From ebc29455f8c4e79f565717fe4a44b02e296e6c3f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: shankar_mbn <shankar_mbn@localhost>
Date: Thu, 29 Jan 2009 11:34:14 +0000
Subject: [PATCH] Fix for Issue 3682, 3643 - Addition of Localized resource files with new translations

---
 opends/src/messages/messages/tools_es.properties |  456 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 228 insertions(+), 228 deletions(-)

diff --git a/opends/src/messages/messages/tools_es.properties b/opends/src/messages/messages/tools_es.properties
index 9d63da0..f07c890 100644
--- a/opends/src/messages/messages/tools_es.properties
+++ b/opends/src/messages/messages/tools_es.properties
@@ -53,12 +53,12 @@
 SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_INIT_KEYMANAGER_4=Cannot initialize the key manager for the key store:%s
 SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_LOAD_TRUSTSTORE_FILE_5=Cannot load the key store file: %s
 SEVERE_ERR_TOOLS_CANNOT_INIT_TRUSTMANAGER_6=Cannot initialize the key manager for the key store:%s
-INFO_ENCPW_DESCRIPTION_LISTSCHEMES_7=Enumera los esquemas de almac\u00e9n de contrase\u00f1as disponibles.
+INFO_ENCPW_DESCRIPTION_LISTSCHEMES_7=Enumera los esquemas de almac\u00e9n de contrase\u00f1as disponibles
 INFO_ENCPW_DESCRIPTION_CLEAR_PW_8=Contrase\u00f1a de texto no codificado para codificar o para comparar con una contrase\u00f1a codificada
 INFO_ENCPW_DESCRIPTION_CLEAR_PW_FILE_9=Archivo de contrase\u00f1as de texto no codificado
 INFO_ENCPW_DESCRIPTION_ENCODED_PW_10=Contrase\u00f1a codificada para comparar frente a la contrase\u00f1a de texto sin codificar
 INFO_ENCPW_DESCRIPTION_ENCODED_PW_FILE_11=Archivo de contrase\u00f1as codificadas
-INFO_DESCRIPTION_CONFIG_CLASS_12=El nombre completo de la clase de Java que se utiliza como controlador de configuraci\u00f3n del servidor de directorios.  Si no se especifica, se utilizar\u00e1 un valor predeterminado de org.opends.server.extensions.ConfigFileHandler.
+INFO_DESCRIPTION_CONFIG_CLASS_12=El nombre completo de la clase de Java que se utiliza como controlador de configuraci\u00f3n del servidor de directorios.  Si no se especifica, se utilizar\u00e1 un valor predeterminado de org.opends.server.extensions.ConfigFileHandler
 INFO_DESCRIPTION_CONFIG_FILE_13=Ruta al archivo de configuraci\u00f3n del servidor de directorios
 INFO_ENCPW_DESCRIPTION_SCHEME_14=Esquema que utilizar para la contrase\u00f1a codificada
 INFO_DESCRIPTION_USAGE_15=Muestra esta informaci\u00f3n de uso
@@ -73,12 +73,12 @@
 SEVERE_ERR_ENCPW_CANNOT_INITIALIZE_STORAGE_SCHEMES_24=An error occurred while trying to initialize the Directory Server password storage schemes:  %s
 SEVERE_ERR_ENCPW_NO_STORAGE_SCHEMES_25=No password storage schemes have been configured for use in the Directory Server
 SEVERE_ERR_ENCPW_NO_SUCH_SCHEME_26=Password storage scheme "%s" is not configured for use in the Directory Server
-INFO_ENCPW_PASSWORDS_MATCH_27=Las contrase\u00f1as de texto sin codificar y codificadas especificadas coinciden.
-INFO_ENCPW_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH_28=Las contrase\u00f1as de texto sin codificar y codificadas especificadas no coinciden.
+INFO_ENCPW_PASSWORDS_MATCH_27=Las contrase\u00f1as de texto sin codificar y codificadas especificadas coinciden
+INFO_ENCPW_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH_28=Las contrase\u00f1as de texto sin codificar y codificadas especificadas no coinciden
 SEVERE_ERR_ENCPW_ENCODED_PASSWORD_29=Encoded Password:  "%s"
 SEVERE_ERR_ENCPW_CANNOT_ENCODE_30=An error occurred while attempting to encode the clear-text password:  %s
 INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_LDIF_FILE_33=Ruta al archivo LDIF que escribir
-INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_APPEND_TO_LDIF_34=Anexa un archivo LDIF existente en lugar de sobrescribirlo.
+INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_APPEND_TO_LDIF_34=Anexa un archivo LDIF existente en lugar de sobrescribirlo
 INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_BACKEND_ID_35=Id. de servidor de fondo para la exportaci\u00f3n del servidor de fondo
 INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_BRANCH_36=ND de base de una rama que excluir de la exportaci\u00f3n de LDIF
 INFO_LDIFEXPORT_DESCRIPTION_INCLUDE_ATTRIBUTE_37=Atributo que incluir en la exportaci\u00f3n de LDIF
@@ -115,8 +115,8 @@
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_EXCLUDE_FILTER_77=Filtro para identificar entradas para excluir en la importaci\u00f3n LDIF
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_REJECT_FILE_78=Escribir entradas rechazadas en el archivo especificado
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_OVERWRITE_79=Sobrescribir un archivo de rechazos u omisiones en lugar de anexarlo
-INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_COMPRESSED_80=El archivo LDIF est\u00e1 comprimido.
-INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_ENCRYPTED_81=El archivo LDIF est\u00e1 codificado.
+INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_COMPRESSED_80=El archivo LDIF est\u00e1 comprimido
+INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_IS_ENCRYPTED_81=El archivo LDIF est\u00e1 codificado
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_PARSE_EXCLUDE_FILTER_89=Unable to decode exclude filter string "%s" as a valid search filter:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_PARSE_INCLUDE_FILTER_90=Unable to decode include filter string "%s" as a valid search filter:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MULTIPLE_BACKENDS_FOR_ID_92=Imported branches or backend IDs can not span across multiple Directory Server backends
@@ -140,8 +140,8 @@
 INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPATH_117=Ruta de almac\u00e9n de claves de certificados
 INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPATH_118=Ruta de almac\u00e9n de confianza de certificado
 INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_119=PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
-INFO_DESCRIPTION_HOST_120=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de servidor de directorios
-INFO_DESCRIPTION_PORT_121=N\u00famero de puerto de servidor de directorios
+INFO_DESCRIPTION_HOST_120=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
+INFO_DESCRIPTION_PORT_121=N\u00famero de puerto de Directory Server
 INFO_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_122=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
 INFO_DESCRIPTION_CONTROLS_123=Utilizar un control de solicitud con la informaci\u00f3n especificada
 INFO_DESCRIPTION_CONTINUE_ON_ERROR_124=Continuar el procesamiento incluso si hay errores
@@ -161,42 +161,42 @@
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_SERVER_DISCONNECT_138=The Directory Server indicated that it was closing the connection to the client (result code %d, message "%s"
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_EXTENDED_RESPONSE_139=The Directory Server sent an unexpected extended response message to the client:  %s
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_RESPONSE_140=The Directory Server sent an unexpected response message to the client:  %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_SIMPLE_BIND_FAILED_141=El intento de enlace simple ha fallado.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_SIMPLE_BIND_FAILED_141=El intento de enlace simple ha fallado
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_NO_SASL_MECHANISM_142=A SASL bind was requested but no SASL mechanism was specified
 MILD_ERR_LDAPAUTH_UNSUPPORTED_SASL_MECHANISM_143=Este cliente no admite el mecanismo SASL solicitado "%s"
-MILD_ERR_LDAPAUTH_TRACE_SINGLE_VALUED_144=La propiedad SASL de rastreo s\u00f3lo se puede dar como valor simple.
-MILD_ERR_LDAPAUTH_INVALID_SASL_PROPERTY_145=No se admite la propiedad "%s" para el mecanismo %s de SASL.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_TRACE_SINGLE_VALUED_144=La propiedad SASL de rastreo s\u00f3lo se puede dar como valor simple
+MILD_ERR_LDAPAUTH_INVALID_SASL_PROPERTY_145=No se admite la propiedad "%s" para el mecanismo %s de SASL
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_SASL_BIND_146=Cannot send the SASL %S bind request:  %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_SASL_BIND_FAILED_147=El intento de enlace %s de SASL ha fallado.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_SASL_BIND_FAILED_147=El intento de enlace %s de SASL ha fallado
 MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_SASL_PROPERTIES_148=No se han especificado las propiedades de SASL que utilizar con el mecanismo %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHID_SINGLE_VALUED_149=La propiedad "authid" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHID_SINGLE_VALUED_149=La propiedad "authid" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
 MILD_ERR_LDAPAUTH_SASL_AUTHID_REQUIRED_150=Es necesaria la propiedad "authid" de SASL que utilizar con el mecanismo %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_INITIAL_SASL_BIND_151=No se puede enviar la solicitud de enlace inicial en el enlace %s de varias etapas al servidor:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_INITIAL_BIND_RESPONSE_152=No se puede leer la respuesta de enlace %s inicial desde el servidor:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_INITIAL_BIND_RESPONSE_153=El cliente ha recibido una respuesta de enlace intermedio inesperada.  Se esperaba el resultado "Enlace SASL en curso" de la primera respuesta del proceso de enlace %s de varias etapas, pero la respuesta de enlace ten\u00eda un c\u00f3digo de resultado de %d (%s) y un mensaje de error de "%s"
-MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_CRAMMD5_SERVER_CREDENTIALS_154=La respuesta de enlace inicial del servidor no inclu\u00eda ninguna credencial de SASL de servidor que contenga la informaci\u00f3n de reto necesaria para completar la autenticaci\u00f3n CRAM-MD5.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_CRAMMD5_SERVER_CREDENTIALS_154=La respuesta de enlace inicial del servidor no inclu\u00eda ninguna credencial de SASL de servidor que contenga la informaci\u00f3n de reto necesaria para completar la autenticaci\u00f3n CRAM-MD5
 MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_INITIALIZE_MD5_DIGEST_155=Se ha producido un error inesperado al intentar inicializar el generador de recopilaciones MD5:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_SECOND_SASL_BIND_156=No se puede enviar la segunda solicitud de enlace en el enlace %s de varias etapas al servidor:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_SECOND_BIND_RESPONSE_157=No se puede leer la segunda respuesta de enlace %s del servidor:  %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_ALLOWED_SASL_PROPERTIES_158=Se han especificado una o m\u00e1s propiedades de SASL, pero el mecanismo %s no toma ninguna propiedad de SASL.
-MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHZID_SINGLE_VALUED_159=La propiedad "authid" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico.
-MILD_ERR_LDAPAUTH_REALM_SINGLE_VALUED_160=La propiedad "realm" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico.
-MILD_ERR_LDAPAUTH_QOP_SINGLE_VALUED_161=La propiedad "qop" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico.
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_QOP_NOT_SUPPORTED_162=Este cliente no admite el modo QoP "%s".  Actualmente s\u00f3lo est\u00e1 disponible para su uso el modo "auth".
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_QOP_163=La calidad de DIGEST-MD5 especificada del modo de protecci\u00f3n "%s" no es v\u00e1lida.  El \u00fanico modo QoP admitido actualmente es "auth".
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGEST_URI_SINGLE_VALUED_164=La propiedad de SASL "digest-uri" s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico.
-MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_DIGESTMD5_SERVER_CREDENTIALS_165=La respuesta de enlace inicial del servidor no inclu\u00eda ninguna credencial SASL del servidor que contuviera la informaci\u00f3n de reto necesaria para completar la autenticaci\u00f3n de DIGEST-MD5.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_ALLOWED_SASL_PROPERTIES_158=Se han especificado una o m\u00e1s propiedades de SASL, pero el mecanismo %s no toma ninguna propiedad de SASL
+MILD_ERR_LDAPAUTH_AUTHZID_SINGLE_VALUED_159=La propiedad "authid" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
+MILD_ERR_LDAPAUTH_REALM_SINGLE_VALUED_160=La propiedad "realm" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
+MILD_ERR_LDAPAUTH_QOP_SINGLE_VALUED_161=La propiedad "qop" de SASL s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_QOP_NOT_SUPPORTED_162=Este cliente no admite el modo QoP "%s".  Actualmente s\u00f3lo est\u00e1 disponible para su uso el modo "auth"
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_QOP_163=La calidad de DIGEST-MD5 especificada del modo de protecci\u00f3n "%s" no es v\u00e1lida.  El \u00fanico modo QoP admitido actualmente es "auth"
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGEST_URI_SINGLE_VALUED_164=La propiedad de SASL "digest-uri" s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
+MILD_ERR_LDAPAUTH_NO_DIGESTMD5_SERVER_CREDENTIALS_165=La respuesta de enlace inicial del servidor no inclu\u00eda ninguna credencial SASL del servidor que contuviera la informaci\u00f3n de reto necesaria para completar la autenticaci\u00f3n de DIGEST-MD5
 MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_TOKEN_IN_CREDENTIALS_166=Las credenciales de DIGEST-MD5 especificadas por el servidor conten\u00edan un token no v\u00e1lido de "%s" comenzando en la posici\u00f3n %d
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_CHARSET_167=Las credenciales de DIGEST-MD5 proporcionadas por el servidor especificaban el uso del juego de caracteres "%s".  El juego de caracteres que se debe especificar en las credenciales DIGEST-MD5 es "utf-8".
