFO_STATUS_CLI_USAGE_DESCRIPTION=Aquesta utilitat pot ser utilitzada per mostrar la informaci\u00f3 b\u00e0sica del servidor INFO_SUMMARY_UNINSTALL_FINISHED_SUCCESSFULLY_REMOVE_JARFILES_CLI=Des-instal\u00b7laci\u00f3 correctament completada.%nPer completar la des-instal\u00b7laci\u00f3, heu d'eliminar manualment els seg\u00fcents fitxers i directoris:%n%s INFO_SUMMARY_UNINSTALL_FINISHED_WITH_ERROR=S'ha produ\u00eft un error. Comproveu l'\u00e0rea de text de 'Detalls' per a m\u00e9s informaci\u00f3. INFO_UNINSTALL_LAUNCHER_USAGE_DESCRIPTION=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per a des-instal\u00b7lar el servidor de directori. INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_FORCE=Especifica si a des-instal\u00b7laci\u00f3 ha de continuar si hi ha un error d'actualitzaci\u00f3 de refer\u00e8ncies a aquest servidor en inst\u00e0ncies de servidor remotes, o no. Aquesta opci\u00f3 \u00fanicament pot ser utilitzada amb l'opci\u00f3 %s sense entrada. INFO_DESCRIPTION_REFERENCED_HOST=El nom d'aquest equip (o adre\u00e7a IP) com ser\u00e0 referenciat en els servidors remots per replicaci\u00f3 INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_CLI=Especifica utilitzar la l\u00ednia de comandes d'instal\u00b7laci\u00f3. Si no s'especifica es llan\u00e7ar\u00e0 la interf\u00edcie gr\u00e0fica. La resta de les opcions (excloent ajuda i versi\u00f3) seran \u00fanicament tingudes en compte si s'ha especificat aquesta opci\u00f3 INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_QUIET=Executar la des-instal\u00b7laci\u00f3 en mode silenci\u00f3s. El mode silenci\u00f3s no mostrar\u00e0 informaci\u00f3 del proc\u00e9s a la sortida est\u00e0ndard. INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_ALL=Treure tots els components del servidor (aquesta opci\u00f3 no \u00e9s compatible amb la resta d'opcions de treure) INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_SERVER_LIBRARIES=Treure les biblioteques i eines d'administraci\u00f3 de servidor INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_DATABASES=Treure el contingut de la base de dades INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_LOG_FILES=Treure els fitxers de registre INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_CONFIGURATION_FILES=Treure els fitxers de configuraci\u00f3 INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_BACKUP_FILES=Treure els fitxers de c\u00f2pia de seguretat INFO_UNINSTALLDS_DESCRIPTION_REMOVE_LDIF_FILES=Treure els fitxers LDIF INFO_DESCRIPTION_ADMIN_UID=ID del usuari de l'administrador global per a utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_HOST1=Nom complet (FQN) o adre\u00e7a IP del primer servidor del qual els seus continguts seran replicats INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_SERVER_PORT1=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 de servidor de directori del primer servidor del qual els seus continguts seran replicats INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_BINDDN1=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar el primer servidor del qual els seus continguts seran replicats. Si no s'especifica l'administrador global ser\u00e0 utilitzat per enlla\u00e7ar INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_BINDPASSWORD1=Contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar el primer servidor del qual els seus continguts seran replicats. Si no es va especificar cap DN enlla\u00e7 pel primer servidor la contrasenya de l'administrador global ser\u00e0 utilitzada per enlla\u00e7ar INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_BINDPASSWORDFILE1=El fitxer que cont\u00e9 la contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar el primer servidor del qual els seus continguts seran replicats. Si no es va especificar cap DN enlla\u00e7 pel primer servidor la contrasenya de l'administrador global ser\u00e0 utilitzada per enlla\u00e7ar INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_PORT1=Port que ser\u00e0 utilitzat pel mecanisme de replicaci\u00f3 en el primer servidor per comunicar amb els altres servidors. Heu d'especificar aquesta opci\u00f3 \u00fanicament si la replicaci\u00f3 no va ser configurada pr\u00e8viament en el primer servidor INFO_DESCRIPTION_ENABLE_SECURE_REPLICATION1=Especifica si la comunicaci\u00f3 a trav\u00e9s del port de replicaci\u00f3 del primer servidor est\u00e0 encriptada o no. Aquesta opci\u00f3 nom\u00e9s ser\u00e0 tinguda en compte si \u00e9s el primer cop que es configura la replicaci\u00f3 en el primer servidor INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_HOST2=Nom complet (FQN) o adre\u00e7a IP del segon servidor del qual els seus continguts seran replicats INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_SERVER_PORT2=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 de servidor de directori del segon servidor del qual els seus continguts seran replicats INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_BINDDN2=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar el segon servidor del qual els seus continguts seran replicats. Si no es va especificar s'utilitzar\u00e0 l'administrador per enlla\u00e7ar INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_SKIPPORT=Saltar-se la comprovaci\u00f3 per determinar si els ports de replicaci\u00f3 s\u00f3n utilitzables INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_NO_SCHEMA_REPLICATION=No replicar l'esquema entre servidors INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_USE_SECOND_AS_SCHEMA_SOURCE=Utilitzar el segon servidor per inicialitzar l'esquema del primer servidor Si aquest opcions %s s\u00f3n especificades l'esquema del primer servidor ser\u00e0 utilitzat per inicialitzar l'esquema del segon servidor INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_BINDPASSWORD2=Contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar el segon servidor del qual els seus continguts seran replicats. Si no es va especificar cap DN enlla\u00e7 pel segon servidor la contrasenya de l'administrador global ser\u00e0 utilitzada per enlla\u00e7ar INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_BINDPASSWORDFILE2=El fitxer que cont\u00e9 la contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar el segon servidor del qual els seus continguts seran replicats. Si no es va especificar cap DN enlla\u00e7 pel segon servidor la contrasenya de l'administrador global ser\u00e0 utilitzada per enlla\u00e7ar INFO_DESCRIPTION_ENABLE_REPLICATION_PORT2=Port que ser\u00e0 utilitzat pel mecanisme de replicaci\u00f3 en el segon servidor per comunicar amb els altres servidors. Heu d'especificar aquesta opci\u00f3 \u00fanicament si la replicaci\u00f3 no va ser configurada pr\u00e8viament en el segon servidor INFO_DESCRIPTION_ENABLE_SECURE_REPLICATION2=Especifica si la comunicaci\u00f3 a trav\u00e9s del port de replicaci\u00f3 del segon servidor est\u00e0 encriptada o no. Aquesta opci\u00f3 nom\u00e9s ser\u00e0 tinguda en compte si \u00e9s el primer cop que es configura la replicaci\u00f3 en el segon servidor INFO_DESCRIPTION_REPLICATION_BASEDNS=DN base de les dades a ser replicades, inicialitzades o pel qual voleu deshabitar la replicaci\u00f3. Es poden proporcionar diversos DN base mitjan\u00e7ant la utilitzaci\u00f3 d'aquesta opci\u00f3 diverses vegades INFO_DESCRIPTION_REPLICATION_ADMIN_UID=ID del usuari administrador global per utilitzar per enlla\u00e7ar el servidor Per a la sub-comanda '%s' si pr\u00e8viament no es va definir cap administrador global per a cap dels servidors, l'administrador global ser\u00e0 creat utilitzant les dades proporcionades. INFO_DESCRIPTION_REPLICATION_ADMIN_BINDPASSWORD=La contrasenya de l'administrador global INFO_DESCRIPTION_REPLICATION_ADMIN_BINDPASSWORDFILE=El fitxer que cont\u00e9 la contrasenya de l'administrador global INFO_DESCRIPTION_INITIALIZE_REPLICATION_HOST_SOURCE=Nom sencer (FQN) o adre\u00e7a IP del servidor origen des del qual els seus continguts seran utilitzats per inicialitzar el servidor dest\u00ed INFO_DESCRIPTION_INITIALIZE_REPLICATION_SERVER_PORT_SOURCE=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 del servidor de directori del servidor origen des del qual els seus continguts seran utilitzats per inicialitzar el servidor dest\u00ed INFO_DESCRIPTION_INITIALIZE_REPLICATION_HOST_DESTINATION=Nom sencer (FQN) o adre\u00e7a IP del servidor dest\u00ed des del qual els seus continguts seran inicialitzats INFO_DESCRIPTION_INITIALIZE_REPLICATION_SERVER_PORT_DESTINATION=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 del servidor de directori del servidor dest\u00ed des del qual els seus continguts seran inicialitzats INFO_DESCRIPTION_EXTERNAL_INITIALIZATION_LOCAL=Utilitzeu aquesta opci\u00f3 quant \u00fanicament els continguts del servidor especificat seran inicialitzats amb un m\u00e8tode extern (la comanda import-ldif o c\u00f2pia bin\u00e0ria) INFO_REPLICATION_TOOL_DESCRIPTION=Aquesta utilitat pot ser utilitzada per configurar la replicaci\u00f3 entre servidors ja que les dades entre els servidors estan sincronitzades. Per a que funcioni la replicaci\u00f3 primer heu d'habilitar la replicaci\u00f3 mitjan\u00e7ant la sub-comanda '%s' i despr\u00e9s inicialitzar el contingut d'un dels servidors amb els continguts de l'altre utilitzant la sub-comanda '%s' INFO_REPLICATION_DESCRIPTION_QUIET=Realitzar una operaci\u00f3 silenciosa (no s'escriu el proc\u00e9s d'informaci\u00f3 en la sortida est\u00e0ndard) INFO_DESCRIPTION_DISABLE_REPLICATION_BINDDN=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor on voleu deshabilitar la replicaci\u00f3 Aquesta opci\u00f3 ha d'utilitzar-se quan no s'ha definit cap administrador global en el servidor, o b\u00e9 si l'usuari no vol treure les refer\u00e8ncies en altre servidors replicats. La contrasenya proporcionada per l'administrador global ser\u00e0 utilitzada quan s'especifiqui aquesta opci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_INITIALIZE_REPLICATION=Inicialitzar els continguts de les dades sota el DN base especificat en el servidor dest\u00ed amb els continguts del servidor origen. Aquesta operaci\u00f3 \u00e9s necess\u00e0ria despr\u00e9s d'habilitar la replicaci\u00f3 en ordre per a que funcioni ('%s' tamb\u00e9 pot ser utilitzat per aquest prop\u00f2sit) INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_INITIALIZE_ALL_REPLICATION=Inicialitzar els continguts de les dades sota el DN base especificat en tots els servidors els quals els seus continguts estan sent replicats amb els continguts del servidor especificat Aquesta operaci\u00f3 \u00e9s necess\u00e0ria despr\u00e9s d'habilitar la replicaci\u00f3 en ordre per a que funcioni ('%s' aplicat a cada servidor tamb\u00e9 pot ser utilitzat per aquest prop\u00f2sit) INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_PRE_EXTERNAL_INITIALIZATION=Aquesta sub-comanda ha de cridar-se abans d'inicialitzar el contingut de tots els servidors replicats mitjan\u00e7ant l'eina import-ldif o b\u00e9 amb el m\u00e8tode de c\u00f2pia bin\u00e0ria. Heu d'especificar el llistat dels DN base que seran inicialitzats i heu de proporcionar les credencials de qualsevol dels servidors que estan sent replicats. Despr\u00e9s de cridar aquesta sub-comanda, inicialitzeu el contingut de tots els servidor en la topologia (utilitzau la c\u00f2pia fitxer/binari LDIF en cada un dels servidors), despr\u00e9s crideu la sub-comanda '%s' INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_POST_EXTERNAL_INITIALIZATION=Aquesta sub-comanda ha de cridar-se abans d'inicialitzar el contingut de tots els servidors replicats mitjan\u00e7ant l'eina import-ldif o b\u00e9 amb el m\u00e8tode de c\u00f2pia bin\u00e0ria. Heu d'especificar el llistat dels DN base que seran inicialitzats i heu de proporcionar les credencials de qualsevol dels servidors que estan sent replicats. vegeu la utilitzaci\u00f3 de la sub-comanda '%s' per a m\u00e9s informaci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_ENABLE_REPLICATION=Actualitza la configuraci\u00f3 dels servidor per replicar les dades sota el DN base especificat. Si un dels servidor especificats ja est\u00e0 replicant les dades sota el DN base amb altres servidors, l'execuci\u00f3 de la seg\u00fcent sub-comanda actualitzar\u00e0 la configuraci\u00f3 de tots els servidors (ja que \u00e9s suficient executar la l\u00ednia de comanda un cop per a cada servidor que afegiu a la topologia de replicaci\u00f3) INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_DISABLE_REPLICATION=Deshabilita la replicaci\u00f3 en el servidor especificat per al DN base proporcionat i treu les refer\u00e8ncies en els altres servidors amb els quals est\u00e0 replicant les dades INFO_DESCRIPTION_SUBCMD_STATUS_REPLICATION=Mostra un llistat amb la configuraci\u00f3 de replicaci\u00f3 b\u00e0sica dels DN base dels servidors definits en la informaci\u00f3 de registrament. Si no s'especifica el DN base com a par\u00e0metre es mostra la informaci\u00f3 per a tots els DN base INFO_REPLICATION_DESCRIPTION_DISPLAY_EQUIVALENT=Mostra l'opci\u00f3 equivalent sense interacci\u00f3 en la sortida est\u00e0ndard quant aquesta comanda s'executa en mode interactiu INFO_REPLICATION_DESCRIPTION_EQUIVALENT_COMMAND_FILE_PATH=La ruta sencera al fitxer on les comandes equivalents sense interacci\u00f3 seran escrites quant aquesta comanda s'executa en mode interactiu opends/src/messages/messages/backend_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,12 @@ SEVERE_ERR_MEMORYBACKEND_ENTRY_DOESNT_EXIST_196=L'entrada %s no