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_CHARSET_167=Las credenciales de DIGEST-MD5 proporcionadas por el servidor especificaban el uso del juego de caracteres "%s".  El juego de caracteres que se debe especificar en las credenciales DIGEST-MD5 es "utf-8"
 MILD_ERR_LDAPAUTH_REQUESTED_QOP_NOT_SUPPORTED_BY_SERVER_168=El modo QoP solicitado de "%s" no aparece en la lista de modos admitidos del servidor de directorios.  La lista de modos QoP admitidos por el servidor de directorios es: "%s"
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_NONCE_169=Las credenciales de SASL del servidor especificadas en respuesta a la solicitud de enlace DIGEST-MD5 inicial no inclu\u00eda el nonce que utilizar para generar las recopilaciones de autenticaci\u00f3n.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_NONCE_169=Las credenciales de SASL del servidor especificadas en respuesta a la solicitud de enlace DIGEST-MD5 inicial no inclu\u00eda el nonce que utilizar para generar las recopilaciones de autenticaci\u00f3n
 MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_CANNOT_CREATE_RESPONSE_DIGEST_170=Se ha producido un error al intentar generar la recopilaci\u00f3n de respuestas para la solicitud de enlace DIGEST-MD5: %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_RSPAUTH_CREDS_171=La respuesta de enlace DIGEST-MD5 del servidor no inclu\u00eda el elemento "rspauth" para especificar una recopilaci\u00f3n de la informaci\u00f3n de autenticaci\u00f3n de respuesta.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_NO_RSPAUTH_CREDS_171=La respuesta de enlace DIGEST-MD5 del servidor no inclu\u00eda el elemento "rspauth" para especificar una recopilaci\u00f3n de la informaci\u00f3n de autenticaci\u00f3n de respuesta
 MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_COULD_NOT_DECODE_RSPAUTH_172=Se ha producido un error al intentar descodificar el elemento rspauth de la respuesta de enlace DIGEST-MD5 del servidor como cadena hexadecimal:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_COULD_NOT_CALCULATE_RSPAUTH_173=Se ha producido un error al intentar calcular el elemento rspauth esperado que comparar con el valor incluido en la respuesta DIGEST-MD5 del servidor:  %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_RSPAUTH_MISMATCH_174=El elemento rpsauth incluido en la respuesta de enlace DIGEST-MD5 desde el servidor de directorios es diferente del valor esperado calculado por el cliente.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_RSPAUTH_MISMATCH_174=El elemento rpsauth incluido en la respuesta de enlace DIGEST-MD5 desde el servidor de directorios es diferente del valor esperado calculado por el cliente
 MILD_ERR_LDAPAUTH_DIGESTMD5_INVALID_CLOSING_QUOTE_POS_175=El reto de respuesta DIGEST-MD5 no se puede analizar porque tiene una comilla no v\u00e1lida en la posici\u00f3n %d
-INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_TRACE_176=Cadena de texto que se debe escribir en el registro de errores del servidor de directorios como informaci\u00f3n de rastreo para el enlace.
+INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_TRACE_176=Cadena de texto que se debe escribir en el registro de errores del servidor de directorios como informaci\u00f3n de rastreo para el enlace
 INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_AUTHID_177=Id. de autenticaci\u00f3n para el enlace
 INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_REALM_178=Dominio en el que se va a realizar la autenticaci\u00f3n
 INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_QOP_179=Calidad de protecci\u00f3n que utilizar para el enlace
@@ -205,7 +205,7 @@
 INFO_DESCRIPTION_SASL_PROPERTIES_182=Opciones de enlace de SASL
 INFO_LDAPAUTH_PROPERTY_DESCRIPTION_KDC_183=KDC que utilizar para la autenticaci\u00f3n de Kerberos
 MILD_ERR_LDAPAUTH_KDC_SINGLE_VALUED_184=La propiedad SASL de "kdc" s\u00f3lo acepta un valor \u00fanico
-MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_INVALID_QOP_185=La calidad GSSAPI especificada del modo de protecci\u00f3n "%s" no es v\u00e1lida.  El \u00fanico modo QoP admitido actualmente es "auth".
+MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_INVALID_QOP_185=La calidad GSSAPI especificada del modo de protecci\u00f3n "%s" no es v\u00e1lida.  El \u00fanico modo QoP admitido actualmente es "auth"
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_CREATE_JAAS_CONFIG_186=An error occurred while trying to create the temporary JAAS configuration for GSSAPI authentication:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED_187=Se ha producido un error al intentar realizar la autenticaci\u00f3n local al dominio Kerberos: %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_REMOTE_AUTHENTICATION_FAILED_188=Se ha producido un error al intentar realizar la autenticaci\u00f3n GSSAPI al servidor de directorios:  %s
@@ -214,7 +214,7 @@
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_CREATE_SASL_CLIENT_191=An error occurred while attempting to create a SASL client to process the GSSAPI authentication:  %s
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_CREATE_INITIAL_CHALLENGE_192=An error occurred while attempting to create the initial challenge for GSSAPI authentication:  %s
 MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_CANNOT_VALIDATE_SERVER_CREDS_193=Se ha producido un error al intentar validar las credenciales SASL especificadas por el servidor de directorios en la respuesta de enlace GSSAPI:  %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_UNEXPECTED_SUCCESS_RESPONSE_194=El servidor de directorios devolvi\u00f3 inesperadamente una respuesta de \u00e9xito al cliente incluso aunque el cliente no cree que la negociaci\u00f3n GSSAPI est\u00e1 completa.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_UNEXPECTED_SUCCESS_RESPONSE_194=El servidor de directorios devolvi\u00f3 inesperadamente una respuesta de \u00e9xito al cliente incluso aunque el cliente no cree que la negociaci\u00f3n GSSAPI est\u00e1 completa
 MILD_ERR_LDAPAUTH_GSSAPI_BIND_FAILED_195=Error en el intento de enlace de GSSAPI
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_NONSASL_CALLBACK_INVOCATION_196=The LDAPAuthenticationHandler.handle() method was called for a non-SASL bind. The backtrace for this call is %s
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_UNEXPECTED_GSSAPI_CALLBACK_197=The LDAPAuthenticationHandler.handle() method was called during a GSSAPI bind attempt with an unexpected callback type of %s
@@ -224,12 +224,12 @@
 MILD_ERR_DESCRIPTION_INVALID_VERSION_201=N\u00famero de versi\u00f3n LDAP no v\u00e1lida '%s'. Los valores permitidos son 2 y 3
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_SEND_WHOAMI_REQUEST_202=Cannot send the 'Who Am I?' request to the Directory Server:  %s
 SEVERE_ERR_LDAPAUTH_CANNOT_READ_WHOAMI_RESPONSE_203=Cannot read the 'Who Am I?' response from the Directory Server:  %s
-MILD_ERR_LDAPAUTH_WHOAMI_FAILED_204=La solicitud 'Who Am I?' fue rechazada por Directory Server.
+MILD_ERR_LDAPAUTH_WHOAMI_FAILED_204=La solicitud 'Who Am I?' fue rechazada por Directory Server
 SEVERE_ERR_SEARCH_INVALID_SEARCH_SCOPE_205=Invalid scope %s specified for the search request
 SEVERE_ERR_SEARCH_NO_FILTERS_206=No filters specified for the search request
-INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_207=ND de base para un servidor de fondo que admite indexaci\u00f3n. La verificaci\u00f3n se lleva a cabo en \u00edndices dentro del \u00e1mbito del ND de base datos dado.
-INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_208=Nombre de un \u00edndice que verificar. Para un \u00edndice de atributo esto es simplemente un nombre de atributo. Se debe comprobar que varios \u00edndices est\u00e9n completos, o todos los \u00edndices si no se especifican \u00edndices.  Un \u00edndice est\u00e1 completo si cada uno de los valores de \u00edndice hace referencia a todas las entradas que contengan dicho valor.
-INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_VERIFY_CLEAN_209=Especifica que se debe comprobar un \u00edndice \u00fanico para garantizar que est\u00e9 limpio.  Un \u00edndice est\u00e1 limpio si cada valor de \u00edndice hace referencia s\u00f3lo a entradas que contienen dicho valor.  S\u00f3lo se puede verificar un \u00edndice por vez de esta manera.
+INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_207=ND de base para un servidor de fondo que admite indexaci\u00f3n. La verificaci\u00f3n se lleva a cabo en \u00edndices dentro del \u00e1mbito del ND de base datos dado
+INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_208=Nombre de un \u00edndice que verificar. Para un \u00edndice de atributo esto es simplemente un nombre de atributo. Se debe comprobar que varios \u00edndices est\u00e9n completos, o todos los \u00edndices si no se especifican \u00edndices.  Un \u00edndice est\u00e1 completo si cada uno de los valores de \u00edndice hace referencia a todas las entradas que contengan dicho valor
+INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_VERIFY_CLEAN_209=Especifica que se debe comprobar un \u00edndice \u00fanico para garantizar que est\u00e9 limpio.  Un \u00edndice est\u00e1 limpio si cada valor de \u00edndice hace referencia s\u00f3lo a entradas que contienen dicho valor.  S\u00f3lo se puede verificar un \u00edndice por vez de esta manera
 SEVERE_ERR_VERIFYINDEX_ERROR_DURING_VERIFY_210=An error occurred while attempting to perform index verification:  %s
 SEVERE_ERR_VERIFYINDEX_VERIFY_CLEAN_REQUIRES_SINGLE_INDEX_211=Only one index at a time may be verified for cleanliness
 SEVERE_ERR_BACKEND_NO_INDEXING_SUPPORT_212=The backend does not support indexing
@@ -259,7 +259,7 @@
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_INVALID_BACKUP_DIR_263=An error occurred while attempting to use the specified path "%s" as the target directory for the backup:  %s
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_BACKUP_264=The target backend %s cannot be backed up using the requested configuration:  %s
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_ERROR_DURING_BACKUP_265=An error occurred while attempting to back up backend %s with the requested configuration:  %s
-INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_ALL_274=Realiza una copia de seguridad de todos los servidores de fondo del servidor.
+INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_BACKUP_ALL_274=Realiza una copia de seguridad de todos los servidores de fondo del servidor
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_MIX_BACKUP_ALL_AND_BACKEND_ID_275=The %s and %s arguments may not be used together.  Exactly one of them must be provided
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_NEED_BACKUP_ALL_OR_BACKEND_ID_276=Neither the %s argument nor the %s argument was provided.  Exactly one of them is required
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_CREATE_BACKUP_DIR_277=An error occurred while attempting to create the backup directory %s:  %s
@@ -267,15 +267,15 @@
 SEVERE_WARN_BACKUPDB_NO_BACKENDS_TO_ARCHIVE_279=None of the target backends provide a backup mechanism.  The backup operation has been aborted
 NOTICE_BACKUPDB_STARTING_BACKUP_280=Iniciando la copia de seguridad para el servidor de fondo %s
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_PARSE_BACKUP_DESCRIPTOR_281=An error occurred while attempting to parse the backup descriptor file %s:  %s
-NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_WITH_ERRORS_282=El proceso de copia de seguridad se ha completado con uno o m\u00e1s errores.
-NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_SUCCESSFULLY_283=El proceso de copia de seguridad se ha completado correctamente.
+NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_WITH_ERRORS_282=El proceso de copia de seguridad se ha completado con uno o m\u00e1s errores
+NOTICE_BACKUPDB_COMPLETED_SUCCESSFULLY_283=El proceso de copia de seguridad se ha completado correctamente
 SEVERE_ERR_CANNOT_INITIALIZE_CRYPTO_MANAGER_284=An error occurred while attempting to initialize the crypto manager:  %s
 INFO_BACKUPDB_DESCRIPTION_INCREMENTAL_BASE_ID_287=Id. de copia de seguridad del archivo de almacenamiento de origen para una copia de seguridad incremental
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_INCREMENTAL_BASE_REQUIRES_INCREMENTAL_288=The use of the %s argument requires that the %s argument is also provided
 INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKEND_ID_291=Id. del servidor de fondo que se va a restaurar
 INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKUP_ID_292=Id. de la copia de seguridad que se va a restaurar
 INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_BACKUP_DIR_293=Ruta al directorio que contiene los archivos de copia de seguridad
-INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_LIST_BACKUPS_294=Muestra las copias de seguridad disponibles en el directorio de copia de seguridad.
+INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_LIST_BACKUPS_294=Muestra las copias de seguridad disponibles en el directorio de copia de seguridad
 INFO_RESTOREDB_DESCRIPTION_VERIFY_ONLY_295=Verificar el contenido de la copia de seguridad pero no restaurarla
 SEVERE_ERR_RESTOREDB_CANNOT_READ_BACKUP_DIRECTORY_304=An error occurred while attempting to examine the set of backups contained in backup directory %s: %s
 INFO_RESTOREDB_LIST_BACKUP_ID_305=Id. de copia de seguridad:          %s
@@ -294,7 +294,7 @@
 SEVERE_ERR_RESTOREDB_ENCRYPT_OR_SIGN_REQUIRES_ONLINE_318=Restoring an encrypted or signed backup requires a connection to an online server
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_ENCRYPT_OR_SIGN_REQUIRES_ONLINE_325=The use of the %s argument or the %s argument requires a connection to an online server instance
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_SIGN_REQUIRES_HASH_326=The use of the %s argument requires that the %s argument is also provided
-INFO_DESCRIPTION_NOOP_327=Muestra qu\u00e9 se debe hacer pero no realiza ninguna operaci\u00f3n.
+INFO_DESCRIPTION_NOOP_327=Muestra qu\u00e9 se debe hacer pero no realiza ninguna operaci\u00f3n
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_CANNOT_LOCK_BACKEND_328=An error occurred while attempting to acquire a shared lock for backend %s:  %s.  This generally means that some other process has exclusive access to this backend (e.g., a restore or an LDIF import).  This backend will not be archived
 SEVERE_WARN_BACKUPDB_CANNOT_UNLOCK_BACKEND_329=An error occurred while attempting to release the shared lock for backend %s:  %s.  This lock should automatically be cleared when the backup process exits, so no further action should be required
 SEVERE_ERR_RESTOREDB_CANNOT_LOCK_BACKEND_330=An error occurred while attempting to acquire an exclusive lock for backend %s:  %s.  This generally means some other process is still using this backend (e.g., it is in use by the Directory Server or a backup or LDIF export is in progress).  The restore cannot continue
@@ -317,15 +317,15 @@
 MILD_ERR_LDAPMODIFY_PREREAD_CANNOT_DECODE_VALUE_349=Se ha producido un error al intentar descodificar la entrada contenida en el valor del control de respuesta de pre-lectura:  %s
 INFO_LDAPMODIFY_PREREAD_ENTRY_350=Entrada de destino antes de la operaci\u00f3n:
 MILD_ERR_LDAPMODIFY_POSTREAD_NO_VALUE_351=El control de respuesta de post-lectura no inclu\u00eda un valor
-MILD_ERR_LDAPMODIFY_POSTREAD_CANNOT_DECODE_VALUE_352=Se ha producido un error al intentar descodificar la entrada contenida en el valor del control de respuesta de post-lectura
+MILD_ERR_LDAPMODIFY_POSTREAD_CANNOT_DECODE_VALUE_352=Se ha producido un error al intentar descodificar la entrada contenida en el valor del control de respuesta de post-lectura:  %s
 INFO_LDAPMODIFY_POSTREAD_ENTRY_353=Entrada de destino despu\u00e9s de la operaci\u00f3n:
 INFO_DESCRIPTION_PROXY_AUTHZID_354=Utilizar el control de autorizaci\u00f3n de proxy con el Id. de autorizaci\u00f3n dado
 INFO_DESCRIPTION_PSEARCH_INFO_355=Utilizar el control de b\u00fasqueda persistente
-MILD_ERR_PSEARCH_MISSING_DESCRIPTOR_356=La solicitud para utilizar el control de b\u00fasqueda persistente no incluye un descriptor que indique las opciones que utilizar con dicho control.
-MILD_ERR_PSEARCH_DOESNT_START_WITH_PS_357=El descriptor de b\u00fasqueda persistente %s no comenzaba por la cadena 'ps' requerida.
-MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGE_TYPE_358=El valor de tipo de cambio especificado %s no es v\u00e1lido.  Los tipos de cambio reconocidos son add, delete, modify, modifydn y any.
-MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGESONLY_359=El valor changesOnly %s especificado no es v\u00e1lido.  Los valores permitidos son 1 para devolver s\u00f3lo las entradas coincidentes que hayan cambiado desde el inicio de la b\u00fasqueda o 0 para incluir tambi\u00e9n las entradas existentes que coincidan con los criterios de b\u00fasqueda.
-MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_RETURN_ECS_360=El valor returnECs %s especificado no es v\u00e1lido.  Los valores permitidos son 1 para solicitar que el control de notificaci\u00f3n de cambios de entrada se incluya en entradas actualizadas o 0 para excluir el control de las entradas coincidentes.
+MILD_ERR_PSEARCH_MISSING_DESCRIPTOR_356=La solicitud para utilizar el control de b\u00fasqueda persistente no incluye un descriptor que indique las opciones que utilizar con dicho control
+MILD_ERR_PSEARCH_DOESNT_START_WITH_PS_357=El descriptor de b\u00fasqueda persistente %s no comenzaba por la cadena 'ps' requerida
+MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGE_TYPE_358=El valor de tipo de cambio especificado %s no es v\u00e1lido.  Los tipos de cambio reconocidos son add, delete, modify, modifydn y any
+MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_CHANGESONLY_359=El valor changesOnly %s especificado no es v\u00e1lido.  Los valores permitidos son 1 para devolver s\u00f3lo las entradas coincidentes que hayan cambiado desde el inicio de la b\u00fasqueda o 0 para incluir tambi\u00e9n las entradas existentes que coincidan con los criterios de b\u00fasqueda
+MILD_ERR_PSEARCH_INVALID_RETURN_ECS_360=El valor returnECs %s especificado no es v\u00e1lido.  Los valores permitidos son 1 para solicitar que el control de notificaci\u00f3n de cambios de entrada se incluya en entradas actualizadas o 0 para excluir el control de las entradas coincidentes
 INFO_DESCRIPTION_REPORT_AUTHZID_361=Utilizar el control de identidad de autorizaci\u00f3n
 INFO_BIND_AUTHZID_RETURNED_362=# Enlazar con Id. de autorizaci\u00f3n %s
 INFO_SEARCH_DESCRIPTION_FILENAME_363=Archivo que contiene una lista de cadenas de filtro de b\u00fasqueda
@@ -339,8 +339,8 @@
 SEVERE_ERR_ENCPW_NO_SUCH_AUTH_SCHEME_371=Authentication password storage scheme "%s" is not configured for use in the Directory Server
 SEVERE_ERR_ENCPW_INVALID_ENCODED_AUTHPW_372=The provided password is not a valid encoded authentication password value:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_INITIALIZE_PWPOLICY_373=An error occurred while attempting to initialize the password policy components:  %s
-INFO_STOPDS_DESCRIPTION_HOST_374=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de servidor de directorios
-INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PORT_375=N\u00famero de puerto de servidor de directorios
+INFO_STOPDS_DESCRIPTION_HOST_374=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
+INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PORT_375=N\u00famero de puerto de Directory Server
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_USESSL_376=Utilizar SSL para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_USESTARTTLS_377=Utilizar StartTLS para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_BINDDN_378=ND que utilizar para enlazar al servidor
@@ -349,7 +349,7 @@
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_SASLOPTIONS_381=Opciones de enlace de SASL
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_PROXYAUTHZID_382=Utilizar el control de autorizaci\u00f3n de proxy con el Id. de autorizaci\u00f3n dado
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_REASON_383=Motivo por el que el servidor se detiene o reinicia
-INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_TIME_384=Indica la fecha/hora a la que comenzar\u00e1 la operaci\u00f3n de cierre como tarea de servidor expresada en formato 'AAAAMMDDhhmmss'.  Un valor de '0' provocar\u00e1 que el cierre se programe para la ejecuci\u00f3n inmediata.  Cuando se especifica esta opci\u00f3n la operaci\u00f3n se programar\u00e1 para que empiece a la hora especificada despu\u00e9s de la cual esta utilidad saldr\u00e1 inmediatamente.
+INFO_STOPDS_DESCRIPTION_STOP_TIME_384=Indica la fecha/hora a la que comenzar\u00e1 la operaci\u00f3n de cierre como tarea de servidor expresada en formato 'AAAAMMDDhhmmss'.  Un valor de '0' provocar\u00e1 que el cierre se programe para la ejecuci\u00f3n inmediata.  Cuando se especifica esta opci\u00f3n la operaci\u00f3n se programar\u00e1 para que empiece a la hora especificada despu\u00e9s de la cual esta utilidad saldr\u00e1 inmediatamente
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_TRUST_ALL_385=Confiar en todos los certificados SSL de servidor
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSFILE_386=Ruta de almac\u00e9n de claves de certificados
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_KSPW_387=PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
@@ -369,21 +369,21 @@
 SEVERE_ERR_STOPDS_IO_ERROR_403=ERROR:  An I/O error occurred while attempting to communicate with the Directory Server:  %s
 SEVERE_ERR_STOPDS_DECODE_ERROR_404=ERROR:  An error occurred while trying to decode the response from the server:  %s
 SEVERE_ERR_STOPDS_INVALID_RESPONSE_TYPE_405=ERROR:  Expected an add response message but got a %s message instead
-INFO_BIND_PASSWORD_EXPIRED_406=# La contrase\u00f1a ha caducado.
+INFO_BIND_PASSWORD_EXPIRED_406=# La contrase\u00f1a ha caducado
 INFO_BIND_PASSWORD_EXPIRING_407=# La contrase\u00f1a caducar\u00e1 el %s
-INFO_BIND_ACCOUNT_LOCKED_408=# Se ha bloqueado la cuenta.
-INFO_BIND_MUST_CHANGE_PASSWORD_409=# Debe cambiar la contrase\u00f1a antes de que se permitan otras operaciones.
-INFO_BIND_GRACE_LOGINS_REMAINING_410=# Le quedan %d inicios de sesi\u00f3n de gracia.
+INFO_BIND_ACCOUNT_LOCKED_408=# Se ha bloqueado la cuenta
+INFO_BIND_MUST_CHANGE_PASSWORD_409=# Debe cambiar la contrase\u00f1a antes de que se permitan otras operaciones
+INFO_BIND_GRACE_LOGINS_REMAINING_410=# Le quedan %d inicios de sesi\u00f3n de gracia
 INFO_DESCRIPTION_USE_PWP_CONTROL_411=Utilizar el control de solicitud de directivas de contrase\u00f1a
 INFO_STOPDS_DESCRIPTION_RESTART_412=Intentar reiniciar autom\u00e1ticamente el servidor una vez que se haya detenido
 INFO_COMPARE_DESCRIPTION_FILENAME_413=Archivo que contiene los ND de las entradas que comparar
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_LDIF_FILE_414=Archivo LDIF que contiene los datos que se van a buscar.  Se pueden especificar varios archivos proporcionando la opci\u00f3n varias veces.  Si no se especifican archivos, los datos se leer\u00e1n desde la entrada est\u00e1ndar.
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_415=El ND de base para la b\u00fasqueda.  Se pueden especificar varios ND de base proporcionando la opci\u00f3n varias veces.  Si no se especifica un ND de base, se utilizar\u00e1 el DSE ra\u00edz.
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SCOPE_416=El \u00e1mbito de la b\u00fasqueda.  Debe ser 'base', 'uno', 'sub' o 'subordinada'.  Si no se especifica, se utilizar\u00e1 'sub'.
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_FILTER_FILE_419=La ruta al archivo que contiene los filtros de b\u00fasqueda que se van a utilizar.  Si no se especifica, el filtro se debe proporcionar en la l\u00ednea de comandos despu\u00e9s de todas las opciones de configuraci\u00f3n.
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_420=Se debe escribir la ruta al archivo de salida con las entradas coincidentes.  Si no se especifica, los datos se escribir\u00e1n en la salida est\u00e1ndar.
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_421=Los archivos de salida existentes se deben sobrescribir en lugar de anexar.
-INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_DONT_WRAP_422=Las l\u00edneas largas no se deben ajustar.
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_LDIF_FILE_414=Archivo LDIF que contiene los datos que se van a buscar.  Se pueden especificar varios archivos proporcionando la opci\u00f3n varias veces.  Si no se especifican archivos, los datos se leer\u00e1n desde la entrada est\u00e1ndar
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_BASEDN_415=El ND de base para la b\u00fasqueda.  Se pueden especificar varios ND de base proporcionando la opci\u00f3n varias veces.  Si no se especifica un ND de base, se utilizar\u00e1 el DSE ra\u00edz
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SCOPE_416=El \u00e1mbito de la b\u00fasqueda.  Debe ser 'base', 'uno', 'sub' o 'subordinada'.  Si no se especifica, se utilizar\u00e1 'sub'
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_FILTER_FILE_419=La ruta al archivo que contiene los filtros de b\u00fasqueda que se van a utilizar.  Si no se especifica, el filtro se debe proporcionar en la l\u00ednea de comandos despu\u00e9s de todas las opciones de configuraci\u00f3n
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_420=Se debe escribir la ruta al archivo de salida con las entradas coincidentes.  Si no se especifica, los datos se escribir\u00e1n en la salida est\u00e1ndar
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_421=Los archivos de salida existentes se deben sobrescribir en lugar de anexar
+INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_DONT_WRAP_422=Las l\u00edneas largas no se deben ajustar
 INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_SIZE_LIMIT_423=N\u00famero m\u00e1ximo de entradas coincidentes que devolver
 INFO_LDIFSEARCH_DESCRIPTION_TIME_LIMIT_424=Duraci\u00f3n m\u00e1xima (en segundos) que utilizar en el procesamiento
 SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_NO_FILTER_428=No search filter was specified.  Either a filter file or an individual search filter must be provided
@@ -395,7 +395,7 @@
 SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_PARSE_SIZE_LIMIT_434=An error occurred while attempting to parse the size limit as an integer:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_CREATE_READER_435=An error occurred while attempting to create the LDIF reader:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_CREATE_WRITER_436=An error occurred while attempting to create the LDIF writer used to return matching entries:  %s
-MILD_WARN_LDIFSEARCH_TIME_LIMIT_EXCEEDED_437=Se ha excedido el l\u00edmite de tiempo especificado durante el procesamiento de b\u00fasqueda.
+MILD_WARN_LDIFSEARCH_TIME_LIMIT_EXCEEDED_437=Se ha excedido el l\u00edmite de tiempo especificado durante el procesamiento de b\u00fasqueda
 MILD_WARN_LDIFSEARCH_SIZE_LIMIT_EXCEEDED_438=Se ha excedido el l\u00edmite de tama\u00f1o especificado durante el procesamiento de b\u00fasqueda
 SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_READ_ENTRY_RECOVERABLE_439=An error occurred while attempting to read an entry from the LDIF content:  %s.  Skipping this entry and continuing processing
 SEVERE_ERR_LDIFSEARCH_CANNOT_READ_ENTRY_FATAL_440=An error occurred while attempting to read an entry from the LDIF content:  %s.  Unable to continue processing
@@ -404,7 +404,7 @@
 INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SOURCE_LDIF_443=Archivo LDIF que utilizar como datos de origen
 INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_TARGET_LDIF_444=Archivo LDIF que utilizar como datos de destino
 INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OUTPUT_LDIF_445=Archivo en el que se escribir\u00e1 la salida
-INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_446=Los archivos de salida existentes se deben sobrescribir en lugar de anexar.
+INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_OVERWRITE_EXISTING_446=Los archivos de salida existentes se deben sobrescribir en lugar de anexar
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_INITIALIZE_JMX_452=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_453=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_454=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s:  %s
@@ -413,10 +413,10 @@
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_OPEN_TARGET_LDIF_457=An error occurred while attempting to open target LDIF %s:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_ERROR_READING_TARGET_LDIF_458=An error occurred while reading the contents of target LDIF %s:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_OPEN_OUTPUT_459=An error occurred while attempting to open the LDIF writer for the diff output:  %s
-INFO_LDIFDIFF_NO_DIFFERENCES_460=No se han detectado diferencias entre los archivos LDIF de origen y destino.
+INFO_LDIFDIFF_NO_DIFFERENCES_460=No se han detectado diferencias entre los archivos LDIF de origen y destino
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_ERROR_WRITING_OUTPUT_461=An error occurred while attempting to write the diff output:  %s
 INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_LDAP_PORT_464=Puerto en el que Directory Server debe escuchar la comunicaci\u00f3n de LDAP
-INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_BASE_DN_465=ND de base para informaci\u00f3n de usuario en Directory Server  Se pueden especificar varios ND de base utilizando esta opci\u00f3n varias veces.
+INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_BASE_DN_465=ND de base para informaci\u00f3n de usuario en Directory Server.  Se pueden especificar varios ND de base utilizando esta opci\u00f3n varias veces
 INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ROOT_DN_466=ND del usuario root inicial de Directory Server
 INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ROOT_PW_467=Contrase\u00f1a para el usuario root inicial para Directory Server
 INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_ROOT_PW_FILE_468=Ruta a un archivo que contiene la contrase\u00f1a para el usuario root inicial de Directory Server
@@ -432,15 +432,15 @@
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_ROOT_USER_481=An error occurred while attempting to update the entry for the initial Directory Server root user: %s
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_WRITE_UPDATED_CONFIG_482=An error occurred while writing the updated Directory Server configuration:  %s
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_NO_CONFIG_CHANGES_483=ERROR:  No configuration changes were specified
-INFO_CONFIGDS_WROTE_UPDATED_CONFIG_484=Se ha escrito correctamente la configuraci\u00f3n actualizada del servidor de directorios.
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_TESTONLY_485=Compruebe que la JVM se pueda iniciar correctamente.