existeix en la infraestructura de fons (Backend) basada en mem\u00f2ria SEVERE_ERR_MEMORYBACKEND_CANNOT_DELETE_ENTRY_WITH_CHILDREN_197=No es pot eliminar l'entrada %s perqu\u00e8 t\u00e9 una o m\u00e9s tasques subordinades NOTICE_BACKEND_OFFLINE_370=La infraestructura de fons (Backend): %s, ara s'est\u00e0 desconnectant SEVERE_ERR_RECURRINGTASK_INVALID_N_TOKENS_371=L'atribut d'entrada de tasca recorrent proporcionada %s que subjecta la programaci\u00f3 de la tasca recurrent, t\u00e9 un n\u00famero incorrecte de senyals SEVERE_ERR_TASKS_BACKUP_CANNOT_BACKUP_TASKS_FILE_384=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava resguardar el fitxer de tasques %s: %s SEVERE_ERR_TASKS_BACKUP_CANNOT_CLOSE_ZIP_STREAM_385=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava tancar el fitxer de l'arxiu de tasques %s en el directori %s: %s INFO_ERGONOMIC_SIZING_OF_JE_CLEANER_THREADS_410=La base de dades d'infraestructura de fons (Backend): %s, no especifica el n\u00famero de fils d'execuci\u00f3 clar: predeterminant a %d fils d'execuci\u00f3 INFO_ERGONOMIC_SIZING_OF_JE_LOCK_TABLES_411=La base de dades d'infraestructura de fons (Backend): %s, no especifica el n\u00famero de taules bloquejades: predeterminant a %d SEVERE_ERR_TASKSCHED_DEPENDENCY_MISSING_412=No es pot programar la tasca %s perqu\u00e8 falta la seva depend\u00e8ncia %s NOTICE_TASK_STARTED_413=%s tasca %s iniciada l'execuci\u00f3 NOTICE_TASK_FINISHED_414=%s tasca %s finalitzada l'execuci\u00f3 MILD_ERR_SCHEMA_MODIFY_MULTIPLE_CONFLICTS_FOR_ADD_LDAP_SYNTAX_415=No es pot afegir la descripci\u00f3 de sintaxis ldap amb l'OID %s perqu\u00e8 aquest entra amb conflict amb una descripci\u00f3 de sintaxis ldap existent opends/src/messages/messages/core_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,33 @@ INFO_RESULT_SIZE_LIMIT_EXCEEDED_67=Superada la mida l\u00edmit INFO_RESULT_COMPARE_FALSE_68=Comparar fals INFO_RESULT_NO_SUCH_OBJECT_83=No tal entrada INFO_RESULT_ALIAS_PROBLEM_84=Problema d'\u00e0lies INFO_RESULT_UNWILLING_TO_PERFORM_92=Reacci\u00f3 a la plataforma INFO_RESULT_LOOP_DETECT_93=Bucle detectat INFO_RESULT_ENTRY_ALREADY_EXISTS_98=L'entrada ja existeix INFO_RESULT_OBJECTCLASS_MODS_PROHIBITED_99=Modificacions d'objecte de classe prohibides INFO_DIRECTORY_BOOTSTRAPPING_132=El servidor de directori ha comen\u00e7ant el proc\u00e9s bootstrapping de configuraci\u00f3 INFO_DIRECTORY_BOOTSTRAPPED_133=El servidor de directori ha completat el proc\u00e9s bootstrapping de configuraci\u00f3 NOTICE_DIRECTORY_SERVER_STARTING_134=%s (construcci\u00f3 %s, R%d) iniciant-se NOTICE_DIRECTORY_SERVER_STARTED_135=El servidor de directori s'ha iniciat correctament INFO_ERROR_CATEGORY_EXTENSIONS_137=extensions NOTICE_SENT_ALERT_NOTIFICATION_139=El servidor de directori ha enviat una notificaci\u00f3 d'alerta generada per la classe %s (tipus d'alerta %s, ID de l'alerta%s): %s FATAL_ERR_UNCAUGHT_THREAD_EXCEPTION_140=Una excepci\u00f3 sense capturar durant el processament del fil d'execussi\u00f3 %s ha provocat que s'acab\u00e9s de forma anormal. La tra\u00e7a de la pila per aquesta excepci\u00f3 \u00e9s: %s MILD_ERR_SEARCH_SIZE_LIMIT_EXCEEDED_239=Aquesta operaci\u00f3 de cerca ha enviat el nombre m\u00e0xim d'entrades %d al client MILD_ERR_SEARCH_BASE_DOESNT_EXIST_240=L'entrada %s especificada com a la base de cerca no existeix al servidor de directori INFO_DSCORE_DESCRIPTION_SYSINFO_285=Mostrar la informaci\u00f3 general del sistema INFO_DSCORE_DESCRIPTION_USAGE_287=Mostrar la informaci\u00f3 d'aquest \u00fas MILD_ERR_FILELOCKER_LOCK_EXCLUSIVE_NOT_GRANTED_321=La petici\u00f3 de bloqueig pel fitxer %s no va ser aprovada, la qual indica que un altre proc\u00e9s ja mant\u00e9 un bloqueig compartit o exclusiu en aquest fitxer MILD_ERR_FILELOCKER_UNLOCK_EXCLUSIVE_FAILED_RELEASE_322=Error en l'intent d'alliberament del bloqueig mantingut en %s: %s FATAL_ERR_CANNOT_ACQUIRE_EXCLUSIVE_SERVER_LOCK_343=El servidor de directori no pot adquirir un bloqueig exclusiu al fitxer %s: %s. Aix\u00f2 generalment significa que hi ha una altra inst\u00e0ncia d'aquest servidor ja executant-se INFO_ERROR_CATEGORY_TASK_345=tasca MILD_ERR_ADD_ATTR_IS_NO_USER_MOD_347=No pot ser afegida l'entrada %s perqu\u00e8 aquest ja inclou un atribut %s el qual est\u00e0 definit com NO-USER-MODIFICATION en l'esquema del servidor MILD_ERR_MODDN_OLD_RDN_ATTR_IS_NO_USER_MOD_348=No es pot reanomenar l'entrada %s perqu\u00e8 l'actual DN inclou l'atribut %s el qual est\u00e0 definit com NO-USER-MODIFICATION en l'esquema del servidor, i la senyal deleteOldRDN va ser establerat en la petici\u00f3 DN de modificaci\u00f3 SEVERE_ERR_ADD_ENTRY_ALREADY_EXISTS_400=No pot ser afegida l'entrada %s perqu\u00e8 ja existeix una entrada amb el mateix nom SEVERE_ERR_ADD_SYNCH_PREOP_FAILED_401=S'ha produ\u00eft un error en el proc\u00e9s de preparaci\u00f3 de la sincronitzaci\u00f3 per l'operaci\u00f3 afegir amb l'ID de connexi\u00f3 %d i l'ID d'operaci\u00f3 %d: %s INFO_DSCORE_DESCRIPTION_NODETACH_567=No des-adjuntar del terminal i continuar executant-ho en segon pla. Aquesta opci\u00f3 no pot ser utilitzada amb l'opci\u00f3 -t, --timeout INFO_DSCORE_TOOL_DESCRIPTION_569=Aquesta comanda pot ser utilitzada per iniciar un servidor de directori, com tamb\u00e9 per obtenir la versi\u00f3 del servidor o altres formes d'informaci\u00f3 general del servidor INFO_DSCORE_DESCRIPTION_LASTKNOWNGOODCFG_652=Intent de iniciar utilitzant la configuraci\u00f3 que estava en el lloc de l'\u00faltim arranc correcte (si est\u00e0 disponible) enlloc d'utilitzar la configuraci\u00f3 activa actualment. INFO_ERGONOMIC_SIZING_OF_WORKER_THREAD_POOL_720=No s'ha especificat cap mida de conjunt de fils d'execuci\u00f3 de la cua de treball: re-dimensionat autom\u00e0ticament a utilitzar %d fils d'execuci\u00f3 SEVERE_ERR_CRYPTOMGR_FAILED_INSTANCE_CERTIFICATE_NULL_721=L'entrada CryptoManager "%s" (inst\u00e0ncia-parell-claus certificat-clau-p\u00fablica) no cont\u00e9 un certificat de clau-p\u00fablica INFO_DSCORE_DESCRIPTION_TIMEOUT_722=Temps m\u00e0xim (ens segons) per esperar abans del retorn de la comanda (el servidor continua el proc\u00e9s d'arranc, independentment). Un valor de '0' indica una expiraci\u00f3 de temps infinita, la qual significa que la comanda \u00fanicament retorna quant el servidor ha completat l'arranc. El valor predeterminat es de 60 segons. Aquesta opci\u00f3 no pot ser utilitzada amb l'opci\u00f3 -N, --nodetach opends/src/messages/messages/dsconfig_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,49 @@ SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_LDAP_FAILED_TO_CONNECT_1002=No es pot connectar al servidor "%s" al port %s SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_LDAP_SIMPLE_BIND_NOT_SUPPORTED_1003=No es pot autentificat utilitzant autentificaci\u00f3 senzilla INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SUBCMD_CREATE_1004=Crea %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SUBCMD_DELETE_1005=Elimina %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SUBCMD_LIST_1006=Llista existent %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SUBCMD_GETPROP_1007=Mostra les propietats %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SUBCMD_SETPROP_1008=Modifica les propietats %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SUBCMD_HELPPROP_1017=Descriu els objectes gestionats aix\u00ed com les seves propietats INFO_DSCFG_HEADING_PROPERTY_NAME_1019=Propietat INFO_DSCFG_HEADING_PROPERTY_VALUE_1020=Valor(s) INFO_DSCFG_HEADING_PROPERTY_SYNTAX_1021=Sintaxis INFO_DSCFG_HEADING_COMPONENT_TYPE_1082=Tipus INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SHOW_GROUP_USAGE_1083=Mostrar les comandes relacionades amb %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SHOW_GROUP_USAGE_ALL_1084=Mostrar totes les sub-comandes INFO_DSCFG_DESCRIPTION_SHOW_GROUP_USAGE_SUMMARY_1085=Mostrar el resum d'informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_DSCFG_DESCRIPTION_ADVANCED_1216=Permet la configuraci\u00f3 de components avan\u00e7ats i propietats INFO_DSCFG_FINDER_PROMPT_MANY_1233=>>>> Seleccionar %s del seg\u00fcent llistat: SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_FINDER_NO_CHILDREN_NULL_1234=No es pot continuar des de que no hi ha aquest objecte actualment configurat al servidor INFO_DSCFG_CONFIRM_MODIFY_SUCCESS_1282=%s va ser modificat correctament INFO_DSCFG_CONFIRM_CREATE_FAIL_1283=%s no va ser creat INFO_VALUE_TRUE_1291=cert INFO_VALUE_FALSE_1292=fals INFO_VALUE_UNLIMITED_1293=il\u00b7limitat INFO_EDITOR_PROMPT_MODIFY_MENU_1303=Voleu modificar la propietat "%s"? INFO_EDITOR_OPTION_ADD_ALL_VALUES_1300=Afegir tots els valors INFO_EDITOR_OPTION_KEEP_VALUE_1321=Mantenir el valor: %s INFO_EDITOR_OPTION_KEEP_DEFAULT_VALUE_1322=Mantenir el valor predeterminat: %s INFO_EDITOR_OPTION_CHANGE_TO_VALUE_1342=Canviar-ho al valor: %s INFO_EDITOR_OPTION_CHANGE_VALUE_1343=Canviar el valor INFO_EDITOR_HEADING_CONFIGURE_PROPERTY_1344=>>>> Configurant la propietat "%s" INFO_EDITOR_PROMPT_READ_FIRST_VALUE_1345=Entrar un valor per la propietat "%s": INFO_EDITOR_HEADING_CONFIGURE_COMPONENT_1350=>>>> Configurar les propietats de %s INFO_EDITOR_OPTION_FINISH_CREATE_COMPONENT_1351=final - crear el nou %s INFO_EDITOR_OPTION_FINISH_MODIFY_COMPONENT_1352=final - aplicar qualsevol canvi al %s INFO_EDITOR_OPTION_FINISH_KEY_1353=f INFO_DSCFG_HEADING_MAIN_MENU_TITLE_1357=>>>> Men\u00fa principal de la consola de configuraci\u00f3 d'OpenDS INFO_DSCFG_HEADING_MAIN_MENU_PROMPT_1358=Que voleu configurar? INFO_DSCFG_HEADING_COMPONENT_MENU_TITLE_1359=>>>> %s men\u00fa de gest\u00f3 INFO_DSCFG_HEADING_COMPONENT_MENU_PROMPT_1360=Que voleu fer? INFO_DSCFG_OPTION_COMPONENT_MENU_CREATE_1361=Crear un nou %s INFO_DSCFG_OPTION_COMPONENT_MENU_MODIFY_SINGULAR_1362=Visualitzar i editar %s INFO_DSCFG_OPTION_COMPONENT_MENU_MODIFY_PLURAL_1363=Visualitzar i editar un %s existent INFO_DSCFG_OPTION_COMPONENT_MENU_DELETE_1364=Eliminar un %s existent INFO_DSCFG_OPTION_COMPONENT_MENU_LIST_PLURAL_1365=Llistar %s existent INFO_DSCFG_OPTION_COMPONENT_MENU_LIST_SINGULAR_1366=Mostrar %s INFO_DSCFG_DESCRIPTION_DISPLAY_EQUIVALENT_152=Mostrar l'argument equivalent sense interacci\u00f3 en la sortida est\u00e0ndard quant aquesta comanda s'executi en mode interactiu INFO_DSCFG_DESCRIPTION_EQUIVALENT_COMMAND_FILE_PATH_153=La ruta sencera al fitxer on la comanda equivalent sense interacci\u00f3 s'escriur\u00e0 quant aquesta comanda s'executi en mode interactiu SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_VALUE_DOES_NOT_EXIST_159=No existeix el valor %s per la propietat %s SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_NO_AVAILABLE_TYPES_160=No es pot continuar des de que no hi han disponibles els tipus % per a triar opends/src/messages/messages/extension_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ INFO_LOG_EXTENSION_INFORMATION_571=Carregada l'extensi\u00f3 des del fitxer '%s' (construcci\u00f3 %s, revisi\u00f3 %s) SEVERE_ERR_SASL_GSSAPI_KEYTAB_INVALID_573=Error en la inicialitzaci\u00f3 de l'encarregat SASL GSSAPI ja qu\u00e8 el fitxer keytab %s no existeix opends/src/messages/messages/jeb_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,36 @@ SEVERE_ERR_JEB_IO_ERROR_40=Error d'E/S durant l'operaci\u00f3 d'infraestructura de fons (backend): %s NOTICE_JEB_BACKEND_STARTED_42=S'ha iniciat la infraestructura de fons (backend) de la base de dades %s, que cont\u00e9 %d entrades MILD_ERR_JEB_IMPORT_PARENT_NOT_FOUND_43=La entrada pare '%s' no existeix NOTICE_JEB_BACKUP_FILE_UNCHANGED_82=No canviat: %s NOTICE_JEB_BACKUP_CLEANER_ACTIVITY_83=Incloent %s fitxers addicionals de registre degut a l'activitat de neteja NOTICE_JEB_BACKUP_RESTORED_FILE_85=Restaurat: %s (mida %d) NOTICE_JEB_BACKUP_ARCHIVED_FILE_86=Arxivat: %s NOTICE_JEB_EXPORT_FINAL_STATUS_87=Exportades %d entrades i omeses %d en %d segons (promig %.1f/sec) NOTICE_JEB_EXPORT_PROGRESS_REPORT_88=Exportats %d registres i omesos %d (percentatge recent %.1f/sec) NOTICE_JEB_IMPORT_THREAD_COUNT_89=Comptador de fils d'execuci\u00f3 importats: %d fils d'execuci\u00f3 SEVERE_ERR_IMPORT_LDIF_LACK_MEM_90=Mem\u00f2ria lliure insuficient per realitzar la importaci\u00f3. Com a m\u00ednim es necessiten %dMB de mem\u00f2ria lliure NOTICE_JEB_IMPORT_FINAL_STATUS_94=Processades %d entrades, importades %d, omeses %d, rebutjades %d i migrades %d en %d segons (mitja percentatge %.1f/sec) NOTICE_JEB_IMPORT_ENTRY_LIMIT_EXCEEDED_COUNT_95=Nombre de valors d'\u00edndexs que superen el l\u00edmit d'entrada: %d NOTICE_JEB_IMPORT_PROGRESS_REPORT_96=Processades %d entrades, omeses %d, rebutjades %d, i migrades %d (percentatge recent %.1f/sec) NOTICE_JEB_IMPORT_CACHE_AND_MEMORY_REPORT_97=Mem\u00f2ria lliure = %d MB, percentatge de p\u00e8rdues de la mem. cache = %.1f/entada NOTICE_JEB_VERIFY_CLEAN_FINAL_STATUS_101=Comprovats %d registres i trobats %d error(s) en %d segons (mitja percentatge %.1f/sec) NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_PHASE_TWO_REPORT_154=\u00cdndex %s: bytes restants = %d, mitja de processament de claus = %.1f/sec SEVERE_ERR_JEB_IMPORT_CREATE_TMPDIR_ERROR_155=No es pot crear el directori temporal %s NOTICE_JEB_IMPORT_MIGRATION_START_157=Migrant %s entrades pel DN base %s NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_START_158=Processant LDIF NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_END_159=Final del LDIF complert NOTICE_JEB_IMPORT_STARTING_173=%s comen\u00e7ant la importaci\u00f3 (construcci\u00f3 %s, R%d) SEVERE_ERR_JEB_DIRECTORY_DOES_NOT_EXIST_174=El directori d'infraestructura de fons (backend) '%s' no