+INFO_CONFIGDS_WROTE_UPDATED_CONFIG_484=Se ha escrito correctamente la configuraci\u00f3n actualizada del servidor de directorios
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_TESTONLY_485=Compruebe que la JVM se pueda iniciar correctamente
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_PROGNAME_486=El comando de configuraci\u00f3n utilizado para invocar a este programa
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SILENT_489=Ejecutar la instalaci\u00f3n en el modo silencioso.  En el modo silencioso, no se proporcionar\u00e1 la informaci\u00f3n de progreso en la salida est\u00e1ndar.
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_BASEDN_490=ND de base para informaci\u00f3n de usuario en Directory Server.  Se pueden especificar varios ND de base utilizando esta opci\u00f3n varias veces.
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADDBASE_491=Indica si crear la entrada de base en la base de datos de Directory Server.
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_IMPORTLDIF_492=Ruta a un archivo LDIF que contiene datos que se deben agregar a la base de datos de Directory Server. Se pueden especificar varios archivos LDIF utilizando esta opci\u00f3n varias veces.
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SILENT_489=Ejecutar la instalaci\u00f3n en el modo silencioso.  En el modo silencioso, no se proporcionar\u00e1 la informaci\u00f3n de progreso en la salida est\u00e1ndar
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_BASEDN_490=ND de base para informaci\u00f3n de usuario en Directory Server.  Se pueden especificar varios ND de base utilizando esta opci\u00f3n varias veces
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ADDBASE_491=Indica si crear la entrada de base en la base de datos de Directory Server
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_IMPORTLDIF_492=Ruta a un archivo LDIF que contiene datos que se deben agregar a la base de datos de Directory Server. Se pueden especificar varios archivos LDIF utilizando esta opci\u00f3n varias veces
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPPORT_493=Puerto en el que Directory Server debe escuchar la comunicaci\u00f3n de LDAP
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPORT_494=Omita la comprobaci\u00f3n para determinar si se pueden utilizar los puertos especificados.
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPORT_494=Omita la comprobaci\u00f3n para determinar si se pueden utilizar los puertos especificados
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTDN_495=ND del usuario root inicial de Directory Server
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTPW_496=Contrase\u00f1a para el usuario root inicial para Directory Server
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ROOTPWFILE_497=Ruta a un archivo que contiene la contrase\u00f1a para el usuario root inicial de Directory Server
@@ -466,59 +466,59 @@
 INFO_INSTALLDS_STATUS_CREATING_BASE_LDIF_517=Creando un archivo LDIF temporal con el contenido de entrada de base inicial...
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_CANNOT_CREATE_BASE_ENTRY_LDIF_518=An error occurred while attempting to create the base LDIF file:  %s
 INFO_INSTALLDS_STATUS_IMPORTING_LDIF_519=Importando los datos LDIF a la base de datos de Directory Server...
-INFO_INSTALLDS_STATUS_SUCCESS_520=El proceso de configuraci\u00f3n de OpenDS se ha completado correctamente.
+INFO_INSTALLDS_STATUS_SUCCESS_520=El proceso de configuraci\u00f3n de OpenDS se ha completado correctamente
 INFO_INSTALLDS_PROMPT_VALUE_YES_521=s\u00ed
 INFO_INSTALLDS_PROMPT_VALUE_NO_522=no
-MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_YESNO_RESPONSE_523=ERROR: El valor especificado no se ha podido interpretar como una respuesta s\u00ed o no.  Escriba una respuesta "s\u00ed" o "no".
-MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_INTEGER_RESPONSE_524=ERROR: La respuesta especificada no se ha podido interpretar como un entero.  Especifique la respuesta como un valor entero.
+MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_YESNO_RESPONSE_523=ERROR: El valor especificado no se ha podido interpretar como una respuesta s\u00ed o no.  Escriba una respuesta "s\u00ed" o "no"
+MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_INTEGER_RESPONSE_524=ERROR: La respuesta especificada no se ha podido interpretar como un entero.  Especifique la respuesta como un valor entero
 MILD_ERR_INSTALLDS_INTEGER_BELOW_LOWER_BOUND_525=ERROR: El valor especificado es menor que el valor m\u00ednimo admitido de %d
 MILD_ERR_INSTALLDS_INTEGER_ABOVE_UPPER_BOUND_526=ERROR: El valor especificado es mayor que el valor m\u00e1ximo admitido de %d
-MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_DN_RESPONSE_527=ERROR: La respuesta especificada no se ha podido interpretar como un ND de LDAP.
-MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_STRING_RESPONSE_528=ERROR: El valor de respuesta no puede ser una cadena vac\u00eda.
-MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_PASSWORD_RESPONSE_529=ERROR: El valor de la contrase\u00f1a no puede ser una cadena vac\u00eda.
-MILD_ERR_INSTALLDS_PASSWORDS_DONT_MATCH_530=ERROR: Los valores de contrase\u00f1a especificados no coinciden.
+MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_DN_RESPONSE_527=ERROR: La respuesta especificada no se ha podido interpretar como un ND de LDAP
+MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_STRING_RESPONSE_528=ERROR: El valor de respuesta no puede ser una cadena vac\u00eda
+MILD_ERR_INSTALLDS_INVALID_PASSWORD_RESPONSE_529=ERROR: El valor de la contrase\u00f1a no puede ser una cadena vac\u00eda
+MILD_ERR_INSTALLDS_PASSWORDS_DONT_MATCH_530=ERROR: Los valores de contrase\u00f1a especificados no coinciden
 MILD_ERR_INSTALLDS_ERROR_READING_FROM_STDIN_531=ERROR: Se ha producido un error no esperado al leer desde la entrada est\u00e1ndar:  %s
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_QUIET_532=Utilizar el modo silencioso (sin salida)
 INFO_INSTALLDS_IMPORT_SUCCESSFUL_533=Importaci\u00f3n completa
 INFO_INSTALLDS_INITIALIZING_534=Espere mientras se inicializa el programa de configuraci\u00f3n...
 MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_COUNT_535=Se ha especificado un n\u00famero de argumentos no v\u00e1lido para la etiqueta %s en el n\u00famero de l\u00ednea %d del archivo de plantilla: se esperaba %d, se ha obtenido %d
 MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_ARGUMENT_RANGE_COUNT_536=Se ha especificado un n\u00famero de argumentos no v\u00e1lido para la etiqueta %s en el n\u00famero de l\u00ednea %d del archivo de plantilla: se esperaba entre %d y %d, se ha obtenido %d
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_UNDEFINED_ATTRIBUTE_537=Se ha hecho referencia a un atributo %s no definido en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_UNDEFINED_ATTRIBUTE_537=Se ha hecho referencia a un atributo %s no definido en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
 MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INTEGER_BELOW_LOWER_BOUND_538=El valor %d est\u00e1 por debajo del valor m\u00ednimo permitido de %d para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_PARSE_AS_INTEGER_539=No se puede analizar el valor "%s" como un entero para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INTEGER_ABOVE_UPPER_BOUND_540=El valor %d est\u00e1 por encima del valor m\u00e1ximo permitido de %d para la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_EMPTY_STRING_ARGUMENT_541=Es posible que el argumento %d de la etiqueta %s en la l\u00ednea n\u00famero %d no sea una cadena vac\u00eda.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_PARSE_AS_BOOLEAN_542=No se puede analizar el valor "%s" como un valor booleano para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.  El valor debe ser 'true' o 'false'.
-MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_BRANCH_SUBORDINATE_543=La rama con ND de entrada %s hace referencia a una plantilla subordinada denominada %s que no est\u00e1 definida en el archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_LOAD_TAG_CLASS_544=No se puede cargar la clase %s para su uso como etiqueta MakeLDIF.
-MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INSTANTIATE_TAG_545=No se puede crear una instancia de clase %s como una etiqueta MakeLDIF.
-MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TAG_NAME_546=No se puede registrar la etiqueta definida en la clase %s porque el nombre de etiqueta %s tiene un conflicto con el nombre de otra etiqueta que ya se ha registrado.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_PARSE_AS_INTEGER_539=No se puede analizar el valor "%s" como un entero para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INTEGER_ABOVE_UPPER_BOUND_540=El valor %d est\u00e1 por encima del valor m\u00e1ximo permitido de %d para la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_EMPTY_STRING_ARGUMENT_541=Es posible que el argumento %d de la etiqueta %s en la l\u00ednea n\u00famero %d no sea una cadena vac\u00eda
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_PARSE_AS_BOOLEAN_542=No se puede analizar el valor "%s" como un valor booleano para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.  El valor debe ser 'true' o 'false'
+MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_BRANCH_SUBORDINATE_543=La rama con ND de entrada %s hace referencia a una plantilla subordinada denominada %s que no est\u00e1 definida en el archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_LOAD_TAG_CLASS_544=No se puede cargar la clase %s para su uso como etiqueta MakeLDIF
+MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INSTANTIATE_TAG_545=No se puede crear una instancia de clase %s como una etiqueta MakeLDIF
+MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TAG_NAME_546=No se puede registrar la etiqueta definida en la clase %s porque el nombre de etiqueta %s tiene un conflicto con el nombre de otra etiqueta que ya se ha registrado
 MILD_WARN_MAKELDIF_WARNING_UNDEFINED_CONSTANT_547=Posible referencia a una constante no definida %s en la l\u00ednea %d
-MILD_ERR_MAKELDIF_DEFINE_MISSING_EQUALS_548=Falta un signo igual en la definici\u00f3n de constante en la l\u00ednea %d para delimitar el nombre de la constante del valor.
-MILD_ERR_MAKELDIF_DEFINE_NAME_EMPTY_549=La definici\u00f3n de constante en la l\u00ednea %d no incluye un nombre para la constante.
-MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_CONSTANT_NAME_550=La definici\u00f3n para la constante %s en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con la definici\u00f3n de constante anterior incluida en la plantilla.
+MILD_ERR_MAKELDIF_DEFINE_MISSING_EQUALS_548=Falta un signo igual en la definici\u00f3n de constante en la l\u00ednea %d para delimitar el nombre de la constante del valor
+MILD_ERR_MAKELDIF_DEFINE_NAME_EMPTY_549=La definici\u00f3n de constante en la l\u00ednea %d no incluye un nombre para la constante
+MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_CONSTANT_NAME_550=La definici\u00f3n para la constante %s en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con la definici\u00f3n de constante anterior incluida en la plantilla
 MILD_ERR_MAKELDIF_WARNING_DEFINE_VALUE_EMPTY_551=No se ha asignado un valor a la constante %s definida en la l\u00ednea %d
-MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_BRANCH_DN_552=La definici\u00f3n de rama %s que comienza en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con una definici\u00f3n de rama anterior contenida en el archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TEMPLATE_NAME_553=La definici\u00f3n de plantilla %s que comienza en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con una definici\u00f3n de plantilla anterior contenida en el archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_UNEXPECTED_TEMPLATE_FILE_LINE_554=Se ha encontrado una l\u00ednea de plantilla no esperada "%s" en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_TEMPLATE_SUBORDINATE_555=La plantilla denominada %s hace referencia a una plantilla subordinada denominada %s que no est\u00e1 definida en el archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_DECODE_BRANCH_DN_556=No se puede descodificar el ND de rama "%s" en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_557=Falta un punto y coma en la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la sucursal %s para separar el nombre de plantilla del n\u00famero de entradas.
+MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_BRANCH_DN_552=La definici\u00f3n de rama %s que comienza en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con una definici\u00f3n de rama anterior contenida en el archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_CONFLICTING_TEMPLATE_NAME_553=La definici\u00f3n de plantilla %s que comienza en la l\u00ednea %d est\u00e1 en conflicto con una definici\u00f3n de plantilla anterior contenida en el archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_UNEXPECTED_TEMPLATE_FILE_LINE_554=Se ha encontrado una l\u00ednea de plantilla no esperada "%s" en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_UNDEFINED_TEMPLATE_SUBORDINATE_555=La plantilla denominada %s hace referencia a una plantilla subordinada denominada %s que no est\u00e1 definida en el archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_DECODE_BRANCH_DN_556=No se puede descodificar el ND de rama "%s" en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_557=Falta un punto y coma en la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la sucursal %s para separar el nombre de plantilla del n\u00famero de entradas
 MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_INVALID_NUM_ENTRIES_558=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d de la rama %s ha especificado un n\u00famero de entradas no v\u00e1lido %d para la plantilla %s
 MILD_WARN_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_ZERO_ENTRIES_559=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la rama %s especifica que no se debe generar ninguna entrada de tipo %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_BRANCH_SUBORDINATE_CANT_PARSE_NUMENTRIES_560=No se puede analizar el n\u00famero de entradas para la plantilla %s como entero para la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la rama %s
-MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_561=Falta un punto y coma en la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s para separar el nombre de plantilla del n\u00famero de entradas.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_TEMPLATE_NO_COLON_561=Falta un punto y coma en la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s para separar el nombre de plantilla del n\u00famero de entradas
 MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_INVALID_NUM_ENTRIES_562=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s ha especificado un n\u00famero de entradas no v\u00e1lido %d para la plantilla subordinada %s
 MILD_WARN_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_ZERO_ENTRIES_563=La definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s especifica que no se debe generar ninguna entrada de tipo %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_SUBORDINATE_CANT_PARSE_NUMENTRIES_564=No se puede analizar el n\u00famero de entradas para la plantilla %s como un entero para la definici\u00f3n de plantilla subordinada en la l\u00ednea %d para la plantilla %s
-MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_MISSING_RDN_ATTR_565=La plantilla denominada %s incluye un atributo RDN %s que no tiene asignado un valor en dicha plantilla.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_MISSING_RDN_ATTR_565=La plantilla denominada %s incluye un atributo RDN %s que no tiene asignado un valor en dicha plantilla
 MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_566=No hay un punto y coma para separar el nombre de atributo del patr\u00f3n de valores en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_NO_ATTR_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_567=No hay ning\u00fan nombre de atributo antes del punto y coma en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s
-MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_568=El patr\u00f3n de valores de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s est\u00e1 vac\u00edo.
+MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_BRANCH_EXTRA_LINE_568=El patr\u00f3n de valores de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la rama %s est\u00e1 vac\u00edo
 MILD_ERR_MAKELDIF_NO_COLON_IN_TEMPLATE_LINE_569=No hay punto y coma para separar el nombre de atributo del patr\u00f3n de valores en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la plantilla %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_NO_ATTR_IN_TEMPLATE_LINE_570=No hay nombre de atributo delante del punto y coma en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla en la definici\u00f3n de la plantilla %s
-MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_TEMPLATE_LINE_571=El patr\u00f3n de valores de la l\u00ednea %d del archivo de plantillas en la definici\u00f3n de plantilla %s est\u00e1 vac\u00edo.
-MILD_ERR_MAKELDIF_NO_SUCH_TAG_572=Se hace referencia a una etiqueta %s no definida en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
+MILD_WARN_MAKELDIF_NO_VALUE_IN_TEMPLATE_LINE_571=El patr\u00f3n de valores de la l\u00ednea %d del archivo de plantillas en la definici\u00f3n de plantilla %s est\u00e1 vac\u00edo
+MILD_ERR_MAKELDIF_NO_SUCH_TAG_572=Se hace referencia a una etiqueta %s no definida en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
 MILD_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INSTANTIATE_NEW_TAG_573=Se ha producido un error no esperado al intentar crear una nueva instancia de la etiqueta %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla: %s
 INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_TEMPLATE_576=La ruta al archivo de plantilla con informaci\u00f3n acerca de los datos LDIF que generar
 INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_LDIF_577=La ruta al archivo LDIF que escribir
@@ -529,16 +529,16 @@
 SEVERE_ERR_MAKELDIF_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_584=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s:  %s
 SEVERE_ERR_MAKELDIF_IOEXCEPTION_DURING_PARSE_585=An error occurred while attempting to read the template file:  %s
 SEVERE_ERR_MAKELDIF_EXCEPTION_DURING_PARSE_586=An error occurred while attempting to parse the template file:  %s
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FORMAT_STRING_587=No se puede analizar el valor "%s" como una cadena de formato v\u00e1lido para la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_NO_RANDOM_TYPE_ARGUMENT_588=La etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla no incluye un argumento para especificar el tipo de valor aleatorio que se debe generar.
-MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_WARNING_EMPTY_VALUE_589=El valor generado a partir de la etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla siempre ser\u00e1 una cadena vac\u00eda.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FORMAT_STRING_587=No se puede analizar el valor "%s" como una cadena de formato v\u00e1lido para la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_NO_RANDOM_TYPE_ARGUMENT_588=La etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla no incluye un argumento para especificar el tipo de valor aleatorio que se debe generar
+MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_WARNING_EMPTY_VALUE_589=El valor generado a partir de la etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla siempre ser\u00e1 una cadena vac\u00eda
 MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_UNKNOWN_RANDOM_TYPE_590=La etiqueta aleatoria en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla hace referencia a un tipo aleatorio desconocido de %s
-INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_RESOURCE_PATH_591=No se ha encontrado la ruta para buscar recursos MakeLDIF (p.ej. archivos de datos) en el directorio de trabajo actual o en la ruta del directorio de plantillas.
+INFO_MAKELDIF_DESCRIPTION_RESOURCE_PATH_591=No se ha encontrado la ruta para buscar recursos MakeLDIF (p.ej. archivos de datos) en el directorio de trabajo actual o en la ruta del directorio de plantillas
 MILD_ERR_MAKELDIF_COULD_NOT_FIND_TEMPLATE_FILE_592=No se encuentra el archivo de plantilla %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_NO_SUCH_RESOURCE_DIRECTORY_593=No se ha podido encontrar el directorio de recursos especificado %s
-MILD_ERR_MAKELDIF_RESOURCE_DIRECTORY_NOT_DIRECTORY_594=El directorio de recursos especificado %s existe pero no es un directorio.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_FIND_FILE_595=No se puede encontrar el archivo %s al que hace referencia la etiqueta %s de la l\u00ednea %s del archivo de plantilla.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FILE_ACCESS_MODE_596=Modo de acceso de archivo no v\u00e1lido %s para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.  Debe ser "secuencial" o bien "aleatorio".
+MILD_ERR_MAKELDIF_RESOURCE_DIRECTORY_NOT_DIRECTORY_594=El directorio de recursos especificado %s existe pero no es un directorio
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_FIND_FILE_595=No se puede encontrar el archivo %s al que hace referencia la etiqueta %s de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_INVALID_FILE_ACCESS_MODE_596=Modo de acceso de archivo no v\u00e1lido %s para la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla.  Debe ser "secuencial" o bien "aleatorio"
 MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_CANNOT_READ_FILE_597=Se ha producido un error al intentar leer el archivo %s al que hace referencia la etiqueta %s en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla:  %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_UNABLE_TO_CREATE_LDIF_598=Se ha producido un error al intentar abrir el archivo LDIF %s para escritura:  %s
 MILD_ERR_MAKELDIF_ERROR_WRITING_LDIF_599=Se ha producido un error al escribir datos en el archivo LDIF %s:  %s
@@ -549,21 +549,21 @@
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CONFLICTING_OPTIONS_604=The %s and %s arguments are incompatible and may not be used together
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_REQUIRED_ARGUMENT_605=Neither the %s or the %s argument was provided.  One of these arguments must be given to specify the source for the LDIF data to be imported
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_PARSE_TEMPLATE_FILE_606=Unable to parse the specified file %s as a MakeLDIF template file:  %s
-MILD_ERR_MAKELDIF_INCOMPLETE_TAG_607=La l\u00ednea %d del archivo de plantilla contiene una etiqueta incompleta que comienza por '<' o '{' pero que est\u00e1 cerrada.
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_NOT_ALLOWED_IN_BRANCH_608=No se admite el uso de la etiqueta %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d del archivo de referencia en definiciones de ramas.
+MILD_ERR_MAKELDIF_INCOMPLETE_TAG_607=La l\u00ednea %d del archivo de plantilla contiene una etiqueta incompleta que comienza por '<' o '{' pero que est\u00e1 cerrada
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_NOT_ALLOWED_IN_BRANCH_608=No se admite el uso de la etiqueta %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d del archivo de referencia en definiciones de ramas
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_RANDOM_SEED_609=Semilla para el generador de n\u00fameros aleatorios de MakeLDIF
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_ADD_ENTRY_TWICE_610=La entrada %s se ha agregado dos veces en el conjunto de cambios que aplicar, que no es compatible con la herramienta de modificaci\u00f3n LDIF.
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_DELETE_AFTER_ADD_611=La entrada %s no se puede eliminar porque se agreg\u00f3 anteriormente en el conjunto de cambios.  La herramienta de modificaci\u00f3n de LDIF no lo admite.
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_MODIFY_ADDED_OR_DELETED_612=No se puede modificar la entrada %s porque se agreg\u00f3 o elimin\u00f3 anteriormente en el conjunto de cambios.  La herramienta de modificaci\u00f3n de LDIF no lo admite.
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_MODDN_NOT_SUPPORTED_613=No se puede procesar la operaci\u00f3n de modificar ND con destino en la entrada %s porque las operaciones de modificar ND no son compatibles con la herramienta modificar de LDIF.
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_ADD_ENTRY_TWICE_610=La entrada %s se ha agregado dos veces en el conjunto de cambios que aplicar, que no es compatible con la herramienta de modificaci\u00f3n LDIF
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_DELETE_AFTER_ADD_611=La entrada %s no se puede eliminar porque se agreg\u00f3 anteriormente en el conjunto de cambios.  La herramienta de modificaci\u00f3n de LDIF no lo admite
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_MODIFY_ADDED_OR_DELETED_612=No se puede modificar la entrada %s porque se agreg\u00f3 o elimin\u00f3 anteriormente en el conjunto de cambios.  La herramienta de modificaci\u00f3n de LDIF no lo admite
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_MODDN_NOT_SUPPORTED_613=No se puede procesar la operaci\u00f3n de modificar ND con destino en la entrada %s porque las operaciones de modificar ND no son compatibles con la herramienta modificar de LDIF
 MILD_ERR_LDIFMODIFY_UNKNOWN_CHANGETYPE_614=La entrada %s tiene un tipo de cambio desconocido de %s
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_ADD_ALREADY_EXISTS_615=No se puede agregar la entrada %s porque ya existe en el conjunto de datos.
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_DELETE_NO_SUCH_ENTRY_616=No se puede eliminar la entrada %s porque no existe en el conjunto de datos.
-MILD_ERR_LDIFMODIFY_MODIFY_NO_SUCH_ENTRY_617=No se puede modificar la entrada %s porque no existe en el conjunto de datos.
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_ADD_ALREADY_EXISTS_615=No se puede agregar la entrada %s porque ya existe en el conjunto de datos
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_DELETE_NO_SUCH_ENTRY_616=No se puede eliminar la entrada %s porque no existe en el conjunto de datos
+MILD_ERR_LDIFMODIFY_MODIFY_NO_SUCH_ENTRY_617=No se puede modificar la entrada %s porque no existe en el conjunto de datos
 INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_SOURCE_620=Archivo LDIF que contiene los datos que se van a actualizar
 INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_CHANGES_621=Archivo LDIF que contiene los cambios que se van a aplicar
 INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_TARGET_622=Archivo en el que se deben escribir los datos actualizados
-INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_HELP_623=Muestra esta informaci\u00f3n de uso.
+INFO_LDIFMODIFY_DESCRIPTION_HELP_623=Muestra esta informaci\u00f3n de uso
 SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_JMX_626=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server JMX subsystem based on the information in configuration file %s:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_CONFIG_627=An error occurred while attempting to process the Directory Server configuration file %s:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFMODIFY_CANNOT_INITIALIZE_SCHEMA_628=An error occurred while attempting to initialize the Directory Server schema based on the information in configuration file %s:  %s
@@ -602,39 +602,39 @@
 SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_FAILED_664=The LDAP password modify operation failed with result code %d
 SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_FAILURE_ERROR_MESSAGE_665=Error Message:  %s
 SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_FAILURE_MATCHED_DN_666=Matched DN:  %s
-INFO_LDAPPWMOD_SUCCESSFUL_667=La operaci\u00f3n de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a de LDAP ha sido correcta.
+INFO_LDAPPWMOD_SUCCESSFUL_667=La operaci\u00f3n de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a de LDAP ha sido correcta
 INFO_LDAPPWMOD_ADDITIONAL_INFO_668=Informaci\u00f3n adicional:  %s
 INFO_LDAPPWMOD_GENERATED_PASSWORD_669=Contrase\u00f1a generada:  %s
 SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_UNRECOGNIZED_VALUE_TYPE_670=Unable to decode the password modify response value because it contained an invalid element type of %s
 SEVERE_ERR_LDAPPWMOD_COULD_NOT_DECODE_RESPONSE_VALUE_671=Unable to decode the password modify response value:  %s
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_IMPORT_UNSUCCESSFUL_672=Import failed
-INFO_COMPARE_CANNOT_BASE64_DECODE_ASSERTION_VALUE_673=Se ha indicado que el valor de aserci\u00f3n estaba codificado en base 64, pero se ha producido un error al intentar descodificar el valor.
+INFO_COMPARE_CANNOT_BASE64_DECODE_ASSERTION_VALUE_673=Se ha indicado que el valor de aserci\u00f3n estaba codificado en base 64, pero se ha producido un error al intentar descodificar el valor
 INFO_COMPARE_CANNOT_READ_ASSERTION_VALUE_FROM_FILE_674=No se puede leer el valor de aserci\u00f3n desde el archivo especificado:  %s
 INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_TARGET_FILE_675=Ruta al archivo que observar para eliminaci\u00f3n
 INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_LOG_FILE_676=Ruta a un archivo que contiene la salida de registro que supervisar
 INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_TIMEOUT_677=Duraci\u00f3n de tiempo m\u00e1xima en segundos que esperar a que el archivo de destino se elimine antes de salir
-INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_HELP_678=Muestra esta informaci\u00f3n de uso.
+INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_HELP_678=Muestra esta informaci\u00f3n de uso
 SEVERE_WARN_WAIT4DEL_CANNOT_OPEN_LOG_FILE_681=WARNING:  Unable to open log file %s for reading:  %s
 SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_NO_DNS_682=No entry DNs provided for the compare operation
-INFO_BACKUPDB_TOOL_DESCRIPTION_683=Esta utilidad se puede utilizar para realizar una copia de seguridad de uno o m\u00e1s servidores de fondo de Directory Server.
-INFO_CONFIGDS_TOOL_DESCRIPTION_684=Esta utilidad se puede usar para definir una configuraci\u00f3n de base para Directory Server.
-INFO_ENCPW_TOOL_DESCRIPTION_685=Esta utilidad se puede usar para codificar las contrase\u00f1as de usuario con un esquema de almacenamiento especificado o para determinar si un valor de texto sin codificar coincide con una contrase\u00f1a codificada especificada.
-INFO_LDIFEXPORT_TOOL_DESCRIPTION_686=Esta utilidad se puede utilizar para exportar datos desde un servidor de fondo de Directory Server en un formato LDIF.
-INFO_LDIFIMPORT_TOOL_DESCRIPTION_687=Esta utilidad se puede utilizar para importar datos LDIF en un servidor de fondo de Directory Server.
-INFO_INSTALLDS_TOOL_DESCRIPTION_688=Esta utilidad se puede utilizar para configurar Directory Server.
-INFO_LDAPCOMPARE_TOOL_DESCRIPTION_689=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de comparaci\u00f3n de LDAP en Directory Server.
-INFO_LDAPDELETE_TOOL_DESCRIPTION_690=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de eliminaci\u00f3n de LDAP en Directory Server.
-INFO_LDAPMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_691=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de modificar, agregar, eliminar y modificar ND en Directory Server.
-INFO_LDAPPWMOD_TOOL_DESCRIPTION_692=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a en Directory Server.
-INFO_LDAPSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_693=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de b\u00fasqueda de LDAP en Directory Server.
-INFO_LDIFDIFF_TOOL_DESCRIPTION_694=Esta utilidad se puede utilizar para comparar dos archivos LDIF y notificar las diferencias en formato LDIF.
-INFO_LDIFMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_695=Esta utilidad se puede utilizar para aplicar un conjunto de operaciones modificar, agregar y eliminar frente a datos en un archivo LDIF.
-INFO_LDIFSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_696=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de b\u00fasqueda frente a datos en un archivo LDIF.
-INFO_MAKELDIF_TOOL_DESCRIPTION_697=Esta utilidad se puede utilizar para generar datos LDIF basados en una definici\u00f3n de un archivo de plantilla.
-INFO_RESTOREDB_TOOL_DESCRIPTION_698=Esta utilidad se puede utilizar para restaurar la copia de seguridad de un servidor de fondo de Directory Server.