existeix NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_ROOTCONTAINER_CLOSE_176=La importaci\u00f3 de l'entorn LDIF va prendre %d segons NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_DN_NO_PARENT_177=Es va trobar que al DN %s l'hi faltava el pare durant la fase de comprovaci\u00f3 de dos pares NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_INDEX_CLOSE_179=\u00cdndex %s completada fase dos de processament SEVERE_ERR_EXECUTION_ERROR_180=error d'execuci\u00f3 durant l'operaci\u00f3 d'infraestructura de fons (backend): %s NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_DB_MEM_BUF_INFO_185=Establint la mida de la mem\u00f2ria cau de la BDD a %d bytes, i establint la mida del buffer de la fase u (1) a %d bytes NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_TOT_MEM_BUF_186=La quantitat de mem\u00f2ria lliure disponible per la tasca d'importaci\u00f3 \u00e9s de %d bytes. En n\u00famero de buffers per a la fase u (1) \u00e9s %d NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_BUFFER_CHECKPOINTS_187=Punts d'inspecci\u00f3 realitzats: %d NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_EVICTION_DETECTED_STATS_189=Desallotjament en proc\u00e9s. Passat: %d nodes desallotjats: %d nodes BIN tallats: %d NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_EVICTION_DETECTED_190=Detectat desallotjament despr\u00e9s d'importar %d entrades MILD_WARN_BACKUPDB_INCREMENTAL_NOT_FOUND_DOING_NORMAL_191=No es pot trobar cap c\u00f2pia de seguretat en '%s'. S'executar\u00e0 un c\u00f2pia de seguretat total SEVERE_ERR_CONFIG_INDEX_TYPE_NEEDS_VALID_MATCHING_RULE_192=L'atribut '%s' no pot tenir un tipus d'\u00edndex extensible per a un nom de regla de coincid\u00e8ncia no v\u00e0lid '%s' NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_INDIRECT_MEM_REPORT_196=El comptador %d de buffer de fase dos de mem\u00f2ria, i mida de mem\u00f2ria assignada cau de lectura %d NOTICE_JEB_IMPORT_LDIF_BUFF_SIZE_LESS_DEFAULT_197=Establint la mida del buffer de fase u (1) al m\u00ednim %d bytes i procedint opends/src/messages/messages/protocol_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,2 @@ NOTICE_LDAP_CONNHANDLER_STARTED_LISTENING_276=Iniciada l'escolta de noves connexions en %s NOTICE_LDAP_CONNHANDLER_STOPPED_LISTENING_277=Aturada l'escolta de noves connexions en %s opends/src/messages/messages/quicksetup_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,57 @@ INFO_DIRECTORY_DATA_LABEL=Dades del directori: INFO_DIRECTORY_EXISTS_NOT_EMPTY=El directori %s no est\u00e0 buit. INFO_EMPTY_PWD=Heu de proporcionar la contrasenya del usuari Root. INFO_EMPTY_REMOTE_DN=Heu de proporcionar una contrasenya per l'usuari administratiu. INFO_ENABLE_SSL=Habilitar SSL en el port LDAP %s INFO_ENABLE_SSL_LABEL=Habilitar SSL al port: INFO_ENABLE_STARTTLS=Habilitar StartTLS INFO_ENABLE_STARTTLS_LABEL=Habilitar StartTLS per LDAP INFO_ERROR_ACCESSING_JKS_KEYSTORE=No es pot accedir al magatzem de claus JKS. Comprovar que el contingut del fitxer correspon amb un magatzem de claus JKS v\u00e0lid, que hi tingueu drets d'acc\u00e9s i que el PIN proporcionat sigui v\u00e0lid. INFO_ERROR_ACCESSING_JCEKS_KEYSTORE=No es pot accedir al magatzem de claus JCEKS. Comprovar que la instal\u00b7laci\u00f3 de java que s'executa suporti JCEKS, que el contingut de fitxer correspongui amb ub magatzem de claus JCEKS v\u00e0lid, que hi tingueu drets d'acc\u00e9s i que el PIN proporcionat sigui v\u00e0lid. INFO_ERROR_ACCESSING_PKCS12_KEYSTORE=No es pot accedir al magatzem de claus PKCS#12. Comprovar que el contingut del fitxer correspon amb un magatzem de claus PKCS#12 v\u00e0lid, que hi tingueu drets d'acc\u00e9s i que el PIN proporcionat sigui v\u00e0lid. INFO_ERROR_NO_KEYSTORE_PASSWORD=Heu de proporcionar un PIN pel magatzem de claus per recuperar el certificat a ser utilitzat pel servidor. INFO_ERROR_EMPTY_KEYSTORE_PASSWORD=El PIN proporcionat pel magatzem de claus est\u00e0 buit. INFO_ERROR_APPLY_LDIF_ADD=Error al processar l'operaci\u00f3 afegir %s: %s INFO_ERROR_EMPTY_RESPONSE=ERROR: El valor de resposta no pot ser una cadena de text buida INFO_ERROR_ENABLING_WINDOWS_SERVICE=Error a l'habilitar el servei Windows. INFO_GENERAL_SEE_FOR_DETAILS=Vegeu %s per a un registre detallat d'aquesta operaci\u00f3. INFO_GENERAL_SEE_FOR_HISTORY=Vegeu %s per a n hist\u00f2ric d'instal\u00b7laci\u00f3 detallat. INFO_KEYSTORE_PATH_NOT_A_FILE=La ruta proporcionada del magatzem de claus no \u00e9s un fitxer. INFO_KEYSTORE_PATH_NOT_PROVIDED=heu de proporcionar la ruta al magatzem de claus. INFO_PKCS11_KEYSTORE_DOES_NOT_EXIST=No s'han pogut trobar certificats pel magatzem de claus PCKS#11. Comproveu que estigui instal\u00b7lat, que hi teniu drets d'acc\u00e9s i que el magatzem de claus contingui certificats. INFO_PKCS12_CERTIFICATE=Utilitzar un fitxer PKCS#12 existent INFO_PROGRESS_CONFIGURING=Configurant el servidor de directori INFO_PROGRESS_CONFIGURING_REPLICATION=Configurant la replicaci\u00f3 INFO_PROGRESS_CREATING_BASE_ENTRY=Creant entada base %s INFO_PROGRESS_CREATING_BASE_ENTRIES=Creant entrada base per la base DNs INFO_PROGRESS_DELETING_INSTALLATION_FILES_NON_VERBOSE=Eliminant els fitxers sota la ruta d'instal\u00b7laci\u00f3 INFO_PROGRESS_DETAILS_LABEL=Detalls: INFO_PROGRESS_DONE=Fet INFO_PROGRESS_DOWNLOADING=Descarregant INFO_PROGRESS_IMPORT_AUTOMATICALLY_GENERATED=Important dades Auto-generades (%s Entrades): INFO_PROGRESS_IMPORT_AUTOMATICALLY_GENERATED_NON_VERBOSE=Important dades Auto-generades (%s Entrades) INFO_PROGRESS_IMPORTING_LDIF=Important fitxer LDIF %s: INFO_PROGRESS_IMPORTING_LDIFS=Important fitxers LDIF %s: INFO_PROGRESS_POINTS=..... INFO_PROGRESS_SERVER_ALREADY_STOPPED=El servidor de directori ja est\u00e0 aturat. INFO_PROGRESS_STOPPING_NON_VERBOSE=Aturant el servidor de directori INFO_PROGRESS_TITLE=Proc\u00e9s INFO_PROGRESS_UPDATING_CERTIFICATES=Configurant certificats INFO_PROGRESSBAR_INITIAL_LABEL=Iniciant... INFO_REVIEW_CREATE_BASE_ENTRY_LABEL=Crear \u00fanicament l'entrada base(%s) INFO_REVIEW_CREATE_SUFFIX=Crear nou DN base %s.%nDades DN base: %s INFO_REVIEW_CREATE_SUFFIXES=Crear nou DNs base %s.%nDades DN base: %s INFO_REVIEW_IMPORT_AUTOMATICALLY_GENERATED=Importar dades Auto\u00a1-generades (%s Entrades) INFO_REVIEW_IMPORT_LDIF=Importar dades des del fitxer LDIF (%s) INFO_REVIEW_LEAVE_DATABASE_EMPTY_LABEL=Deixar la base de dades buida INFO_REVIEW_PANEL_INSTRUCTIONS=Reviseu les vostres prefer\u00e8ncies i cliqueu a Finalitzar si s\u00f3n correctes. INFO_SELF_SIGNED_CERTIFICATE=Crear un certificat auto-signat INFO_SERVER_DIRECTORY_MANAGER_DN_LABEL=Usuari DN Root: INFO_SERVER_DIRECTORY_MANAGER_DN_TOOLTIP=Introdu\u00efu el nom distintiu (DN) del compte del usuari Root inicial que s'utilitzar\u00e0 per gestionar el servidor INFO_SERVER_PORT_LABEL=Port d'escolta LDAP: INFO_SERVER_PORT_TOOLTIP=Introduir el n\u00famero del port que el servidor utilitzar\u00e0 per escoltar les peticions LDAP INFO_ADMIN_CONNECTOR_PORT_LABEL=Port del connector d'administraci\u00f3: INFO_ADMIN_CONNECTOR_PORT_TOOLTIP=Introduir el n\u00famero del port que el connector d'administraci\u00f3 utilitzar\u00e0. INFO_SERVER_SECURITY_LABEL=Acc\u00e9s segur LDAP: INFO_SERVER_SECURITY_TOOLTIP=La configuraci\u00f3 d'acc\u00e9s segur LDAP pel servidor. INFO_UPGRADE_LAUNCHER_USAGE_DESCRIPTION=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per actualitzar un servidor de directori a una versi\u00f3 m\u00e9s recent o b\u00e9 tornar a la versi\u00f3 anterior.%n%nQuant utilitzeu aquesta eina per actualitzar un servidor haureu tingut que descarregar pr\u00e8viament el fitxer (.zip) del paquet d'instal\u00b7laci\u00f3 d'OpenDS i especificar la seva localitzaci\u00f3 utilitzant l'opci\u00f3 -f/--file. Tamb\u00e9 podeu actualitzar el vostre servidor utilitzant la versi\u00f3 Java Web Start d'aquesta eina tot visitant el lloc web d'OpenDS a www.opends.org.%n%nQuant utilitzeu l'eina per tornar a una versi\u00f3 pr\u00e8via podeu tant indicar que voleu tornar a la versi\u00f3 anterior de l'actualitzada m\u00e9s recent mitjan\u00e7ant l'opci\u00f3 -r/--revertMostRecent, com tamb\u00e9 podeu especificar la localitzaci\u00f3 del fitxer de restauraci\u00f3 mitjan\u00e7ant l'opci\u00f3 -a/--reversionArchive.%n opends/src/messages/messages/runtime_information_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,8 @@ NOTICE_JVM_INFO_17=Informaci\u00f3 MVJ: %s per %s, %s arquitectura, %d bytes mida mem\u00f2ria assignada NOTICE_JVM_HOST_18=Equip MVJ: %s, executant %s, %d bytes mida mem\u00f2ria f\u00edsica, n\u00famero de processadors disponibles %d NOTICE_JVM_ARGS_19=Arguments MVJ: %s NOTICE_JVM_HOST_WITH_UNKNOWN_PHYSICAL_MEM_20=Equip JVM: %s, executant %s, mida desconeguda de mem\u00f2ria f\u00edsica, n\u00famero de processadors disponibles %d NOTICE_INSTALL_DIRECTORY_21=Directori d'instal\u00b7laci\u00f3: %s NOTICE_UNKNOWN_INSTALL_DIRECTORY_22=Directori d'instal\u00b7laci\u00f3: unknown NOTICE_INSTANCE_DIRECTORY_23=Directori d'inst\u00e0ncia: %s NOTICE_UNKNOWN_INSTANCE_DIRECTORY_24=Directori d'inst\u00e0ncia: desconegut opends/src/messages/messages/task_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,7 @@ INFO_TASK_BACKUP_NAME_33=C\u00f2pia de seguretat INFO_TASK_DISCONNECT_CLIENT_NAME_34=Desconnectar client INFO_TASK_EXPORT_NAME_36=Exportar INFO_TASK_IMPORT_NAME_37=Importar INFO_TASK_INITIALIZE_TARGET_NAME_38=Inicialitzar la infraestructura de fons (Backend) INFO_TASK_STATE_WAITING_ON_START_TIME_47=Espera en el temps d'inici INFO_TASK_STATE_WAITING_ON_DEPENDENCY_48=Espera en la depend\u00e8ncia opends/src/messages/messages/tools_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,506 @@ INFO_ENCPW_DESCRIPTION_LISTSCHEMES_7=Llistar els esquemes d'emmagatzemament de contrasenya disponibles INFO_ENCPW_DESCRIPTION_CLEAR_PW_8=Contrasenya de text-clar per codificar o per comparar contra una contrasenya codificada INFO_ENCPW_DESCRIPTION_CLEAR_PW_FILE_9=Fitxer de contrasenya text-clar INFO_ENCPW_DESCRIPTION_ENCODED_PW_10=Contrasenya codificada per comparar contra una contrasenya de text-clar INFO_ENCPW_DESCRIPTION_ENCODED_PW_FILE_11=Fitxer de contrasenya codificada INFO_ENCPW_DESCRIPTION_SCHEME_14=Esquema per utilitzar per la contrasenya codificada INFO_DESCRIPTION_USAGE_15=Mostra aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas SEVERE_ERR_CANNOT_INITIALIZE_ARGS_16=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava inicialitzar els arguments de la l\u00ednia de comandes: %s SEVERE_ERR_ERROR_PARSING_ARGS_17=S'ha produ\u00eft un error mentre s'analitzaven els arguments de la l\u00ednia de comandes: %s SEVERE_ERR_ENCPW_NO_CLEAR_PW_18=No es va especificar cap contrasenya de text-clar. Use --%s, --%s or --%s per especificar la contrasenya a codificar INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_LDIF_FILE_33=Ruta al fitxer LDIF per ser escrit INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_APPEND_TO_LDIF_34=Anexar un fitxer LDIF existent enlloc de sobreescriure'l. INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_BACKEND_ID_35=ID Backend per a la infraestructura de fons (Backend) per exportar\n INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_BRANCH_36=DN base de la branca per executar des de l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_ATTRIBUTE_37=Atribut a incloure a l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_ATTRIBUTE_38=Atribut a excloure des de l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_FILTER_39=Filtre per identificar entrades a incloure a l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_FILTER_40=Filtre per identificar les entrades a excloure des de l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_WRAP_COLUMN_41=Columna in la qual s'envoltaran les l\u00ednies incorrectes (0 per no envoltar) INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_COMPRESS_LDIF_42=Comprimir les dades LDIF quan aquestes s'exportin INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_LDIF_FILE_69=Ruta al fitxer LDIF a ser importat INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_APPEND_70=Annexar a una base de dades existent enlloc de sobreescriure-la INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_REPLACE_EXISTING_71=Substituir les entrades existents quan s'annexin a la base de dades INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_BACKEND_ID_72=ID Backend per a la infraestructura de fons (Backend) a importar INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_BRANCH_73=DN base de la branca a excloure de la importaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_ATTRIBUTE_74=Atribut a incloure en la importaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_ATTRIBUTE_75=Atribut a excloure des de la importaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_FILTER_76=Filtre per identificar les entrades a incloure en la importaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_FILTER_77=Filtre per identificar les entrades a excloure des de la importaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_REJECT_FILE_78=Escriure les entrades rebutjades al fitxer especificat INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_OVERWRITE_79=Sobreescriure un fitxer existent de rebutjos/omissions enlloc d'annexar-hi INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_COMPRESSED_80=El fitxer importaci\u00f3 est\u00e0 comprimit SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_ERROR_DURING_IMPORT_96=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava processar la importaci\u00f3 LDIF: %s INFO_PROCESSING_OPERATION_104=Processant la