-INFO_STOPDS_TOOL_DESCRIPTION_699=Esta utilidad se puede utilizar para solicitar que el servidor de directorios deje de ejecutarse o realice un reinicio.
-INFO_VERIFYINDEX_TOOL_DESCRIPTION_700=Esta utilidad se puede utilizar para garantizar que los datos de \u00edndice sean consistentes con un servidor de fondo basado en Berkeley DB Java Edition.
-INFO_WAIT4DEL_TOOL_DESCRIPTION_701=Esta utilidad se puede utilizar para esperar que un archivo se elimine del sistema de archivos.
+INFO_BACKUPDB_TOOL_DESCRIPTION_683=Esta utilidad se puede utilizar para realizar una copia de seguridad de uno o m\u00e1s servidores de fondo de Directory Server
+INFO_CONFIGDS_TOOL_DESCRIPTION_684=Esta utilidad se puede usar para definir una configuraci\u00f3n de base para Directory Server
+INFO_ENCPW_TOOL_DESCRIPTION_685=Esta utilidad se puede usar para codificar las contrase\u00f1as de usuario con un esquema de almacenamiento especificado o para determinar si un valor de texto sin codificar coincide con una contrase\u00f1a codificada especificada
+INFO_LDIFEXPORT_TOOL_DESCRIPTION_686=Esta utilidad se puede utilizar para exportar datos desde un servidor de fondo de Directory Server en un formato LDIF
+INFO_LDIFIMPORT_TOOL_DESCRIPTION_687=Esta utilidad se puede utilizar para importar datos LDIF en un servidor de fondo de Directory Server
+INFO_INSTALLDS_TOOL_DESCRIPTION_688=Esta utilidad se puede utilizar para configurar Directory Server
+INFO_LDAPCOMPARE_TOOL_DESCRIPTION_689=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de comparaci\u00f3n de LDAP en Directory Server
+INFO_LDAPDELETE_TOOL_DESCRIPTION_690=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de eliminaci\u00f3n de LDAP en Directory Server
+INFO_LDAPMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_691=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de modificar, agregar, eliminar y modificar ND en Directory Server
+INFO_LDAPPWMOD_TOOL_DESCRIPTION_692=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de modificaci\u00f3n de contrase\u00f1a en Directory Server
+INFO_LDAPSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_693=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de b\u00fasqueda de LDAP en Directory Server
+INFO_LDIFDIFF_TOOL_DESCRIPTION_694=Esta utilidad se puede utilizar para comparar dos archivos LDIF y notificar las diferencias en formato LDIF
+INFO_LDIFMODIFY_TOOL_DESCRIPTION_695=Esta utilidad se puede utilizar para aplicar un conjunto de operaciones modificar, agregar y eliminar frente a datos en un archivo LDIF
+INFO_LDIFSEARCH_TOOL_DESCRIPTION_696=Esta utilidad se puede utilizar para realizar operaciones de b\u00fasqueda frente a datos en un archivo LDIF
+INFO_MAKELDIF_TOOL_DESCRIPTION_697=Esta utilidad se puede utilizar para generar datos LDIF basados en una definici\u00f3n de un archivo de plantilla
+INFO_RESTOREDB_TOOL_DESCRIPTION_698=Esta utilidad se puede utilizar para restaurar la copia de seguridad de un servidor de fondo de Directory Server
+INFO_STOPDS_TOOL_DESCRIPTION_699=Esta utilidad se puede utilizar para solicitar que el servidor de directorios deje de ejecutarse o realice un reinicio
+INFO_VERIFYINDEX_TOOL_DESCRIPTION_700=Esta utilidad se puede utilizar para garantizar que los datos de \u00edndice sean consistentes con un servidor de fondo basado en Berkeley DB Java Edition
+INFO_WAIT4DEL_TOOL_DESCRIPTION_701=Esta utilidad se puede utilizar para esperar que un archivo se elimine del sistema de archivos
 SEVERE_ERR_TOOL_CONFLICTING_ARGS_702=You may not provide both the --%s and the --%s arguments
 SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_NO_ATTR_703=No attribute was specified to use as the target for the comparison
 SEVERE_ERR_LDAPCOMPARE_INVALID_ATTR_STRING_704=Invalid attribute string '%s'. The attribute string must be in one of the following forms: 'attribute:value', 'attribute::base64value', or 'attribute:<valueFilePath'
@@ -644,26 +644,26 @@
 INFO_LDAPSEARCH_PSEARCH_CHANGE_TYPE_708=# Tipo de cambio de b\u00fasqueda persistente:  %s
 INFO_LDAPSEARCH_PSEARCH_PREVIOUS_DN_709=# ND de entrada anterior de b\u00fasqueda persistente:  %s
 INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_HEADER_710=# Control de respuesta de usabilidad de cuenta
-INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_IS_USABLE_711=#   La cuenta es utilizable.
+INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_IS_USABLE_711=#   La cuenta es utilizable
 INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_TIME_UNTIL_EXPIRATION_712=#   Tiempo para que caduque la contrase\u00f1a:  %s
-INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_NOT_USABLE_713=#   La cuenta no es utilizable.
-INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_ACCT_INACTIVE_714=#   Se ha desactivado la cuenta.
-INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_PW_RESET_715=#   Se ha restablecido la contrase\u00f1a.
-INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_PW_EXPIRED_716=#   La contrase\u00f1a ha caducado.
+INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_NOT_USABLE_713=#   La cuenta no es utilizable
+INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_ACCT_INACTIVE_714=#   Se ha desactivado la cuenta
+INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_PW_RESET_715=#   Se ha restablecido la contrase\u00f1a
+INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_PW_EXPIRED_716=#   La contrase\u00f1a ha caducado
 INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_REMAINING_GRACE_717=#   N\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia restantes:  %d
-INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_LOCKED_718=#   La cuenta est\u00e1 bloqueada.
+INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_LOCKED_718=#   La cuenta est\u00e1 bloqueada
 INFO_LDAPSEARCH_ACCTUSABLE_TIME_UNTIL_UNLOCK_719=#   Tiempo para el desbloqueo de la cuenta:  %s
 INFO_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_720=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificados
 INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_721=PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
 INFO_DESCRIPTION_TRUSTSTOREPASSWORD_FILE_722=Archivo de PIN de almac\u00e9n de confianza de certificado
-INFO_LISTBACKENDS_TOOL_DESCRIPTION_723=Esta utilidad se puede utilizar para listar los servidores de fondo y ND base configurados en Directory Server.
+INFO_LISTBACKENDS_TOOL_DESCRIPTION_723=Esta utilidad se puede utilizar para listar los servidores de fondo y ND base configurados en Directory Server
 INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BACKEND_ID_726=Id. del servidor de fondo para el que listar los ND de base
 INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_BASE_DN_727=ND de base para el que listar el Id. de servidor de fondo
 INFO_LISTBACKENDS_DESCRIPTION_HELP_728=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
 SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_CANNOT_GET_BACKENDS_734=An error occurred while trying to read backend information from the server configuration:  %s
 SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_INVALID_DN_735=The provided base DN value '%s' could not be parsed as a valid DN:  %s
-INFO_LISTBACKENDS_NOT_BASE_DN_736=El ND '%s' especificado no es un ND de base para ning\u00fan servidor de fondo configurado en Directory Server.
-INFO_LISTBACKENDS_NO_BACKEND_FOR_DN_737=El ND '%s' especificado no est\u00e1 debajo de ning\u00fan ND de base en ninguno de los servidores de fondo configurados en Directory Server.
+INFO_LISTBACKENDS_NOT_BASE_DN_736=El ND '%s' especificado no es un ND de base para ning\u00fan servidor de fondo configurado en Directory Server
+INFO_LISTBACKENDS_NO_BACKEND_FOR_DN_737=El ND '%s' especificado no est\u00e1 debajo de ning\u00fan ND de base en ninguno de los servidores de fondo configurados en Directory Server
 INFO_LISTBACKENDS_DN_BELOW_BASE_738=El ND especificado '%s' est\u00e1 debajo de '%s' que est\u00e1 configurado como un ND de base para el servidor de fondo '%s'
 INFO_LISTBACKENDS_BASE_FOR_ID_739=El ND '%s' especificado es un ND de base para el servidor de fondo '%s'
 INFO_LISTBACKENDS_LABEL_BACKEND_ID_740=Id. de servidor de fondo
@@ -671,11 +671,11 @@
 SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_NO_SUCH_BACKEND_742=There is no backend with ID '%s' in the server configuration
 SEVERE_ERR_LISTBACKENDS_NO_VALID_BACKENDS_743=None of the provided backend IDs exist in the server configuration
 SEVERE_ERR_ENCPW_INVALID_ENCODED_USERPW_748=The provided password is not a valid encoded user password value:  %s
-INFO_ENCPW_DESCRIPTION_USE_COMPARE_RESULT_749=Utilice los resultados de comparaci\u00f3n de LDAP como un c\u00f3digo de salida para la comparaci\u00f3n de contrase\u00f1as.
+INFO_ENCPW_DESCRIPTION_USE_COMPARE_RESULT_749=Utilice los resultados de comparaci\u00f3n de LDAP como un c\u00f3digo de salida para la comparaci\u00f3n de contrase\u00f1as
 INFO_DESCRIPTION_COUNT_ENTRIES_750=Contar el n\u00famero de entradas devueltas por el servidor
 INFO_LDAPSEARCH_MATCHING_ENTRY_COUNT_751=# N\u00famero total de entradas coincidentes: %d
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CLI_752=Utilizar la instalaci\u00f3n de l\u00ednea de comandos. Si no se especifica esta opci\u00f3n, se iniciar\u00e1 la interfaz gr\u00e1fica.  El resto de las opciones (a excepci\u00f3n de las opciones de ayuda y versi\u00f3n) s\u00f3lo se tendr\u00e1n en cuenta si se especifica esta opci\u00f3n.
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SAMPLE_DATA_753=Especifica que la base de datos se debe rellenar con el n\u00famero especificado de entradas de ejemplo.
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CLI_752=Utilizar la instalaci\u00f3n de l\u00ednea de comandos. Si no se especifica esta opci\u00f3n, se iniciar\u00e1 la interfaz gr\u00e1fica.  El resto de las opciones (a excepci\u00f3n de las opciones de ayuda y versi\u00f3n) s\u00f3lo se tendr\u00e1n en cuenta si se especifica esta opci\u00f3n
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SAMPLE_DATA_753=Especifica que la base de datos se debe rellenar con el n\u00famero especificado de entradas de ejemplo
 INFO_INSTALLDS_HEADER_POPULATE_TYPE_754=Opciones para rellenar la base de datos:
 INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_BASE_ONLY_755=Crear s\u00f3lo la entrada de base
 INFO_INSTALLDS_POPULATE_OPTION_LEAVE_EMPTY_756=Dejar la base de datos vac\u00eda
@@ -696,17 +696,17 @@
 SEVERE_ERR_PAGED_RESULTS_REQUIRES_SINGLE_FILTER_791=The simple paged results control may only be used with a single search filter
 SEVERE_ERR_PAGED_RESULTS_CANNOT_DECODE_792=Unable to decode the simple paged results control from the search response:  %s
 SEVERE_ERR_PAGED_RESULTS_RESPONSE_NOT_FOUND_793=The simple paged results response control was not found in the search result done message from the server
-INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SINGLE_VALUE_CHANGES_794=Cada cambio a nivel de atributo se debe escribir como una modificaci\u00f3n separada por valor de atributo en lugar de como una modificaci\u00f3n por entrada.
+INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_SINGLE_VALUE_CHANGES_794=Cada cambio a nivel de atributo se debe escribir como una modificaci\u00f3n separada por valor de atributo en lugar de como una modificaci\u00f3n por entrada
 SEVERE_ERR_PROMPTTM_REJECTING_CLIENT_CERT_795=Rejecting client certificate chain because the prompt trust manager may only be used to trust server certificates
 SEVERE_WARN_PROMPTTM_NO_SERVER_CERT_CHAIN_796=WARNING:  The server did not present a certificate chain.  Do you still wish to attempt connecting to the target server?
 SEVERE_WARN_PROMPTTM_CERT_EXPIRED_797=WARNING:  The server certificate is expired (expiration time:  %s)
 SEVERE_WARN_PROMPTTM_CERT_NOT_YET_VALID_798=WARNING:  The server certificate will not be valid until %s
 INFO_PROMPTTM_SERVER_CERT_799=El servidor est\u00e1 utilizando el certificado siguiente: \n ND de asunto: %s\n    ND del emisor:  %s\n    Validez: de %s a %s\n\u00bfDesea confiar en este certificado y seguir conectando al servidor?
-INFO_PROMPTTM_YESNO_PROMPT_800=Escriba "s\u00ed" o "no".
+INFO_PROMPTTM_YESNO_PROMPT_800=Escriba "s\u00ed" o "no"
 SEVERE_ERR_PROMPTTM_USER_REJECTED_801=The server certificate has been rejected by the user
-INFO_STOPDS_SERVER_ALREADY_STOPPED_802=El servidor ya se ha detenido.
+INFO_STOPDS_SERVER_ALREADY_STOPPED_802=El servidor ya se ha detenido
 INFO_STOPDS_GOING_TO_STOP_803=Deteniendo servidor...\n
-INFO_STOPDS_CHECK_STOPPABILITY_804=Se utiliza para determinar si el servidor puede detenerse o no y el modo que debe usarse para detenerlo.
+INFO_STOPDS_CHECK_STOPPABILITY_804=Se utiliza para determinar si el servidor puede detenerse o no y el modo que debe usarse para detenerlo
 INFO_DESCRIPTION_CERT_NICKNAME_805=Sobrenombre del certificado para la autenticaci\u00f3n del cliente SSL
 INFO_CONFIGDS_DESCRIPTION_JMX_PORT_806=Puerto en el que el Servidor de directorios debe escuchar la comunicaci\u00f3n de JMX
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_JMX_PORT_807=An error occurred while attempting to update the port on which to listen for JMX communication:  %s
@@ -718,40 +718,40 @@
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_NOT_FOUND_813=Could not find the service name for OpenDS
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_START_ERROR_814=An unexpected error occurred starting OpenDS as a windows service
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_STOP_ERROR_815=An unexpected error occurred stopping the OpenDS windows service
-INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOOL_DESCRIPTION_816=Esta utilidad se puede utilizar para configurar OpenDS como un servicio de Windows.
+INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOOL_DESCRIPTION_816=Esta utilidad se puede utilizar para configurar OpenDS como un servicio de Windows
 INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_SHOWUSAGE_817=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
-INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_ENABLE_818=Habilita OpenDS como servicio de Windows.
-INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_DISABLE_819=Deshabilita OpenDS como servicio de Windows y detiene el servidor.
-INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_STATE_820=Ofrece informaci\u00f3n acerca del estado de OpenDS como servicio de Windows.
+INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_ENABLE_818=Habilita OpenDS como servicio de Windows
+INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_DISABLE_819=Deshabilita OpenDS como servicio de Windows y detiene el servidor
+INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_STATE_820=Ofrece informaci\u00f3n acerca del estado de OpenDS como servicio de Windows
 SEVERE_ERR_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOO_MANY_ARGS_823=You can only provide one of the following arguments:\nenableService, disableService, serviceState or cleanupService
 SEVERE_ERR_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_TOO_FEW_ARGS_824=You must provide at least one of the following arguments:\nenableService, disableService or serviceState or cleanupService
 INFO_WINDOWS_SERVICE_NAME_825=OpenDS
 INFO_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_826=Servidor de directorios de nueva generaci\u00f3n de c\u00f3digo abierto.  Ruta de instalaci\u00f3n: %s
-INFO_WINDOWS_SERVICE_SUCCESSULLY_ENABLED_827=OpenDS se ha habilitado correctamente como servicio de Windows.
-INFO_WINDOWS_SERVICE_ALREADY_ENABLED_828=OpenDS ha estaba habilitado como servicio de Windows.
+INFO_WINDOWS_SERVICE_SUCCESSULLY_ENABLED_827=OpenDS se ha habilitado correctamente como servicio de Windows
+INFO_WINDOWS_SERVICE_ALREADY_ENABLED_828=OpenDS ha estaba habilitado como servicio de Windows
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_NAME_ALREADY_IN_USE_829=OpenDS could not enabled as a Windows service.  The service name is already in use
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_ENABLE_ERROR_830=An unexpected error occurred trying to enable OpenDS as a Windows service.%nCheck that you have administrator rights (only Administrators can enable OpenDS as a Windows Service)
-INFO_WINDOWS_SERVICE_SUCCESSULLY_DISABLED_831=OpenDS se ha deshabilitado correctamente como servicio de Windows.
-INFO_WINDOWS_SERVICE_ALREADY_DISABLED_832=OpenDS ya se ha deshabilitado como servicio de Windows.
+INFO_WINDOWS_SERVICE_SUCCESSULLY_DISABLED_831=OpenDS se ha deshabilitado correctamente como servicio de Windows
+INFO_WINDOWS_SERVICE_ALREADY_DISABLED_832=OpenDS ya se ha deshabilitado como servicio de Windows
 SEVERE_WARN_WINDOWS_SERVICE_MARKED_FOR_DELETION_833=OpenDS has been marked for deletion as a Windows Service
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_DISABLE_ERROR_834=An unexpected error occurred trying to disable OpenDS as a Windows service%nCheck that you have administrator rights (only Administrators can disable OpenDS as a Windows Service)
 INFO_WINDOWS_SERVICE_ENABLED_835=OpenDS est\u00e1 habilitado como servicio de Windows.  El nombre de servicio para OpenDS es: %s
-INFO_WINDOWS_SERVICE_DISABLED_836=OpenDS est\u00e1 deshabilitado como servicio de Windows.
+INFO_WINDOWS_SERVICE_DISABLED_836=OpenDS est\u00e1 deshabilitado como servicio de Windows
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_STATE_ERROR_837=An unexpected error occurred trying to retrieve the state of OpenDS as a Windows service
-INFO_STOPDS_DESCRIPTION_WINDOWS_NET_STOP_838=El c\u00f3digo del servicio de ventanas se utiliza para informar de que se est\u00e1 llamando a stop-ds desde los servicios de ventanas despu\u00e9s de una llamada a la detenci\u00f3n de red.
+INFO_STOPDS_DESCRIPTION_WINDOWS_NET_STOP_838=El c\u00f3digo del servicio de ventanas se utiliza para informar de que se est\u00e1 llamando a stop-ds desde los servicios de ventanas despu\u00e9s de una llamada a la detenci\u00f3n de red
 INFO_WAIT4DEL_DESCRIPTION_OUTPUT_FILE_839=Ruta a un archivo en el que el comando escribir\u00e1 la salida
 SEVERE_WARN_WAIT4DEL_CANNOT_OPEN_OUTPUT_FILE_840=WARNING:  Unable to open output file %s for writing:  %s
 INFO_INSTALLDS_ENABLING_WINDOWS_SERVICE_841=Habilitando OpenDS como servicio de Windows...
 INFO_INSTALLDS_PROMPT_ENABLE_SERVICE_842=\u00bfHabilitar OpenDS para ejecutarlo como un servicio de Windows?
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ENABLE_WINDOWS_SERVICE_843=Habilitar OpenDS para ejecutarlo como un servicio de Windows
-INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_CLEANUP_844=Permite deshabilitar el servicio de OpenDS y limpiar la informaci\u00f3n de registro de Windows asociada al nombre de servicio especificado.
-INFO_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_SUCCESS_845=La limpieza del servicio %s ha sido correcta.
+INFO_CONFIGURE_WINDOWS_SERVICE_DESCRIPTION_CLEANUP_844=Permite deshabilitar el servicio de OpenDS y limpiar la informaci\u00f3n de registro de Windows asociada al nombre de servicio especificado
+INFO_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_SUCCESS_845=La limpieza del servicio %s ha sido correcta
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_NOT_FOUND_846=Could not find the service with name %s
 SEVERE_WARN_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_MARKED_FOR_DELETION_847=Service %s has been marked for deletion
 SEVERE_ERR_WINDOWS_SERVICE_CLEANUP_ERROR_848=An unexpected error occurred cleaning up the service %s
 INFO_REBUILDINDEX_TOOL_DESCRIPTION_849=Esta utilidad se puede utilizar para volver a crear los datos de \u00edndice dentro de un servidor de fondo basado en Berkeley DB Java Edition
-INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_850=ND de base para un servidor de fondo que admite indexaci\u00f3n. La reconstrucci\u00f3n se lleva a cabo en \u00edndices dentro del \u00e1mbito de ND de base dado.
-INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_851=Nombre de los \u00edndices que reconstruir. Para un \u00edndice de atributo es simplemente un nombre de atributo.  Debe especificarse al menos un \u00edndice para la reconstrucci\u00f3n.
+INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_BASE_DN_850=ND de base para un servidor de fondo que admite indexaci\u00f3n. La reconstrucci\u00f3n se lleva a cabo en \u00edndices dentro del \u00e1mbito de ND de base dado
+INFO_REBUILDINDEX_DESCRIPTION_INDEX_NAME_851=Nombre de los \u00edndices que reconstruir. Para un \u00edndice de atributo es simplemente un nombre de atributo.  Debe especificarse al menos un \u00edndice para la reconstrucci\u00f3n
 SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_ERROR_DURING_REBUILD_852=An error occurred while attempting to perform index rebuild:  %s
 SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_WRONG_BACKEND_TYPE_853=The backend does not support rebuilding of indexes
 SEVERE_ERR_REBUILDINDEX_REQUIRES_AT_LEAST_ONE_INDEX_854=At least one index must be specified for the rebuild process
@@ -775,12 +775,12 @@
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_KEYMANAGER_PROVIDER_DN_REQUIRED_872=ERROR:  You must provide the %s argument when providing the %s argument
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_CERT_NICKNAME_873=An error occurred while attempting to update the nickname of the certificate that the connection handler should use when accepting SSL-based connections or performing StartTLS negotiation: %s
 INFO_LDAPMODIFY_DESCRIPTION_FILENAME_874=Archivo LDIF que contiene los cambios que se van a aplicar
-MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_INVALID_PARENT_TEMPLATE_875=La plantilla principal %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d de la plantilla %s no es v\u00e1lida porque la plantilla principal a la que se hace referencia no se ha definido antes de la plantilla que la ampl\u00eda.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TEMPLATE_INVALID_PARENT_TEMPLATE_875=La plantilla principal %s a la que se hace referencia en la l\u00ednea %d de la plantilla %s no es v\u00e1lida porque la plantilla principal a la que se hace referencia no se ha definido antes de la plantilla que la ampl\u00eda
 INFO_DESCRIPTION_SORT_ORDER_876=Ordenar los resultados mediante el orden especificado
 MILD_ERR_LDAP_SORTCONTROL_INVALID_ORDER_877=El orden especificado no era v\u00e1lido:  %s
 INFO_DESCRIPTION_VLV_878=Utilizar el control de vista de lista virtual para recuperar la p\u00e1gina de resultados especificados
 MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_REQUIRES_SORT_879=Si se especifica el argumento --%s, tambi\u00e9n se debe especificar el argumento --%s
-MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_INVALID_DESCRIPTOR_880=El descriptor de vista de lista virtual especificado no era v\u00e1lido.  Debe ser un valor con la forma 'beforeCount:afterCount:offset:contentCount' (donde offset especifica el \u00edndice de la entrada de destino y contentCount especifica el n\u00famero total de resultados estimado o cero si se desconoce) o 'beforeCount:afterCount:assertionValue' (donde la entrada debe ser la primera entrada cuyo valor de ordenaci\u00f3n principal sea mayor o igual al valor de aserci\u00f3n especificado). En cualquier caso, beforeCount es el n\u00famero de entradas que devolver antes del valor de destino y afterCount es el n\u00famero de entradas que devolver despu\u00e9s del valor de destino.
+MILD_ERR_LDAPSEARCH_VLV_INVALID_DESCRIPTOR_880=El descriptor de vista de lista virtual especificado no era v\u00e1lido.  Debe ser un valor con la forma 'beforeCount:afterCount:offset:contentCount' (donde offset especifica el \u00edndice de la entrada de destino y contentCount especifica el n\u00famero total de resultados estimado o cero si se desconoce) o 'beforeCount:afterCount:assertionValue' (donde la entrada debe ser la primera entrada cuyo valor de ordenaci\u00f3n principal sea mayor o igual al valor de aserci\u00f3n especificado).  En cualquier caso, beforeCount es el n\u00famero de entradas que devolver antes del valor de destino y afterCount es el n\u00famero de entradas que devolver despu\u00e9s del valor de destino
 SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_SORT_ERROR_881=# Server-side sort failed:  %s
 SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_CANNOT_DECODE_SORT_RESPONSE_882=# Unable to decode the server-side sort response:  %s
 INFO_LDAPSEARCH_VLV_TARGET_OFFSET_883=# Desplazamiento de destino de VLV:  %d
@@ -789,13 +789,13 @@
 SEVERE_WARN_LDAPSEARCH_CANNOT_DECODE_VLV_RESPONSE_886=# Unable to decode the virtual list view response:  %s
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_CANNOT_READ_FILE_887=The specified LDIF file %s cannot be read
 INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_USER_888=Utilizar el control geteffectiverights con el authzid especificado
-INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_ATTR_889=Especifica la lista de atributos espec\u00edfica del control geteffectiverights.
-MILD_ERR_EFFECTIVERIGHTS_INVALID_AUTHZID_890=El Id. de autorizaci\u00f3n "%s" contenido en el control geteffectiverights no es v\u00e1lido ya que no empieza por "dn:" para indicar un ND de usuario.
+INFO_DESCRIPTION_EFFECTIVERIGHTS_ATTR_889=Especifica la lista de atributos espec\u00edfica del control geteffectiverights
+MILD_ERR_EFFECTIVERIGHTS_INVALID_AUTHZID_890=El Id. de autorizaci\u00f3n "%s" contenido en el control geteffectiverights no es v\u00e1lido ya que no empieza por "dn:" para indicar un ND de usuario
 INFO_DESCRIPTION_PRODUCT_VERSION_891=Mostrar la informaci\u00f3n sobre la versi\u00f3n de Directory Server
 INFO_DESCRIPTION_QUIET_1075=Utilizar modo silencioso
 INFO_DESCRIPTION_SCRIPT_FRIENDLY_1076=Utilizar modo de secuencia de comandos
-INFO_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1077=Utilizar modo no interactivo.  Si faltan datos en el comando, no se pregunta al usuario y la herramienta fallar\u00e1.
-INFO_PWPSTATE_TOOL_DESCRIPTION_1094=Esta utilidad se puede usar para recuperar y manipular los valores de las variables de estado de la directiva de contrase\u00f1as.