sol\u00b7litut %s per %s INFO_OPERATION_FAILED_105=Operaci\u00f3 %s fallida INFO_OPERATION_SUCCESSFUL_106=Operaci\u00f3 %s satisfact\u00f2ria pel DN %s INFO_PROCESSING_COMPARE_OPERATION_107=Comparant el tipus %s amb el valor %s en l'entrada %s INFO_DESCRIPTION_TRUSTALL_111=Confiar amb tots els certificats SSL de servidor INFO_DESCRIPTION_BINDDN_112=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORD_113=Contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_DESCRIPTION_BINDPASSWORDFILE_114=Fitxer enlla\u00e7 de contrasenya INFO_DESCRIPTION_ENCODING_115=Utilitzar la codificaci\u00f3 de car\u00e0cters especificada per l'entrada de la l\u00ednia de comandes INFO_DESCRIPTION_VERBOSE_116=Utilitzar mode verb\u00f3s INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPATH_117=Ruta del magatzem del certificat de claus INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPATH_118=Ruta del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_119=PIN del magatzem del certificat de claus INFO_DESCRIPTION_HOST_120=Nom d'equip o adre\u00e7a IP del servidor de directori INFO_DESCRIPTION_PORT_121=Numero de port del servidor de directori INFO_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_122=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_DESCRIPTION_CONTROLS_123=Utilitzar un control de peticions amb la informaci\u00f3 proporcionada INFO_DESCRIPTION_CONTINUE_ON_ERROR_124=Continuar processant encara que hi hagin errors INFO_DESCRIPTION_USE_SSL_125=Utilitzar SSL per a una comunicaci\u00f3 segura amb el servidor INFO_DESCRIPTION_START_TLS_126=Utilitzar StartTLS per a una comunicaci\u00f3 segura amb el servidor INFO_DESCRIPTION_USE_SASL_EXTERNAL_127=Utilitzar el mecanisme d'autentificaci\u00f3 SASL EXTERN INFO_DELETE_DESCRIPTION_FILENAME_128=Fitxer que cont\u00e9 els DNs de les entrades per eliminar INFO_DELETE_DESCRIPTION_DELETE_SUBTREE_129=Eliminar l'entrada especificada i totes les entrades seg\u00fcents a ella INFO_MODIFY_DESCRIPTION_DEFAULT_ADD_130=Tractar els registres amb no changetype com operaci\u00f3 d'afegir INFO_SEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_131=Cercar DN base INFO_SEARCH_DESCRIPTION_SIZE_LIMIT_132=Nombre m\u00e0xim d'entrades per retornar des de la cerca INFO_SEARCH_DESCRIPTION_TIME_LIMIT_133=Per\u00edode de temps m\u00e0xim en segons per permetre en la cerca INFO_SEARCH_DESCRIPTION_SEARCH_SCOPE_134=\u00c0mbit de cerca ('base', 'one', 'sub', o 'subordinate') INFO_SEARCH_DESCRIPTION_DEREFERENCE_POLICY_135=\u00c0lies pol\u00edtica des-refer\u00e8ncia ('never', 'always', 'search', o 'find') MILD_ERR_LDAPAUTH_SIMPLE_BIND_FAILED_141=Error en l'intent d'enlla\u00e7 senzill SEVERE_ERR_LDAPAUTH_NO_SASL_MECHANISM_142=Es va sol\u00b7licitar un enlla\u00e7 SASL per\u00f2 no es va especificar cap mecanisme SASL INFO_DESCRIPTION_SASL_PROPERTIES_182=Opcions enlla\u00e7 SASL INFO_LDAPAUTH_PASSWORD_PROMPT_199=Contrasenya per l'usuari '%s': INFO_DESCRIPTION_VERSION_200=N\u00famero de versi\u00f3 del protocol LDAP INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_207=DN base d'una infraestructura de fons (Backend) que suporta indexaci\u00f3. La verificaci\u00f3 \u00e9s realitzada als \u00edndexs dins de l'\u00e0mbit del DN base donat INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_208=Nom de l'\u00edndex a ser verificat. Per un \u00edndex d'atribut aquest es senzillament un nom d'atribut. Diversos \u00edndex poden ser verificats per la integritat, o tots els \u00edndexs si no se n'ha especificat cap. Un \u00edndex \u00e9s complet si cada valor de l'\u00edndex referencia totes les entrades que continguin aquest valor INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_VERIFY_CLEAN_209=Especifica que un \u00edndex senzill ha de ser verificat perqu\u00e8 aquest estigui net. Un \u00edndex \u00e9s net si cada valor de l'\u00edndex referencia \u00fanicament entrades que continguin aquest valor. D'aquesta manera, nom\u00e9s es pot verificar un \u00edndex al mateix cop INFO_DESCRIPTION_DONT_WRAP_215=No replegar les l\u00ednies llargues INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_BRANCH_216=DN base de la branca a incloure a la importaci\u00f3 LDIF INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_BRANCH_240=DN base de la branca a incloure a l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKEND_ID_245=ID Backend per a la infraestructura de fons (Backend) a arxivar INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_ID_246=Utilitzar l'identificador de prove\u00efdor per la c\u00f2pia de seguretat INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_DIR_247=Ruta al directori dest\u00ed pels fitxers de c\u00f2pia de seguretat INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_INCREMENTAL_248=Realitzar una c\u00f2pia de seguretat incremental enlloc de fer-la completa INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_COMPRESS_249=Comprimir els continguts de la c\u00f2pia de seguretat INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_ENCRYPT_250=Encriptar els continguts de la c\u00f2pia de seguretat INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_HASH_251=Generar un hash dels continguts de la c\u00f2pia de seguretat INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_SIGN_HASH_252=Signar el hash dels continguts de la c\u00f2pia de seguretat SEVERE_ERR_BACKUPDB_ERROR_DURING_BACKUP_265=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava resguardar la infraestructura de fons (Backend): %s, amb la configuraci\u00f3 sol\u00b7licitada: %s INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_ALL_274=Resguardar totes les infraestructures de fons (Backends) en el servidor NOTICE_BACKUPDB_STARTING_BACKUP_280=Iniciant la c\u00f2pia de seguretat per la infraestructura de fons (Backend): %s SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_PARSE_BACKUP_DESCRIPTOR_281=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava analitzar el fitxer descriptor de la c\u00f2pia de seguretat %s: %s NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_WITH_ERRORS_282=S'ha completat el proc\u00e9s de c\u00f2pia de seguretat amb un o m\u00e9s errors NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_SUCCESSFULLY_283=S'ha completat correctament el proc\u00e9s de c\u00f2pia de seguretat SEVERE_ERR_CANNOT_INITIALIZE_CRYPTO_MANAGER_284=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava inicialitzar el gestor d'encriptat: %s INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_INCREMENTAL_BASE_ID_287=ID de la c\u00f2pia de seguretat del fitxer font per a una c\u00f2pia de seguretat incremental INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKUP_ID_292=ID de la c\u00f2pia de seguretat a restaurar INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKUP_DIR_293=Ruta al directori que cont\u00e9 els fitxers de c\u00f2pies de seguretat INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_LIST_BACKUPS_294=Llistar les c\u00f2pies de seguretat disponibles en el directori de c\u00f2pies de seguretat INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_VERIFY_ONLY_295=Verificar el contingut de la c\u00f2pia de seguretat per\u00f2 sense restaurar-la INFO_DESCRIPTION_NOOP_327=Mostrar que es far\u00e0 per\u00f2 no realitzar cap operaci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_TYPES_ONLY_338=Recuperar \u00fanicament els noms dels atributs per\u00f2 no els seus valors INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_SKIP_SCHEMA_VALIDATION_339=Ometre la validaci\u00f3 de l'esquema durant la importaci\u00f3 LDIF INFO_DESCRIPTION_ASSERTION_FILTER_342=Utilitzar el control d'argumentaci\u00f3 LDAP amb el filtre proporcionat INFO_DESCRIPTION_PREREAD_ATTRS_346=Utilitzar el control de pre-lectura ReadEntry de LDAP INFO_DESCRIPTION_POSTREAD_ATTRS_347=Utilitzar el control de post-lectura ReadEntry de LDAP INFO_DESCRIPTION_PROXY_AUTHZID_354=Utilitzar el control d'autentificaci\u00f3 intermediari amb la ID d'autoritzaci\u00f3 donada INFO_DESCRIPTION_PSEARCH_INFO_355=Utilitzar el control de cerca persistent INFO_DESCRIPTION_REPORT_AUTHZID_361=Utilitzar el control d'identitat d'autoritzaci\u00f3 INFO_SEARCH_DESCRIPTION_FILENAME_363=El fitxer que cont\u00e9 un llistat de les cadenes de text del filtre de cerca INFO_DESCRIPTION_MATCHED_VALUES_FILTER_364=Utilitzar el control dels valors de coincid\u00e8ncia LDAP amb el filtre proporcionat INFO_ENCPW_DESCRIPTION_AUTHPW_369=Utilitzar la sintaxis de contrasenya d'autentificaci\u00f3 enlloc de la sintaxis de contrasenya d'usuari INFO_STOPDS_DESCRIPTION_HOST_374=Nom d'equip o adre\u00e7a IP del servidor de directori INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PORT_375=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 del servidor de directori INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDDN_378=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPW_379=Contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDPWFILE_380=Fitxer enlla\u00e7 de contrasenya INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_381=Opcions d'enlla\u00e7 SASL INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PROXYAUTHZID_382=Utilitzar el control d'autentificaci\u00f3 intermediari amb la ID d'autoritzaci\u00f3 donada INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_REASON_383=Motiu pel qual el servidor ha estat aturat o reiniciat INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_TIME_384=Indica la data/hora on la qual l'operaci\u00f3 d'aturament es comen\u00e7ar\u00e0 com una tasca de servidor expressada amb el format 'AAAAMMDDhhmmss'. Un valor '0' provocar\u00e0 que l'aturada sigui programada per a una execuci\u00f3 immediata. Quant s'especifica aquesta opci\u00f3, l'operaci\u00f3 ser\u00e0 programada per iniciar-se a l'hora especificada despr\u00e9s de la qual aquesta utilitat sortir\u00e0 immediatament INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TRUST_ALL_385=Confiar amb tots els certificats SSL de servidor INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSFILE_386=Ruta del magatzem del certificat de claus INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPW_387=PIN del magatzem del certificat de claus INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPWFILE_388=Fixer PIN del magatzem del certificat de claus INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSFILE_389=Ruta del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSPW_390=PIN del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TSPWFILE_391=Fitxer PIN del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_392=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_DESCRIPTION_USE_PWP_CONTROL_411=Utilitzar la pol\u00edtica de contrasenya pel control de peticions INFO_STOPDS_DESCRIPTION_RESTART_412=Intentar reiniciar autom\u00e0ticament el servidor un cop s'hagi aturat INFO_COMPARE_DESCRIPTION_FILENAME_413=El fitxer que cont\u00e9 els DNs de les entrades a comparar INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_LDIF_FILE_414=Fitxer LDIF que cont\u00e9 les dades per la cerca. Es poden proporcionar diversos fitxers per proporcionar l'opci\u00f3 de temps m\u00faltiples. Si no es proporciona cap fitxer, les dades seran llegides des de l'entrada est\u00e0ndard INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_415=El DN base per la cerca. S'ha d'especificar diversos DN base per tal de proporcionar l'opci\u00f3 de temps m\u00faltiples. Si no es proporciona cap DN base, aleshores s'utilitzar\u00e0 l'arrel DSE INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SCOPE_416=L'\u00e0mbit de la cerca. ha de ser un de 'base', 'one', 'sub', o 'subordinate'. Si aquest no es proporciona, aleshores s'utilitzar\u00e0 'sub' INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_FILTER_FILE_419=La ruta al fitxer que cont\u00e9 els filtres de cerca a utilitzar. Si aquest no es proporciona, aleshores el filtre haur\u00e0 de proporcionar-se despr\u00e9s de totes les opcions de configuraci\u00f3 INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_420=La ruta al fitxer de sortida on el qual s'escriuran totes les entrades coincidents. Si aquesta no es proporciona, aleshores les dades seran escrites a la sortida est\u00e0ndard INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_421=Qualsevol fitxer de sortida existent s'haur\u00e0 de sobreescriure enlloc d'annexar-hi. INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_DONT_WRAP_422=Les l\u00ednies llargues no s'han de contraure INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SIZE_LIMIT_423=N\u00famero m\u00e0xim d'entrades coincidents a retornar INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_TIME_LIMIT_424=Per\u00edode m\u00e0xim de temps (en segons) per gastar en el processament SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_CREATE_READER_435=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava crear el lector LDIF: %s SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_CREATE_WRITER_436=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava crear l'escriptor LDIF utilitzat per retornar les entrades coincidents: %s INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SOURCE_LDIF_443=Fitxer LDIF a utilitzar-se com a origen de dades INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_TARGET_LDIF_444=Fitxer LDIF a utilitzar-se com a dest\u00ed de dades INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OUTPUT_LDIF_445=Fitxer on el qual s'ha d'escriure la sortida INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_446=Qualsevol fitxer de sortida existent s'haur\u00e0 de sobreescriure enlloc d'annexar-hi. INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SILENT_489=Executar en mode silenci\u00f3s. El mode silenci\u00f3s no mostrar\u00e0 informaci\u00f3 de proc\u00e9s a la sortida est\u00e0ndard INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_BASEDN_490=El DN base per la informaci\u00f3 d'usuari en el servidor de directori. Es poden proporcionar diversos DNs base utilitzant aquesta opci\u00f3 diverses vegades INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADDBASE_491=Indica si crear l'entrada base en la base de dades del servidor de directori INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_IMPORTLDIF_492=La ruta al fitxer LDIF que cont\u00e9 les dades que s'han d'afegir a la base de dades del servidor de directori. Es poden proporcionar diversos fitxers LDIF utilitzant aquesta opci\u00f3 diverses vegades INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPPORT_493=Port on el qual el servidor de directori ha d'escoltar per la comunicaci\u00f3 LDAP INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPORT_494=Saltar-se la comprovaci\u00f3 per determinar si els ports especificats es poden utilitzar INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTDN_495=DN per l'usuari root inicial pel servidor de directori INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTPW_496=La contrasenya per l'usuari root inicial pel servidor de directori INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTPWFILE_497=La ruta al fitxer que cont\u00e9 la contrasenya per l'usuari inicial pel servidor de directori INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_HELP_498=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_CONFIG_FILE_499=ERROR: No es va proporcionar cap ruta de fitxer de configuraci\u00f3 (utilitzeu l'argument %s) INFO_INSTALLDS_PROMPT_BASEDN_504=Proporcionar el DN base per a les dades del directori: INFO_INSTALLDS_PROMPT_IMPORT_505=Voleu poblar el directori de la base de dades amb la informaci\u00f3 des d'un fitxer LDIF existent? INFO_INSTALLDS_PROMPT_IMPORT_FILE_506=Especifiqueu la ruta al fitxer LDIF que cont\u00e9 les dades a importar: SEVERE_ERR_INSTALLDS_TWO_CONFLICTING_ARGUMENTS_507=ERROR: Potser nou heu introdu\u00eft ambd\u00f3s arguments %s i %s al mateix cop INFO_INSTALLDS_PROMPT_ADDBASE_508=Voleu tenir l'entrada base %s creada autom\u00e0ticament en el directori de la base de dades? INFO_INSTALLDS_PROMPT_LDAPPORT_509=En quin port voleu que el servidor de directori accepti connexions des dels clients LDAP? SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_BIND_TO_PRIVILEGED_PORT_510=ERROR: No es pot enlla\u00e7ar el port %d. Aquest port ja s'est\u00e0 utilitzat, o b\u00e9 no teniu suficients permisos per a enlla\u00e7a'l. En sistemes operatius basats en UNIX, els usuaris no principals poden no estar autoritzats a utilitzar els ports 1 fins 1024 INFO_INSTALLDS_PROMPT_ROOT_DN_512=Que voleu utilitzar com DN d'usuari root inicial pel servidor de directori? SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_ROOT_PASSWORD_513=ERROR: No es va proporcionar cap contrasenya per a l'usuari root inicial. Quant es realitza una instal\u00b7laci\u00f3 sense interacci\u00f3, aquest s'ha de proporcionar utilitzant o b\u00e9 l'argument %s o %s INFO_INSTALLDS_PROMPT_ROOT_PASSWORD_514=Proporcioneu la contrasenya per utilitzar amb l'usuari root inicial: INFO_INSTALLDS_PROMPT_CONFIRM_ROOT_PASSWORD_515=Re-introdu\u00efu la contrasenya per confirmaci\u00f3: INFO_INSTALLDS_STATUS_CONFIGURING_DS_516=Aplicar la confirmaci\u00f3 sol\u00b7licitada al servidor de directori... MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_DN_RESPONSE_527=ERROR: La resposta proporcionada no pot ser interpretada com a un DN LDAP MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_STRING_RESPONSE_528=ERROR: El valor de resposta no pot ser una cadena de text buida MILD_ERR_INSTALLDS_PASSWORDS_DONT_MATCH_530=ERROR: Els valors de les contrasenyes proporcionades no coincideixen MILD_ERR_INSTALLDS_ERROR_READING_FROM_STDIN_531=ERROR: Error inesperat mentre s'estava llegint des de l'entada est\u00e0ndard: %s INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_QUIET_532=Utilitzar mode silenci\u00f3s (sense sortida) INFO_INSTALLDS_INITIALIZING_534=Espereu mentre s'inicialitza el programa de configuraci\u00f3... MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_COUNT_535=N\u00famero incorrecte d'arguments proporcionats per l'etiqueta %s en la l\u00ednia n\u00famero %d del fitxer de plantilla: esperat %d, obtingut %d INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_TEMPLATE_576=La ruta al fitxer plantilla amb informaci\u00f3 quant les dades LDIF a generar INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_LDIF_577=La ruta al fitxer LDIF a ser escrit INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_SEED_578=La llavor a utilitzar per inicialitzar el generador de n\u00fameros aleatoris INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_HELP_579=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_TEMPLATE_FILE_603=La ruta a la plantilla MakeLDIF per utilitzar per generar la importaci\u00f3 de dades INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_RANDOM_SEED_609=La llavor pel generador de n\u00fameros aleatoris MakeLDIF INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_SOURCE_620=El fitxer LDIF que cont\u00e9 les dades per ser actualitzades INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_CHANGES_621=El fitxer LDIF que cont\u00e9 els canvis a aplicar INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_TARGET_622=El fitxer on el qual les dades d'actualitzaci\u00f3 s'hauran d'escriure INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_HELP_623=Mostra aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_HOST_635=Adre\u00e7a dels sistema servidor de directori INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_PORT_636=Port on el qual el servidor de directori escolta per a connexions de clients LDAP INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BIND_DN_637=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BIND_PW_638=Contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BIND_PW_FILE_639=La ruta al fitxer que cont\u00e9 la contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_AUTHZID_640=ID d'autoritzaci\u00f3 per l'entada de l'usuari la contrasenya del qual s'ha de canviar INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_PROVIDE_DN_FOR_AUTHZID_641=Utilitzar el DN d'enlla\u00e7 com ID d'autentificaci\u00f3 per l'operaci\u00f3 de canvi de contrasenya INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_NEWPW_642=Nova contrasenya a proporcionar per l'usuari dest\u00ed INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_NEWPWFILE_643=La ruta al fitxer que cont\u00e9 la nova contrasenya a proporcionar per l'usuari dest\u00ed INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_CURRENTPW_644=Contrasenya actual per l'usuari dest\u00ed INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_CURRENTPWFILE_645=La ruta al fitxer que cont\u00e9 la contrasenya actual per l'usuari dest\u00ed INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_USE_SSL_646=Utilitzar SSL per donar m\u00e9s seguretat en la comunicaci\u00f3 amb el servidor de directori INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_USE_STARTTLS_647=Utilitzar StartTLS per donar m\u00e9s seguretat en la comunicaci\u00f3 amb el servidor de directori INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_BLIND_TRUST_648=Confiar cegament amb qualsevol certificat presentat pel servidor INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_KEYSTORE_649=La ruta al fitxer del magatzem de claus per a utilitzar quant s'estableix la comunicaci\u00f3 SSL/TLS amb el servidor INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_KEYSTORE_PINFILE_650=La ruta al fitxer que cont\u00e9 el PIN necessari per accedir al contingut del magatzem de claus INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_TRUSTSTORE_651=La ruta al magatzem de claus a utilitzar quant s'estableix la comunicaci\u00f3 SSL/TLS amb el servidor INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_TRUSTSTORE_PINFILE_652=La ruta al fitxer que cont\u00e9 el PIN necessari per accedir al contingut del magatzem de confian\u00e7a INFO_BACKUPDB_TOOL_DESCRIPTION_683=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per resguardar una o m\u00e9s infraestructures de fons (Backends) del servidor de directori INFO_CONFIGDS_TOOL_DESCRIPTION_684=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per definir una configuraci\u00f3 base pel servidor de directori INFO_ENCPW_TOOL_DESCRIPTION_685=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per a codificar les contrasenyes d'usuari amb un esquema de magatzem especificat. o determinar si un valor de text-clar coincideix amb una contrasenya codificada INFO_LDIFEXPORT_TOOL_DESCRIPTION_686=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per exportar dades des d'una infraestructura de fons (Backend) del servidor de directori, en forma LDIF INFO_LDIFIMPORT_TOOL_DESCRIPTION_687=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per importar dades dins s'una infraestructura de fons (Backend) del servidor de directori INFO_INSTALLDS_TOOL_DESCRIPTION_688=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per configurar un servidor de directori INFO_LDAPCOMPARE_TOOL_DESCRIPTION_689=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per realitzar operacions de comparaci\u00f3 LDAP en el servidor de directori INFO_LDAPDELETE_TOOL_DESCRIPTION_690=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per realitzar operacions d'eliminaci\u00f3 LDAP en el servidor de directori INFO_LDAPMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_691=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per realitzar operacions de modificaci\u00f3, afegiment, eliminaci\u00f3, i modificaci\u00f3 DN en el servidor de directori INFO_LDAPPWMOD_TOOL_DESCRIPTION_692=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per realitzar operacions de modificaci\u00f3 de contrasenya en el servidor de directori INFO_LDAPSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_693=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per realitzar operacions de cerca en el servidor de directori INFO_LDIFDIFF_TOOL_DESCRIPTION_694=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per comparar dos fitxers LDIF i informar de les difer\u00e8ncies en format LDIF INFO_LDIFMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_695=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per aplicar un conjunt d'operacions de modificaci\u00f3, afegiment i eliminacions conta les dades en un fitxer LDIF INFO_LDIFSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_696=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per realitzar operacions de cerca conta les dades en un fitxer LDIF INFO_MAKELDIF_TOOL_DESCRIPTION_697=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per generar dades LDIF basades en una definici\u00f3 en un fitxer de plantilla INFO_RESTOREDB_TOOL_DESCRIPTION_698=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per restaurar una c\u00f2pia de seguretat d'una infraestructura de fons (Backend) del servidor de directori INFO_STOPDS_TOOL_DESCRIPTION_699=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per sol\u00b7licitar que el servidor de directori aturi l'execuci\u00f3, o realitzar un re-inici INFO_VERIFYINDEX_TOOL_DESCRIPTION_700=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per assegurar-se que les dades de l'\u00edndex son consistents a l'interior d'una infraestructura de fons (Backend) en la BDD Berkeley edici\u00f3 Java INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_720=Fitxer PIN del magatzem del certificat de claus INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_721=PIN del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_FILE_722=Fitxer PIN del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_LISTBACKENDS_TOOL_DESCRIPTION_723=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per llistar les infraestructures de fons (Backends) i els DNs base configurats en el servidor de directori INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BACKEND_ID_726=ID Backend per a la infraestructura de fons (Backend) pel qual es llistaran els DNs base INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BASE_DN_727=DN base pel qual es llistaran els ID backend (Identificadors de l'estructura de fons) INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_HELP_728=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_ENCPW_DESCRIPTION_USE_COMPARE_RESULT_749=Utilitzar el resultat de la comparaci\u00f3 LDAP com un codi de sortida per la comparaci\u00f3 de contrasenya INFO_DESCRIPTION_COUNT_ENTRIES_750=Contar el n\u00famero d'entrades retornades pel servidor INFO_LDAPSEARCH_MATCHING_ENTRY_COUNT_751=# N\u00famero total de les entrades que coincideixen: %d INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CLI_752=Utilitzar la l\u00ednia de comandes d'instal\u00b7laci\u00f3. Si no s'especifica la interf\u00edcie gr\u00e0fica ser\u00e0 llan\u00e7ada. La resta de les opcions (excloent ajuda i versi\u00f3) nom\u00e9s es tindran en compte si aquesta opci\u00f3 est\u00e0 especificada INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SAMPLE_DATA_753=Especifica que la base de dades ha de ser poblada amb el n\u00famero especificat d'entrades d'exemple INFO_INSTALLDS_HEADER_POPULATE_TYPE_754=Opcions per poblar la base de dades: INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_BASE_ONLY_755=\u00danicament crear l'entrada base INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_LEAVE_EMPTY_756=Deixar la base de dades buida INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_IMPORT_LDIF_757=Importar dades des d'un fitxer LDIF INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_GENERATE_SAMPLE_758=Carregar les dades d'exemple auto-generades INFO_INSTALLDS_PROMPT_POPULATE_CHOICE_759=Selecci\u00f3 del poblament de la base de dades: SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_SUCH_LDIF_FILE_780=ERROR: El fitxer LDIF especificat %s no existeix INFO_INSTALLDS_PROMPT_NUM_ENTRIES_781=Especifiqueu el n\u00famero d'entrades a generar: SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_CREATE_TEMPLATE_FILE_782=ERROR: No es pot crear el fitxer de plantilla per a la generaci\u00f3 de les dades de l'exemple: %s INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_KEYSTORE_PIN_783=El PIN necessari per accedir al contingut del magatzem de claus INFO_LDAPPWMOD_DESCRIPTION_TRUSTSTORE_PIN_784=El PIN necessari per accedir al contingut del magatzem de confian\u00e7a INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_OPERATIONAL_785=Excloure atributs operacionals des de l'exportaci\u00f3 LDIF INFO_DESCRIPTION_SIMPLE_PAGE_SIZE_790=Utilitzar el control de resultats paginats amb la mida de p\u00e0gina donada INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SINGLE_VALUE_CHANGES_794=Cada canvi a nivell d'atribut s'ha d'escriure en una modificaci\u00f3 separada per valor d'atribut enlloc d'una modificaci\u00f3 per entrada INFO_PROMPTTM_SERVER_CERT_799=El servidor est\u00e0 utilitzant el seg\u00fcent certificat: \n DN t\u00f2pic: %s\n DN emissor: %s\n Validesa: %s fins %s\nVoleu confiar amb aquest certificat i continuar la connexi\u00f3 amb el servidor? INFO_PROMPTTM_YESNO_PROMPT_800=Introdu\u00efu "si" o "no": SEVERE_ERR_PROMPTTM_USER_REJECTED_801=El certificat de servidor ha estat rebutjat per l'usuari INFO_STOPDS_SERVER_ALREADY_STOPPED_802=El servidor ja est\u00e0 aturat INFO_STOPDS_GOING_TO_STOP_803=Aturant servidor...\n INFO_STOPDS_CHECK_STOPPABILITY_804=Utilitzat per determinar si el servidor pot ser aturat o no, i el mode per utilitzar per atura'l INFO_DESCRIPTION_CERT_NICKNAME_805=Sobrenom del certificat per l'autentificaci\u00f3 de client SSL INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_JMXPORT_808=El port on el qual el servidor de directori ha d'escoltar per a comunicaci\u00f3 JMX INFO_INSTALLDS_PROMPT_JMXPORT_809=En quin port voleu que el servidor de directori accepti connexions des de clients JMX? SEVERE_ERR_TOOL_RESULT_CODE_810=Codi de resultat: %d (%s) SEVERE_ERR_TOOL_ERROR_MESSAGE_811=Informaci\u00f3 addicional: %s SEVERE_ERR_TOOL_MATCHED_DN_812=DN coincident: %s SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_NOT_FOUND_813=No es pot trobar el nom del servei pel servidor INFO_REBUILDINDEX_TOOL_DESCRIPTION_849=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per reconstruir les dades de l'\u00edndex a l'interior de la infraestructura de fons (Backend) basades en la BDD Berkeley edici\u00f3 Java INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_850=DN base d'indexat suportat per la infraestructura de fons (Backend). La reconstrucci\u00f3 es realitzada en els \u00edndexs dins de l'\u00e0mbit de la base DN donada INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_851=Noms dels \u00edndexs a reconstruir. Per un atribut d'\u00edndex aquest \u00e9s simplement un nom d'atribut. S'ha d'especificar com a m\u00ednim un \u00edndex per a la reconstrucci\u00f3. No pot utilitzar-se amb l'opci\u00f3 "--rebuildAll" INFO_LDAPMODIFY_DESCRIPTION_FILENAME_874=El fitxer LDIF que cont\u00e9 els canvis a aplicar INFO_DESCRIPTION_SORT_ORDER_876=Ordenar els resultats mitjan\u00e7ant l'ordre d'ordenaci\u00f3 proporcionat INFO_DESCRIPTION_VLV_878=Utilitzar el control de visualitzaci\u00f3 del llistat virtual per recuperar la p\u00e0gina de resultats especificada INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_USER_888=Utilitzar el control geteffectiverights amb el authzid proporcionat INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_ATTR_889=Especificar el llistat d'atributs espec\u00edfics del control geteffectiverights INFO_DESCRIPTION_PRODUCT_VERSION_891=Mostrar la informaci\u00f3 de la versi\u00f3 del servidor de directori INFO_DESCRIPTION_QUIET_1075=Utilitzar el mode silenci\u00f3s INFO_DESCRIPTION_SCRIPT_FRIENDLY_1076=Utilitzar el mode de script amigable INFO_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1077=Utilitzar mode sense interacci\u00f3. Si falten dades en la comanda, no es preguntar\u00e0 a l'usuari i l'eina fallar\u00e0 INFO_PWPSTATE_TOOL_DESCRIPTION_1094=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per recuperar i manipular els valors de les variables d'estat de les pol\u00edtiques de contrasenya INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_HOST_1095=Nom d'equip o adre\u00e7a IP del servidor de directori INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_PORT_1096=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 del servidor de directori INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDDN_1099=DN per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDPW_1100=Contrasenya per utilitzar per enlla\u00e7ar al servidor INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_BINDPWFILE_1101=La ruta al fitxer que cont\u00e9 la contrasenya d'enlla\u00e7 INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TARGETDN_1102=El DN de l'entrada d'usuari pel qual d'ha d'obtenir la informaci\u00f3 de l'estat de la pol\u00edtica de contrasenya INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_1103=Opcions d'enlla\u00e7 SASL INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TRUST_ALL_1104=Confiar amb tots els certificats SSL de servidor INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSFILE_1105=Ruta del magatzem del certificat de claus INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSPW_1106=PIN del magatzem del certificat de claus INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_KSPWFILE_1107=Fixer PIN del magatzem del certificat de claus INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TSFILE_1108=Ruta del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TSPW_1109=PIN del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_TSPWFILE_1110=Fitxer PIN del magatzem del certificat de confian\u00e7a INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_1111=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_ALL_1112=Mostrar tota la informaci\u00f3 de l'estat de la pol\u00edtica de contrasenya per l'usuari INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_POLICY_DN_1113=Mostrar el DN de la pol\u00edtica de contrasenya per l'usuari INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1114=Mostrar la informaci\u00f3 quant encara que el compte d'usuari hagi estat administrativament deshabilitat INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1115=Especificar si el compte d'usuari ha estat administrativament deshabilitat INFO_DESCRIPTION_OPERATION_BOOLEAN_VALUE_1116='cer' per indicar que el compte d'usuari est\u00e0 deshabilitat, o 'fals' per indicar que aquest no ha estat deshabilitat INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_ACCOUNT_DISABLED_STATE_1117=Netejar la informaci\u00f3 de l'estat deshabilitat del compte des del compte d'uauari INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1118=Mostrar quant el comte d'usuari expirar\u00e0 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_ACCOUNT_EXPIRATION_1122=Mostrar la longitud de temps en segons fins que el compte d'usuari expiri INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1123=Mostrar la data que la contrasenya del usuari va ser modificada per \u00faltim cop INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1126=Mostrar la data que l'usuari va rebre per primera vegada la notificaci\u00f3 d'advert\u00e8ncia d'expiraci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXP_1129=Mostrar la longitud de temps en segons fins que la contrasenya d'usuari expiri INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXP_WARNING_1130=Mostrar la longitud de temps en segons fins que falta per a que l'usuari comenci a rebre notificacions d'advert\u00e8ncia d'expiraci\u00f3 de contrasenya INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_AUTH_FAILURE_TIMES_1131=Mostrar els cops que un usuari ha fallat l'autentificaci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_AUTH_FAILURE_UNLOCK_1136=Mostrar la mida del temps en segons fins que el bloqueig d'autentificaci\u00f3 del usuari expiri INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_AUTH_FAILURE_COUNT_1137=Mostrar el nombre restant d'errors d'autentificaci\u00f3 que queden per a que bloquegi el compte d'usuari INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_LAST_LOGIN_TIME_1138=Mostrar la data de l'\u00faltima autentificaci\u00f3 al servidor INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1141=Mostrar la quantitat de temps en segons fins que el compte d'usuari sigui bloquejat a causa que ha perm\u00e8s inactiu massa estona INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_RESET_STATE_1142=Mostrar la informaci\u00f3 quant a si un usuari necessitar\u00e0 canviar la seva contrasenya en la seg\u00fcent autentificaci\u00f3 correcta INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_RESET_LOCKOUT_1145=Mostrar la quantitat de temps en segons fins que el comte d'usuari es bloquegi a causa que l'usuari ha fallat per canviar la contrasenya en el gestor de temps despr\u00e9s d'un restabliment administratiu INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1146=Mostrar els accessos agraciats, \u00fas, dates per l'usuari INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_GRACE_LOGIN_COUNT_1150=Mostrar el nombre restar d'accessos agraciats per l'usuari INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1151=Mostrar el temps de canvi de contrasenya necessari amb el qual l'usuari va complir per \u00faltim cop INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_REQUIRED_CHANGE_TIME_1154=Mostra la quantitat de temps en segons que l'usuari s'ha resta per canviar la seva contrasenya abans que el compte passi a bloquejat degut al canvi necessari de data INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_FILE_1190=Especifica un fitxer de paquet existent de servidor (.zip) amb el qual la construcci\u00f3 actual s'actualitzar\u00e0 mitjan\u00e7ant la versi\u00f3 de la l\u00ednia de comandes d'aquesta eina INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1191=Utilitzar mode sense interacci\u00f3. Preguntar per a qualsevol informaci\u00f3 enlloc que falli INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_SILENT_1192=Realitzar una actualitzaci\u00f3 o reversi\u00f3 silenciosa INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_COUNT_REJECTS_1195=Contar el nombre d'entrades rebutjades pel servidor i retornar aquest valor com a codi de retorn (valors > 255 seran redu\u00efts a 255 degut a les restriccions del codi de sortida) INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_SKIP_FILE_1197=Escriure les entrades omeses al fitxer especificat INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_COUNT_ERRORS_1199=Contar el n\u00famero d'errors trobats durant la verificaci\u00f3 i retornar aquest valor com a codi de retorn (valors > 255 seran redu\u00efts a 255 degut a les restriccions del codi de sortida) INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_HISTORY_1202=Mostra els valors de l'estat de l'hist\u00f2ric de contrasenyes per l'usuari SEVERE_ERR_CONFIGDS_PORT_ALREADY_SPECIFIED_1211=ERROR: Heu especificat el valor %s per a ports diferents SEVERE_ERR_CLI_ERROR_PROPERTY_UNRECOGNIZED_1212=La propietat "%s" no \u00e9s una propietat reconeguda INFO_REVERT_DESCRIPTION_DIRECTORY_1219=El directori on els fitxers de reversi\u00f3 estan emmagatzemats. Accionar aquesta tasca haur\u00e0 d'agafar-n'hi un dels directoris fills del directori 'history' que es va crear quant es va executar l'eina d'actualitzaci\u00f3 INFO_REVERT_DESCRIPTION_RECENT_1220=La instal\u00b7laci\u00f3 ser\u00e0 revertida a l'estat anterior de l'actualitzaci\u00f3 m\u00e9s recent INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_CLEAR_BACKEND_1251=Treure totes les entrades per a tots els DNs base en la infraestructura de fons (backend) abans de la importaci\u00f3 INFO_LDAP_CONN_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_1307=Opcions d'enlla\u00e7 SASL INFO_TASK_TOOL_TASK_SCHEDULED_NOW_1319=%s tasca %s programada per a comen\u00e7ar immediatament SEVERE_ERR_LDAP_CONN_INCOMPATIBLE_ARGS_1320=ERROR: l'argument %s \u00e9s incompatible amb la utilitzaci\u00f3 d'aquesta eina per interaccionar amb el directori com a client INFO_CREATERC_TOOL_DESCRIPTION_1322=Crear un script RC que pot utilitzar-se per a iniciar, aturar, i reiniciar el servidor de directori en sistemes basats amb UNIX INFO_CREATERC_OUTFILE_DESCRIPTION_1323=La ruta al fitxer de sortida a crear INFO_DESCRIPTION_DBTEST_TOOL_1327=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per a depurar la base de dades JE INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ROOT_CONTAINERS_1328=Llistar els contenidors arrel utilitzats per totes les infraestructures de fons (Backends) JE INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ENTRY_CONTAINERS_1329=Llistar els contenidors d'entrades per a un contenidor arrel INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_DUMP_DATABASE_CONTAINER_1330=Bolcar registres des del contenidor de la base de dades INFO_DESCRIPTION_DBTEST_BACKEND_ID_1331=ID Backend per a la infraestructura de fons (Backend) JE a depurar INFO_DESCRIPTION_DBTEST_BASE_DN_1332=El DN base del contenidor d'entrada a depurar INFO_DESCRIPTION_DBTEST_DATABASE_NAME_1333=El nom del contenidor de la base de dades a depurar INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SKIP_DECODE_1334=No intentar descodificar les dades JE i els seus tipus apropiats INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_INDEX_STATUS_1336=Llistar l'estat dels \u00edndexs en un contenidor d'entrades INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MAX_KEY_VALUE_1337=Mostrar \u00fanicament els registres amb claus que han de ser ordenades abans que el valor proporcionat mitjan\u00e7ant el comparador pel contenidor de la base de dades INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MIN_KEY_VALUE_1338=Mostrar \u00fanicament els registres amb claus que han de ser ordenades despr\u00e9s que el valor proporcionat mitjan\u00e7ant el comparador pel contenidor de la base de dades INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MAX_DATA_SIZE_1339=Mostrar \u00fanicament els registres les dades dels quals no s\u00f3n m\u00e9s grans que el valor proporcionat INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MIN_DATA_SIZE_1340=Mostrar \u00fanicament els registres les dades dels quals no s\u00f3n m\u00e9s petits que el valor proporcionat INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_DATABASE_CONTAINERS_1341=Llistar els contenidors de base de dades per a un contenidors d'entrades INFO_CREATERC_USER_DESCRIPTION_1375=el nom del compte d'usuari sota el qual els servidor s'ha d'executar INFO_CREATERC_JAVA_HOME_DESCRIPTION_1376=La ruta a la instal3laci\u00f3 Java que ha d'utilitzar-se per executar el servidor INFO_CREATERC_JAVA_ARGS_DESCRIPTION_1377=Un conjunt d'arguments que s'han de passar a la MVJ quant s'executi el servidor INFO_INSTALLDS_STATUS_COMMAND_LINE_1379=Per a veure l'estat de la configuraci\u00f3 b\u00e0sica del servidor, aix\u00ed com la configuraci\u00f3, executeu %s INFO_INSTALLDS_PROMPT_ENABLE_SSL_1380=Voleu habilitar SSL? INFO_INSTALLDS_PROMPT_LDAPSPORT_1381=En quin port voleu que el servidor de directori accepti les connexions des dels clients LDAPS? INFO_INSTALLDS_ENABLE_STARTTLS_1382=Voleu habilitar Start TLS? INFO_INSTALLDS_PROMPT_JKS_PATH_1383=Ruta al magatzem de claus Java (JKS, Java Key Store): INFO_INSTALLDS_PROMPT_PKCS12_PATH_1384=Ruta al magatzem de claus PKCS#12: INFO_INSTALLDS_PROMPT_KEYSTORE_PASSWORD_1385=PIN magatzem de claus: INFO_INSTALLDS_PROMPT_CERTNICKNAME_1386=Utilitzar el sobrenom %s? INFO_INSTALLDS_HEADER_CERT_TYPE_1387=Opcions del servidor del certificat: INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_SELF_SIGNED_1388=Generar certificat auto-signat (nom\u00e9s recomanats per a usos de prova) INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_JKS_1389=Utilitzar un certificat existent localitzat en un magatzem de claus Java (JKS) INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_PKCS12_1390=Utilitzar un certificat existent localitzat en un magatzem de claus PKCS#12 INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_PKCS11_1391=Utilitzar un certificat existent en una senyal PKCS#11 INFO_INSTALLDS_PROMPT_CERT_TYPE_CHOICE_1392=Selecci\u00f3 del tipus de certificat: INFO_INSTALLDS_PROMPT_START_SERVER_1393=Voleu iniciar el servidor un cop s'hagi completat la configuraci\u00f3? SEVERE_ERR_INSTALLDS_CERTNICKNAME_NOT_FOUND_1394=No s'ha pogut trobar el sobrenom del certificat proporcionat. El magatzem de claus cont\u00e9 els seg\u00fcents sobrenoms de certificat: %s INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_DO_NOT_START_1396=No iniciar el servidor un cop s'hagi completat la configuraci\u00f3 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ENABLE_STARTTLS_1397=Habilitar StartTLS per permetre la comunicaci\u00f3 segura amb el servidor mitjan\u00e7ant el port LDAP INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPSPORT_1398=Port on el qual servidor de directori haur\u00e0 d'escoltar per a comunicacions LDAPS. El port LDAPS ser\u00e0 configurat i SSL ser\u00e0 habilitat \u00fanicament si es proporciona aquest argument de forma expl\u00edcita INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_SELF_SIGNED_1399=Generar un certificat auto-signat que haur\u00e0 d'utilitzar el servidor quant accepti connexions basades amb SSL o realitzant negociacions StartTLS INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS11_1400=Utilitzar un certificat en un senyal PKCS#11 que el servidor ha d'utilitzar quant accepti connexions basades amb SSL o al realitzar la negociaci\u00f3 StartTLS INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_JAVAKEYSTORE_1401=La ruta al magatzem de claus Java (JKS) que cont\u00e9 un certificat per a utilitzar-se com a certificat de servidor INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS12_1402=La ruta al magatzem de claus PKCS#12 que cont\u00e9 el certificat que el servidor ha d'utilitzar quant accepti connexions basades amb SSL o realitzi la negociaci\u00f3 StartTLS INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_1403=PIN del magatzem del certificat de claus. En necessita un PIN quant especifiqueu la utilitzaci\u00f3 d'un certificat existent (JKS, JCEKS, PKCS#12 o PKCS#11) com a certificat de servidor INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_1404=Fitxer PIN del magatzem del certificat de claus. En necessita un PIN quant especifiqueu la utilitzaci\u00f3 d'un certificat existent (JKS, JCEKS, PKCS#12 o PKCS#11) com a certificat de servidor INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CERT_NICKNAME_1405=El sobrenom del certificat que el servidor ha d'utilitzar quant accepti connexions basades amb SSL o realitzi la negociaci\u00f3 StartTLS SEVERE_ERR_INSTALLDS_SEVERAL_CERTIFICATE_TYPE_SPECIFIED_1406=Heu especificat diversos tipus de certificats per a ser utilitzats. \u00danicament est\u00e0 perm\u00e8s un tipus de certificat (self-signed, JKS, JCEKS, PKCS#12 o PCKS#11) INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1409=Realitzar una instal\u00b7laci\u00f3 en mode sense interacci\u00f3. Si falten algunes dades en la comanda no se li preguntaran a l'usuari i la utilitat fallar\u00e0 SEVERE_ERR_INSTALLDS_SSL_OR_STARTTLS_REQUIRED_1410=heu especificat utilitzar un certificat com a certificat del servidor. Heu d'habilitar SSL (utilitzant l'opci\u00f3 {%s}) o Start TLS (utilitzant l'opci\u00f3 %s) INFO_TASKINFO_TOOL_DESCRIPTION_1412=Aquesta utilitat pot utilitzar-se per obtenir un llistat de les tasques programades a executar-se dins del servidor de directori com per exemple la informaci\u00f3 quant a les tasques individuals INFO_TASKINFO_SUMMARY_ARG_DESCRIPTION_1413=Imprimir un resum de les tasques INFO_TASKINFO_TASK_ARG_DESCRIPTION_1414=ID d'una tasca concreta amb la qual aquesta eina mostr\u00e0 informaci\u00f3 INFO_TASKINFO_CMD_REFRESH_1415=refrescar INFO_TASKINFO_CMD_CANCEL_1416=cancel\u00b7lar tasca INFO_TASKINFO_CMD_VIEW_LOGS_1417=visualitzar registres INFO_TASKINFO_FIELD_ID_1423=ID INFO_TASKINFO_FIELD_TYPE_1424=Tipus INFO_TASKINFO_FIELD_STATUS_1425=Estat INFO_TASKINFO_FIELD_SCHEDULED_START_1426=Temps d'inici de la programaci\u00f3 INFO_TASKINFO_TASK_ARG_CANCEL_1447=ID d'una tasca concreta a cancel\u00b7lar INFO_DESCRIPTION_START_DATETIME_1456=Indica la data/hora a la qual aquesta operaci\u00f3 est\u00e0 programada per a comen\u00e7ar-se com a tasca del servidor, expressada amb el format 'AAAAMMDDhhmmss'. Un valor '0' provocar\u00e0 que la tasca es programi per a executar-se immediatament. Quant aquesta opci\u00f3 est\u00e0 especificada l'operaci\u00f3 es programar\u00e0 per a iniciar-se a l'hora especificada despr\u00e9s de la qual la utilitat sortir\u00e0 immediatament INFO_TASK_TOOL_TASK_SCHEDULED_FUTURE_1458=%s tasca %s programada per a iniciar-se %s SEVERE_ERR_TASK_TOOL_START_TIME_NO_LDAP_1459=Heu proporcionat les opcions per planificar aquesta operaci\u00f3 en una tasca per\u00f2 les opcions proporcionades per a la connexi\u00f3 amb el servidor de tasques de la infraestructura de fons (backend) han resultat amb el seg\u00fcent error: '%s' INFO_DESCRIPTION_PROP_FILE_PATH_1461=La ruta al fitxer que cont\u00e9 els valors de les propietats predeterminades utilitzat pels arguments de la l\u00ednia de comandes INFO_DESCRIPTION_NO_PROP_FILE_1462=No s'utilitzar\u00e0 cap fitxer de propietats per obtenir els valors predeterminats dels arguments de la l\u00ednia de comandes INFO_DESCRIPTION_TASK_TASK_ARGS_1463=Opcions de la programaci\u00f3 de tasques INFO_DESCRIPTION_TASK_LDAP_ARGS_1464=Opcions de connexi\u00f3 per a la infraestructura de fons (Backend) de tasques INFO_DESCRIPTION_GENERAL_ARGS_1465=Opcions generals INFO_DESCRIPTION_IO_ARGS_1466=Opcions E/S de la utilitat INFO_DESCRIPTION_LDAP_CONNECTION_ARGS_1467=Opcions de la connexi\u00f3 LDAP INFO_DESCRIPTION_CONFIG_OPTIONS_ARGS_1468=Opcions de configuraci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_TASK_COMPLETION_NOTIFICATION_1469=Adre\u00e7a de correu electr\u00f2nic del destinatari per a notificar-l'hi quant es completi la tasca. Aquesta opci\u00f3 pot especificar-se m\u00e9s d'un cop INFO_DESCRIPTION_TASK_ERROR_NOTIFICATION_1470=Adre\u00e7a de correu electr\u00f2nic del destinatari per a notificar-l'hi si hi han hagut errors en l'execuci\u00f3 d'aquesta tasca. Aquesta opci\u00f3 pot especificar-se m\u00e9s d'un cop INFO_DESCRIPTION_TASK_DEPENDENCY_ID_1471=ID d'una tasca sobre la qual aquesta tasca en dependr\u00e0. Una tasca no s'iniciar\u00e0 a menys que totes les seves depend\u00e8ncies hagin completat l'execuci\u00f3 INFO_DESCRIPTION_TASK_FAILED_DEPENDENCY_ACTION_1472=Accionar aquesta tasca haur\u00e0 d'agafar-n'hi una si la seva tasca depenent falla. El valor ha de ser un de %s. Si no s'especifica es predetermina a %s INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_REJECTED_FILE_1479=Escriure entrades rebutjades al fitxer especificat MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_REJECTED_1480=No es pot escriure al fitxer d'entrades rebutjades %s. Verifiqueu que tingueu suficients permisos d'escriptura al fitxer INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPED_FILE_1482=Escriure entrades omeses al fitxer especificat MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_SKIPPED_1483=No es pot escriure al fitxer d'entrades omeses %s. Verifiqueu que tingueu suficients permisos d'escriptura al fitxer INFO_JAVAPROPERTIES_TOOL_DESCRIPTION_1486=Aquesta utilitzar pot utilitzar-se per a canviar els arguments java i l'inici de java que s\u00f3n utilitzats per diverses comandes del servidor.%n%nAbans que llanceu la comanda, editeu les propietats del fitxer situat en %s per especificar els arguments java i l'inici de java Quant hageu editat el fitxer de propietats, executeu aquesta comanda per a que els canvis tinguin efecte en aquest compte.%n%nTingeu en compte que els canvis \u00fanicament s'aplicaran en aquesta instal\u00b7laci\u00f3 de servidor No es realitzaran modificacions a les vostres variables d'entorn INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_SILENT_1487=Executar aquesta eina en mode silenci\u00f3s El mode silenci\u00f3s no mostrar\u00e0 a la sortida la informaci\u00f3 del proc\u00e9s a la sortida est\u00e0ndard INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_HELP_1490=Mostrar aquesta informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_FILE_PLACEHOLDER_1499={file} INFO_DIRECTORY_PLACEHOLDER_1500={directory} INFO_LDIFFILE_PLACEHOLDER_1502={ldifFile} INFO_SEED_PLACEHOLDER_1503={seed} INFO_KEYSTOREPATH_PLACEHOLDER_1504={keyStorePath} INFO_TRUSTSTOREPATH_PLACEHOLDER_1505={trustStorePath} INFO_BINDPWD_FILE_PLACEHOLDER_1506={bindPasswordFile} INFO_HOST_PLACEHOLDER_1508={host} INFO_PORT_PLACEHOLDER_1509={port} INFO_BASEDN_PLACEHOLDER_1510={baseDN} INFO_ROOT_USER_DN_PLACEHOLDER_1511={rootUserDN} INFO_BINDDN_PLACEHOLDER_1512={bindDN} INFO_BINDPWD_PLACEHOLDER_1513={bindPassword} INFO_KEYSTORE_PWD_PLACEHOLDER_1514={keyStorePassword} INFO_PATH_PLACEHOLDER_1515={path} INFO_TRUSTSTORE_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1516={path} INFO_TRUSTSTORE_PWD_PLACEHOLDER_1517={trustStorePassword} INFO_NICKNAME_PLACEHOLDER_1518={nickname} INFO_ASSERTION_FILTER_PLACEHOLDER_1519={filter} INFO_FILTER_PLACEHOLDER_1520={filter} INFO_PROXYAUTHID_PLACEHOLDER_1521={authzID} INFO_SASL_OPTION_PLACEHOLDER_1522={name=value} INFO_PROTOCOL_VERSION_PLACEHOLDER_1523={version} INFO_BACKENDNAME_PLACEHOLDER_1527={backendName} INFO_START_DATETIME_PLACEHOLDER_1531={startTime} INFO_PROP_FILE_PATH_PLACEHOLDER_1532={propertiesFilePath} INFO_EMAIL_ADDRESS_PLACEHOLDER_1533={emailAddress} INFO_TASK_ID_PLACEHOLDER_1534={taskID} INFO_ACTION_PLACEHOLDER_1535={action} INFO_BACKUPID_PLACEHOLDER_1541={backupID} INFO_BACKUPDIR_PLACEHOLDER_1542={backupDir} INFO_JMXPORT_PLACEHOLDER_1544={jmxPort} INFO_KEY_MANAGER_PROVIDER_DN_PLACEHOLDER_1545={keyManagerProviderDN} INFO_ROOT_USER_PWD_PLACEHOLDER_1548={rootUserPassword} INFO_SERVER_ROOT_DIR_PLACEHOLDER_1549={serverRootDir} INFO_USER_NAME_PLACEHOLDER_1551={userName} INFO_ARGS_PLACEHOLDER_1552={args} INFO_DATABASE_NAME_PLACEHOLDER_1553={databaseName} INFO_MAX_KEY_VALUE_PLACEHOLDER_1554={maxKeyValue} INFO_MIN_KEY_VALUE_PLACEHOLDER_1555={minKeyValue} INFO_MAX_DATA_SIZE_PLACEHOLDER_1556={maxDataSize} INFO_MIN_DATA_SIZE_PLACEHOLDER_1557={minDataSize} INFO_CLEAR_PWD_1558={clearPW} INFO_ENCODED_PWD_PLACEHOLDER_1559={encodedPW} INFO_STORAGE_SCHEME_PLACEHOLDER_1560={scheme} INFO_BRANCH_DN_PLACEHOLDER_1561={branchDN} INFO_ATTRIBUTE_PLACEHOLDER_1562={attribute} INFO_WRAP_COLUMN_PLACEHOLDER_1563={wrapColumn} INFO_TEMPLATE_FILE_PLACEHOLDER_1564={templateFile} INFO_REJECT_FILE_PLACEHOLDER_1565={rejectFile} INFO_SKIP_FILE_PLACEHOLDER_1566={skipFile} INFO_PROGRAM_NAME_PLACEHOLDER_1567={programName} INFO_NUM_ENTRIES_PLACEHOLDER_1568={numEntries} INFO_ROOT_USER_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1569={rootUserPasswordFile} INFO_LDAP_CONTROL_PLACEHOLDER_1570={controloid[:criticality[:value|::b64value|:<filePath]]} INFO_ENCODING_PLACEHOLDER_1571={encoding} INFO_ATTRIBUTE_LIST_PLACEHOLDER_1572={attrList} INFO_NEW_PASSWORD_PLACEHOLDER_1573={newPassword} INFO_CURRENT_PASSWORD_PLACEHOLDER_1574={currentPassword} INFO_SEARCH_SCOPE_PLACEHOLDER_1575={searchScope} INFO_SORT_ORDER_PLACEHOLDER_1576={sortOrder} INFO_VLV_PLACEHOLDER_1577={before:after:index:count | before:after:value} INFO_DEREFERENCE_POLICE_PLACEHOLDER_1578={dereferencePolicy} INFO_SIZE_LIMIT_PLACEHOLDER_1579={sizeLimit} INFO_TIME_LIMIT_PLACEHOLDER_1580={timeLimit} INFO_SCOPE_PLACEHOLDER_1581={scope} INFO_FILTER_FILE_PLACEHOLDER_1582={filterFile} INFO_OUTPUT_FILE_PLACEHOLDER_1583={outputFile} INFO_TARGETDN_PLACEHOLDER_1584={targetDN} INFO_TRUE_FALSE_PLACEHOLDER_1586={true|false} INFO_INDEX_PLACEHOLDER_1587={index} INFO_STOP_REASON_PLACEHOLDER_1588={stopReason} INFO_STOP_TIME_PLACEHOLDER_1589={stopTime} INFO_SECONDS_PLACEHOLDER_1590={seconds} INFO_DATA_PLACEHOLDER_1591={data} INFO_ADMINUID_PLACEHOLDER_1594={adminUID} INFO_KEYSTORE_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1595={keyStorePasswordFile} INFO_PSEARCH_PLACEHOLDER_1596=ps[:changetype[:changesonly[:entrychgcontrols]]] INFO_INSTALLDS_DO_NOT_START_SERVER_1601=No inicieu el servidor quan la configuraci\u00f3 s'hagi completat INFO_INSTALLDS_SUMMARY_1602=Resum de la configuraci\u00f3%n============= INFO_INSTALLDS_CONFIRM_INSTALL_PROMPT_1603=Qu\u00e8 voleu fer? INFO_INSTALLDS_CONFIRM_INSTALL_1604=Configurar el servidor amb els seg\u00fcents par\u00e0metres INFO_INSTALLDS_PROVIDE_DATA_AGAIN_1605=Tornar a proporcionar els par\u00e0metres INFO_INSTALLDS_CANCEL_1606=Cancel\u00b7lar la configuraci\u00f3 SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_CRYPTO_MANAGER_1607=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava actualitzar el gestor d'encriptat en servidor de directori: %s INFO_TASK_TOOL_TASK_SUCESSFULL_1608=%s tasca %s ha estat completada correctament INFO_TASK_TOOL_TASK_NOT_SUCESSFULL_1609=%s tasca %s no va ser completada correctament SEVERE_ERR_CANNOT_READ_TRUSTSTORE_1610=No es pot accedir al magatzem de confian\u00e7a '%s'. Verifique que existeixi el magatzem de confian\u00e7a i que teniu drets de lectura sobre ell. INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_IGNORE_ATTRS_1612=El fitxer que cont\u00e9 un llistat d'atributs per ignorar quant es calculi la difer\u00e8ncia INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_IGNORE_ENTRIES_1613=El fitxer que cont\u00e9 un llistat d'entrades (DN) per ignorar quant es calculi la difer\u00e8ncia INFO_INSTALLDS_PROMPT_ADMINCONNECTORPORT_1618=En quin port voleu que connector d'administraci\u00f3 accepti connexions? INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADMINCONNECTORPORT_1619=Port on el qual el connector d'administraci\u00f3 haur\u00e0 d'escoltar per a comunicacions SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_ADMIN_CONNECTOR_PORT_1620=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava actualitzar el port del connector d'administraci\u00f3: %s INFO_DESCRIPTION_ADMIN_PORT_1622=N\u00famero de port d'administraci\u00f3 del servidor de directori INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_JCEKS_1623=Ruta del JCEKS que cont\u00e9 un certificat per ser utilitzat com a certificat del servidor INFO_INSTALLDS_CERT_OPTION_JCEKS_1624=Utilitzar un certificat existent localitzat al magatzem de claus JCEKS INFO_INSTALLDS_PROMPT_JCEKS_PATH_1625=Ruta magatzem de claus JCEKS: INFO_RECURRING_TASK_PLACEHOLDER_1651={schedulePattern} INFO_DESCRIPTION_RECURRING_TASK_1654=Indica que la tasca est\u00e0 repetint i que ser\u00e0 programada d'acord al valor de l'argument expressat en el patro compatible data/hora de crontab(5). INFO_PROMPT_YES_COMPLETE_ANSWER_1663=si INFO_PROMPT_YES_FIRST_LETTER_ANSWER_1664=s INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_CHECK_SCHEMA_1674=T\u00e9 en compte la sintaxis dels atributs de com estan definits en l'esquema per fer la comparaci\u00f3 de valor. Els fitxers LDIF proporcionats ha de ser conformes a l'esquema del servidor INFO_INSTALLDS_PROVIDE_BASE_DN_PROMPT_1700=Voleu crear DNs base al servidor? SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_BASE_DN_AND_CONFLICTING_ARG_1701=Heu especificat no crear un DN base. Si no es crea cap DN base no es pot especificar l'argument '%s' opends/src/messages/messages/utility_ca_ES.properties
New file @@ -0,0 +1,86 @@ MILD_ERR_LDIF_NO_ATTR_NAME_6=No es pot analitzar l'entrada LDIF a la l\u00ednia %d perqu\u00e8 la l\u00ednia "%s" no inclou el nom de l'atribut SEVERE_ERR_ARG_CANNOT_DECODE_AS_INT_38=El valor proporcionat "%s" per l'argument %s no pot ser descodificat com un enter SEVERE_ERR_ARG_INT_MULTIPLE_VALUES_39=L'argument %s t\u00e9 diversos valors per tant no pot ser descodificat com un valor enter senzill SEVERE_ERR_INTARG_VALUE_BELOW_LOWER_BOUND_44=El %s proporcionat amb valor %d \u00e9s inacceptable perqu\u00e8 est\u00e0 per sota del m\u00ednim subjecte %d SEVERE_ERR_INTARG_VALUE_ABOVE_UPPER_BOUND_45=El %s proporcionat amb valor %d \u00e9s inacceptable perqu\u00e8 est\u00e0 per sobre del m\u00e0xim subjecte %d SEVERE_ERR_BOOLEANARG_NO_VALUE_ALLOWED_46=El valor proporcionat %s \u00e9s inacceptable perqu\u00e8 els arguments booleans mai estan permesos a tindre valors SEVERE_ERR_FILEARG_NO_SUCH_FILE_48=El fitxer especificat %s per l'argument %s no existeix SEVERE_ERR_FILEARG_CANNOT_VERIFY_FILE_EXISTENCE_49=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava verificar l'exist\u00e8ncia del fitxer %s especificat per l'argument %s: %s SEVERE_ERR_FILEARG_CANNOT_OPEN_FILE_50=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava obrir el fitxer %s especificat per l'argument %s per a lectura: %s SEVERE_ERR_FILEARG_CANNOT_READ_FILE_51=S'ha produ\u00eft un error mentre s'intentava llegir des del fitxer %s especificat per l'argument %s: %s SEVERE_ERR_FILEARG_EMPTY_FILE_52=El fitxer especificat %s per l'argument %s existeix per\u00f2 est\u00e0 buit SEVERE_ERR_ARGPARSER_DUPLICATE_SHORT_ID_53=No es pot afegir %s al llistat d'arguments perqu\u00e8 el seu identificador curt -%s entra en conflicte amb l'argument %s que ja ha estat definit SEVERE_ERR_ARGPARSER_NO_ARGUMENT_WITH_LONG_ID_58=L'argument --%s no est\u00e0 perm\u00e8s per utilitzar-se en aquest programa SEVERE_ERR_ARGPARSER_NO_VALUE_FOR_ARGUMENT_WITH_LONG_ID_59=L'argument --%s necessita un valor per\u00f2 no se n'ha proporcionat cap SEVERE_ERR_ARGPARSER_VALUE_UNACCEPTABLE_FOR_LONG_ID_60=El valor proporcionat "%s" per l'argument --%s no \u00e9s acceptable: %s SEVERE_ERR_ARGPARSER_NOT_MULTIVALUED_FOR_LONG_ID_61=L'argument --%s va estar incl\u00f2s diverses vegades en el conjunt d'arguments proporcionat per\u00f2 aquest no permet valors m\u00faltiples SEVERE_ERR_ARGPARSER_INVALID_DASH_AS_ARGUMENT_63=El car\u00e0cter gui\u00f3 per si mateix no \u00e9s v\u00e0lid com a nom d'argument SEVERE_ERR_ARGPARSER_NO_ARGUMENT_WITH_SHORT_ID_64=L'argument --%s no est\u00e0 perm\u00e8s per utilitzar-se en aquest programa SEVERE_ERR_ARGPARSER_NO_VALUE_FOR_ARGUMENT_WITH_SHORT_ID_65=L'argument -%s necessita un valor per\u00f2 no se n'ha proporcionat cap SEVERE_ERR_ARGPARSER_DISALLOWED_TRAILING_ARGUMENT_69=L'argument "%s" no comen\u00e7a amb una o dos guions i no estan permesos els arguments amb rastrejaments an\u00f2nims SEVERE_ERR_ARGPARSER_TOO_FEW_TRAILING_ARGUMENTS_70=Com a m\u00ednim es requereixen %d arguments de rastrejaments an\u00f2nims al llistat d'arguments, per\u00f2 se'n van proporcionar menys INFO_GLOBAL_OPTIONS_149=Pocions globals: INFO_GLOBAL_OPTIONS_REFERENCE_150=Vegeu "%s --help" INFO_SUBCMD_OPTIONS_151=Opcions sub-comanda INFO_ARGPARSER_USAGE_152=\u00das: INFO_SUBCMDPARSER_SUBCMD_HEADING_153=Sub-comandes disponibles: INFO_SUBCMDPARSER_GLOBAL_HEADING_155=Les opcions globals s\u00f3n: INFO_SUBCMDPARSER_SUBCMD_HELP_HEADING_166=Per obtenir el llistat de sub-comandes utilitzeu: INFO_SUBCMDPARSER_OPTIONS_168={options} INFO_SUBCMDPARSER_SUBCMD_AND_OPTIONS_169={subcommand} {options} INFO_SUBCMDPARSER_WHERE_OPTIONS_INCLUDE_170=\ on {options} inclou: INFO_EMAIL_TOOL_DESCRIPTION_171=Enviar un correu electr\u00f2nic per mitj\u00e0 de SMTP INFO_BASE64_TOOL_DESCRIPTION_186=Aquesta utilitat pot ser utilitzada per codificar i descodificar informaci\u00f3 mitjan\u00e7ant base64 INFO_BASE64_HELP_DESCRIPTION_187=Mostra la informaci\u00f3 d'\u00fas INFO_BASE64_DECODE_DESCRIPTION_188=Descodificar informaci\u00f3 codificada en base64 a dades en cru INFO_BASE64_ENCODE_DESCRIPTION_189=Codificar dades en cru utilitzant base64 INFO_BASE64_ENCODED_DATA_DESCRIPTION_190=Les dades codificades en base64 a ser descodificades INFO_BASE64_ENCODED_FILE_DESCRIPTION_191=La ruta al fitxer que cont\u00e9 les dades codificades en base64 a ser descodificades INFO_BASE64_RAW_DATA_DESCRIPTION_192=Les dades en cru a ser codificades en base64 INFO_BASE64_RAW_FILE_DESCRIPTION_193=La ruta al fitxer que cont\u00e9 les dades en cru a ser codificades en base64 INFO_BASE64_TO_ENCODED_FILE_DESCRIPTION_194=La ruta al fitxer on la qual les dades en base64 hauran de ser escrites INFO_BASE64_TO_RAW_FILE_DESCRIPTION_195=La ruta al fitxer on la qual les dades en cru descodificades de la base64 hauran de ser escrites INFO_GENERAL_NO_201=no INFO_GENERAL_YES_202=si SEVERE_ERR_CONSOLE_APP_CONFIRM_203=Resposta no permesa. Introdu\u00efu "%s" o "%s" INFO_MENU_OPTION_HELP_204=ajuda INFO_MENU_OPTION_HELP_KEY_205=? INFO_MENU_OPTION_CANCEL_206=cancel\u00b7lar INFO_MENU_OPTION_CANCEL_KEY_207=c INFO_MENU_OPTION_QUIT_208=sortir INFO_MENU_OPTION_QUIT_KEY_209=s INFO_MENU_NUMERIC_OPTION_210=%d) INFO_MENU_CHAR_OPTION_211=%c) SEVERE_ERR_MENU_BAD_CHOICE_SINGLE_213=Resposta no permesa. Introdu\u00efu una opci\u00f3 de men\u00fa v\u00e0lida SEVERE_ERR_MENU_BAD_CHOICE_MULTI_DUPE_214=L'opci\u00f3 "%s" va ser especificada m\u00e9s d'un cop Introdu\u00efu una o m\u00e9s opcions de men\u00fa v\u00e0lides INFO_MENU_PROMPT_SINGLE_215=Introduir selecci\u00f3: INFO_MENU_PROMPT_SINGLE_DEFAULT_216=Introduir selecci\u00f3 [%s]: INFO_MENU_PROMPT_MULTI_217=Introdu\u00efu una o m\u00e9s opcions separades amb comes: INFO_MENU_PROMPT_RETURN_TO_CONTINUE_219=Premeu RETORN per a continuar INFO_MENU_PROMPT_CONFIRM_220=%s (%s / %s) [%s]: SEVERE_ERR_CONSOLE_INPUT_ERROR_221=La resposta no pot ser llegida des de la consola degut al seg\u00fcent error: %s INFO_MENU_OPTION_BACK_222=erera INFO_MENU_OPTION_BACK_KEY_223=e INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_USE_TRUST_ALL_229=Confiar autom\u00e0ticament INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_TRUSTSTORE_PATH_230=Ruta al magatzem de confian\u00e7a: INFO_LDAP_CONN_HEADING_CONNECTION_PARAMETERS_236=>>>> Especificar els par\u00e0metres de connexi\u00f3 LDAP d'OpenDS SEVERE_ERR_LDAP_CONN_BAD_HOST_NAME_237=El nom d'equip "%s" no pot ser resolt. Comproveu que heu proporcionat l'adre\u00e7a correcta SEVERE_ERR_LDAP_CONN_BAD_PORT_NUMBER_238=N\u00famero de port no perm\u00e8s "%s". Introdu\u00efu un n\u00famero de port v\u00e0lid, entre 1 i 65535 INFO_LDAP_CONN_PROMPT_HOST_NAME_239=Nom d'equip del servidor de directori o adre\u00e7a IP [%s]: INFO_LDAP_CONN_PROMPT_PORT_NUMBER_240=N\u00famero del port del servidor de direcori [%d]: INFO_LDAP_CONN_PROMPT_BIND_DN_241=Enlla\u00e7 d'usuari d'adiministraci\u00f3 DN [%s]: INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_USE_SECURE_CTX_242=Com voleu connectar? INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_PROTOCOL_DEFAULT_CHOICE_243=%d SEVERE_ERR_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_INVALID_FILE_PATH_244=La ruta proporcionada no \u00e9s v\u00e0lida INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_TRUST_METHOD_245=Com voleu confiar amb el servidor de certificats? INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_TRUSTSTORE_246=Utilitzar un magatzem de confian\u00e7a INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_MANUAL_CHECK_247=Validar manualment INFO_LDAP_CONN_PROMPT_SECURITY_SERVER_CERTIFICATE_248=Certificat del servidor: INFO_PROMPT_SINGLE_DEFAULT_261=%s [%s]: INFO_LDAP_CONN_PROMPT_ADMINISTRATOR_UID_262=ID del usuari administrador global [%s]: INFO_ARGPARSER_USAGE_JAVA_SCRIPTNAME_265=\u00das: %s {options} INFO_ARGPARSER_USAGE_TRAILINGARGS_266={trailing-arguments} INFO_ADMIN_CONN_PROMPT_PORT_NUMBER_270=N\u00famero del port d'administraci\u00f3 del servidor de directori [%d]: MILD_ERR_LDIF_INVALID_ATTR_OPTION_271=No es pot analitzar l'entrada LDIF %s que comen\u00e7a a la l\u00ednia %d perqu\u00e8 t\u00e9 una opci\u00f3 bin\u00e0ria no permesa per l'atribut %s INFO_ARGPARSER_USAGE_DEFAULT_VALUE_299=Valor predeterminat: %s SEVERE_WARN_EXPORT_LDIF_SET_PERMISSION_FAILED_300=S'ha produ\u00eft un error mentre s'establien els permisos pel fitxer LDIF %s: %s