+INFO_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1077=Utilizar modo no interactivo.  Si faltan datos en el comando, no se pregunta al usuario y la herramienta fallar\u00e1
+INFO_PWPSTATE_TOOL_DESCRIPTION_1094=Esta utilidad se puede usar para recuperar y manipular los valores de las variables de estado de la directiva de contrase\u00f1as
 INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_HOST_1095=Direcci\u00f3n IP o nombre de host de Directory Server
 INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_PORT_1096=N\u00famero de puerto de Directory Server
 INFO_PWPSTATE_DESCRIPTION_USESSL_1097=Utilizar SSL para la comunicaci\u00f3n segura con el servidor
@@ -825,36 +825,36 @@
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_ACCOUNT_EXPIRATION_TIME_1121=Borrar la informaci\u00f3n de hora de caducidad de cuenta de la cuenta de usuario
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_ACCOUNT_EXPIRATION_1122=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario caduque
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1123=Mostrar la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1124=Especificar la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_CHANGED_TIME_1125=Borrar la informaci\u00f3n sobre la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_CHANGED_TIME_1124=Especificar la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_CHANGED_TIME_1125=Borrar la informaci\u00f3n sobre la hora a la que se cambi\u00f3 la contrase\u00f1a de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1126=Mostrar la hora a la que el usuario ha recibido un aviso de advertencia de caducidad
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1127=Especificar la hora a la que el usuario recibe un aviso de advertencia de caducidad.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1128=Borrar informaci\u00f3n acerca de la hora a la que el usuario ha recibido un aviso de advertencia de caducidad.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1127=Especificar la hora a la que el usuario recibe un aviso de advertencia de caducidad.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_EXPIRATION_WARNED_TIME_1128=Borrar informaci\u00f3n acerca de la hora a la que el usuario ha recibido un aviso de advertencia de caducidad.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXP_1129=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que caduque la contrase\u00f1a de usuario
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_EXP_WARNING_1130=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que el usuario debe comenzar a recibir avisos de advertencia de caducidad de contrase\u00f1a
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_AUTH_FAILURE_TIMES_1131=Mostrar las horas de error de autenticaci\u00f3n del usuario
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_AUTH_FAILURE_TIME_1132=Agregar un tiempo de error de autenticaci\u00f3n a la cuenta de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_AUTH_FAILURE_TIMES_1133=Especificar las horas de error de autenticaci\u00f3n del usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_OPERATION_TIME_VALUES_1134=Un valor de marca de hora que utiliza la sintaxis de hora generalizada.  Se deben dar varios valores de marca de hora especificando este argumento varias veces.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_AUTH_FAILURE_TIMES_1135=Borrar la informaci\u00f3n de hora de error de autenticaci\u00f3n de la cuenta de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_AUTH_FAILURE_TIME_1132=Agregar un tiempo de error de autenticaci\u00f3n a la cuenta de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_AUTH_FAILURE_TIMES_1133=Especificar las horas de error de autenticaci\u00f3n del usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_OPERATION_TIME_VALUES_1134=Un valor de marca de hora que utiliza la sintaxis de hora generalizada.  Se deben dar varios valores de marca de hora especificando este argumento varias veces
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_AUTH_FAILURE_TIMES_1135=Borrar la informaci\u00f3n de hora de error de autenticaci\u00f3n de la cuenta de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_AUTH_FAILURE_UNLOCK_1136=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que caduque el bloqueo de error de autenticaci\u00f3n
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_AUTH_FAILURE_COUNT_1137=Mostrar el n\u00famero de errores de autenticaci\u00f3n restantes hasta que se bloquee la cuenta de usuario
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_LAST_LOGIN_TIME_1138=Mostrar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_LAST_LOGIN_TIME_1139=Especificar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_LAST_LOGIN_TIME_1140=Borrar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1141=Muestra la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario se bloquee porque se ha mantenido inactiva durante demasiado tiempo.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_LAST_LOGIN_TIME_1139=Especificar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_LAST_LOGIN_TIME_1140=Borrar la hora a la que el usuario se ha autenticado en el servidor.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1141=Muestra la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario se bloquee porque se ha mantenido inactiva durante demasiado tiempo
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_RESET_STATE_1142=Mostrar informaci\u00f3n acerca de si se necesitar\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_RESET_STATE_1143=Especificar si se requerir\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_RESET_STATE_1144=Borrar informaci\u00f3n acerca de si se requerir\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PASSWORD_RESET_STATE_1143=Especificar si se requerir\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_RESET_STATE_1144=Borrar informaci\u00f3n acerca de si se requerir\u00e1 que el usuario cambie su contrase\u00f1a en la siguiente autenticaci\u00f3n correcta.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_RESET_LOCKOUT_1145=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos hasta que la cuenta de usuario se bloquea porque el usuario no ha cambiado la contrase\u00f1a de forma oportuna despu\u00e9s de un reinicio administrativo
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1146=Mostrar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_GRACE_LOGIN_USE_TIME_1147=Agregar un tiempo de uso de inicios de sesi\u00f3n de gracia a la cuenta de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1148=Especificar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1149=Borrar el conjunto de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_ADD_GRACE_LOGIN_USE_TIME_1147=Agregar un tiempo de uso de inicios de sesi\u00f3n de gracia a la cuenta de usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1148=Especificar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1149=Borrar el conjunto de inicios de sesi\u00f3n de gracia del usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_REMAINING_GRACE_LOGIN_COUNT_1150=Mostrar el n\u00famero de inicios de sesi\u00f3n de gracia que le quedan al usuario
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1151=Mostrar la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1152=Especificar la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1153=Borrar la informaci\u00f3n acerca de la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_SET_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1152=Especificar la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PW_CHANGED_BY_REQUIRED_TIME_1153=Borrar la informaci\u00f3n acerca de la hora del cambio de contrase\u00f1a requerido que ha satisfecho el usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_SECONDS_UNTIL_REQUIRED_CHANGE_TIME_1154=Mostrar la duraci\u00f3n de tiempo en segundos que le quedan al usuario para cambiar la contrase\u00f1a antes de que la cuenta se quede bloqueada debido a la hora de cambio requerida
 SEVERE_ERR_PWPSTATE_NO_SUBCOMMAND_1155=No subcommand was provided to indicate which password policy state operation should be performed
 SEVERE_ERR_PWPSTATE_INVALID_BOOLEAN_VALUE_1156=The provided value '%s' was invalid for the requested operation.  A Boolean value of either 'true' or 'false' was expected
@@ -878,7 +878,7 @@
 INFO_PWPSTATE_LABEL_REMAINING_AUTH_FAILURE_COUNT_1174=Recuento de errores de autenticaci\u00f3n restante
 INFO_PWPSTATE_LABEL_LAST_LOGIN_TIME_1175=Hora de inicio de sesi\u00f3n
 INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_IDLE_LOCKOUT_1176=Segundos para desbloqueo de cuenta por inactividad
-INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_RESET_STATE_1177=Se ha restablecido la contrase\u00f1a.
+INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_RESET_STATE_1177=Se ha restablecido la contrase\u00f1a
 INFO_PWPSTATE_LABEL_SECONDS_UNTIL_PASSWORD_RESET_LOCKOUT_1178=Segundos para desbloqueo de restablecimiento de contrase\u00f1a
 INFO_PWPSTATE_LABEL_GRACE_LOGIN_USE_TIMES_1179=N\u00famero de veces de inicios de sesi\u00f3n de gracia
 INFO_PWPSTATE_LABEL_REMAINING_GRACE_LOGIN_COUNT_1180=Recuento de inicios de sesi\u00f3n de gracia restantes
@@ -891,7 +891,7 @@
 SEVERE_ERR_PWPSTATE_NO_SASL_MECHANISM_1187=ERROR:  One or more SASL options were provided, but none of them were the "mech" option to specify which SASL mechanism should be used
 SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_DETERMINE_PORT_1188=ERROR:  Cannot parse the value of the %s argument as an integer value between 1 and 65535:  %s
 SEVERE_ERR_PWPSTATE_CANNOT_CONNECT_1189=ERROR:  Cannot establish a connection to the Directory Server %s.  Verify that the server is running and that the provided credentials are valid.  Details:  %s
-INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_FILE_1190=Especifica un archivo de paquete OpenDS existente (.zip) con el que se actualizar\u00e1 la versi\u00f3n actual mediante la versi\u00f3n de l\u00ednea de comandos de esta herramienta.
+INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_FILE_1190=Especifica un archivo de paquete OpenDS existente (.zip) con el que se actualizar\u00e1 la versi\u00f3n actual mediante la versi\u00f3n de l\u00ednea de comandos de esta herramienta
 INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1191=Utilizar modo no interactivo.  Solicitar cualquier informaci\u00f3n requerida en lugar de mostrar un error
 INFO_UPGRADE_DESCRIPTION_SILENT_1192=Realizar una actualizaci\u00f3n silenciosa o reversi\u00f3n
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_COUNT_REJECTS_1195=Contar el n\u00famero de entradas rechazadas por el servidor y devolver dicho valor como c\u00f3digo de salida (los valores > 255 se reducir\u00e1n a 255 debido a las restricciones de c\u00f3digo de salida)
@@ -900,21 +900,21 @@
 INFO_VERIFYINDEX_DESCRIPTION_COUNT_ERRORS_1199=Contar el n\u00famero de errores encontrados durante la verificaci\u00f3n y devolver dicho valor como c\u00f3digo de salida (los valores > 255 se reducir\u00e1n a 255 debido a las restricciones de c\u00f3digo de salida)
 INFO_PWPSTATE_LABEL_PASSWORD_HISTORY_1201=Historial de contrase\u00f1a
 INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_GET_PASSWORD_HISTORY_1202=Mostrar los valores de estado de historial de contrase\u00f1as para el usuario
-INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_HISTORY_1203=Borrar los valores de estado de historial de contrase\u00f1as para el usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba.
+INFO_DESCRIPTION_PWPSTATE_CLEAR_PASSWORD_HISTORY_1203=Borrar los valores de estado de historial de contrase\u00f1as para el usuario.  S\u00f3lo se debe utilizar con fines de prueba
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_PORT_ALREADY_SPECIFIED_1211=ERROR:  You have specified the value %s for different ports
 SEVERE_ERR_CLI_ERROR_PROPERTY_UNRECOGNIZED_1212=The property "%s" is not a recognized property
 SEVERE_ERR_CLI_ERROR_MISSING_PROPERTY_1213=The mandatory property "%s" is missing
 SEVERE_ERR_CLI_ERROR_INVALID_PROPERTY_VALUE_1214=The value "%s" specified for the property "%s" is invalid
 INFO_CLI_HEADING_PROPERTY_DEFAULT_VALUE_1215=Valor predeterminado
-INFO_REVERT_DESCRIPTION_DIRECTORY_1219=Directorio en el que se almacenan los archivos de reversi\u00f3n  Debe ser uno de los directorios secundarios del directorio 'history' que se crea cuando se ejecuta la herramienta de actualizaci\u00f3n.
-INFO_REVERT_DESCRIPTION_RECENT_1220=La instalaci\u00f3n se revertir\u00e1 al estado en que estaba antes de la actualizaci\u00f3n m\u00e1s reciente.
+INFO_REVERT_DESCRIPTION_DIRECTORY_1219=Directorio en el que se almacenan los archivos de reversi\u00f3n.  Debe ser uno de los directorios secundarios del directorio 'history' que se crea cuando se ejecuta la herramienta de actualizaci\u00f3n
+INFO_REVERT_DESCRIPTION_RECENT_1220=La instalaci\u00f3n se revertir\u00e1 al estado en que estaba antes de la actualizaci\u00f3n m\u00e1s reciente
 INFO_REVERT_DESCRIPTION_INTERACTIVE_1221=Solicitar cualquier informaci\u00f3n requerida en lugar de mostrar un error
 INFO_REVERT_DESCRIPTION_SILENT_1222=Realizar una reversi\u00f3n silenciosa
 INFO_LDIFIMPORT_DESCRIPTION_CLEAR_BACKEND_1251=Suprimir todas las entradas de los ND de base en el servidor de fondo antes de la importaci\u00f3n
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_BACKEND_ARGUMENT_1252=Neither the %s or the %s argument was provided.  One of these arguments must be given to specify the backend for the LDIF data to be imported to
 SEVERE_ERR_LDIFIMPORT_MISSING_CLEAR_BACKEND_1253=Importing to a backend without the append argument will remove all entries for all base DNs (%s) in the backend. The %s argument must be given to continue with import
-MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_LIST_NO_ARGUMENTS_1291=La etiqueta lista de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla no contiene ning\u00fan argumento para especificar los valores de lista.  Se debe especificar al menos un valor de lista.
-MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_LIST_INVALID_WEIGHT_1292=La etiqueta de lista en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla contiene el elemento '%s' que incluye dos puntos pero no van seguidos de un entero.  Se supondr\u00e1 que los dos puntos forman parte del valor y no son un delimitador para separar el valor de su peso relativo.
+MILD_ERR_MAKELDIF_TAG_LIST_NO_ARGUMENTS_1291=La etiqueta lista de la l\u00ednea %d del archivo de plantilla no contiene ning\u00fan argumento para especificar los valores de lista.  Se debe especificar al menos un valor de lista
+MILD_WARN_MAKELDIF_TAG_LIST_INVALID_WEIGHT_1292=La etiqueta de lista en la l\u00ednea %d del archivo de plantilla contiene el elemento '%s' que incluye dos puntos pero no van seguidos de un entero.  Se supondr\u00e1 que los dos puntos forman parte del valor y no son un delimitador para separar el valor de su peso relativo
 FATAL_ERR_INITIALIZE_SERVER_ROOT_1293=An unexpected error occurred attempting to set the server's root directory to %s: %s
 SEVERE_ERR_LDAP_CONN_MUTUALLY_EXCLUSIVE_ARGUMENTS_1294=ERROR:  You may not provide both the %s and the %s arguments
 SEVERE_ERR_LDAP_CONN_CANNOT_INITIALIZE_SSL_1295=ERROR:  Unable to perform SSL initialization:  %s
@@ -949,16 +949,16 @@
 SEVERE_ERR_CREATERC_UNABLE_TO_DETERMINE_SERVER_ROOT_1324=Unable to determine the path to the server root directory.  Please ensure that the %s system property or the %s environment variable is set to the path of the server root directory
 SEVERE_ERR_CREATERC_CANNOT_WRITE_1325=An error occurred while attempting to generate the RC script:  %s
 SEVERE_ERR_DSCFG_ERROR_QUIET_AND_INTERACTIVE_INCOMPATIBLE_1326=If you specify the {%s} argument you must also specify {%s}
-INFO_DESCRIPTION_DBTEST_TOOL_1327=Esta utilidad se puede utilizar para depurar la base de datos JE.
-INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ROOT_CONTAINERS_1328=Muestra los contenedores ra\u00edz utilizados por todos los servidores de fondo JE.
-INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ENTRY_CONTAINERS_1329=Muestra los contenedores de entrada de un contenedor ra\u00edz.
+INFO_DESCRIPTION_DBTEST_TOOL_1327=Esta utilidad se puede utilizar para depurar la base de datos JE
+INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ROOT_CONTAINERS_1328=Muestra los contenedores ra\u00edz utilizados por todos los servidores de fondo JE
+INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_ENTRY_CONTAINERS_1329=Muestra los contenedores de entrada de un contenedor ra\u00edz
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_DUMP_DATABASE_CONTAINER_1330=Volcar registros desde un contenedor de base de datos
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_BACKEND_ID_1331=El Id. de servidor de fondo del servidor de fondo JE que depurar
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_BASE_DN_1332=El ND de base del contenedor de entradas que depurar
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_DATABASE_NAME_1333=El nombre del contenedor de base de datos que depurar
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SKIP_DECODE_1334=No intentar descodificar los datos de JE seg\u00fan los tipos adecuados
 MILD_ERR_DBTEST_DECODE_FAIL_1335=Se ha producido un error al descodificar datos:  %s
-INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_INDEX_STATUS_1336=Muestra el estado de \u00edndices en un contenedor de entradas.
+INFO_DESCRIPTION_DBTEST_SUBCMD_LIST_INDEX_STATUS_1336=Muestra el estado de \u00edndices en un contenedor de entradas
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MAX_KEY_VALUE_1337=Mostrar s\u00f3lo los registros con claves que se deben ordenar antes del valor especificado mediante el comparador del contenedor de base de datos
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MIN_KEY_VALUE_1338=Mostrar s\u00f3lo los registros con claves que se deben ordenar despu\u00e9s del valor especificado mediante el comparador del contenedor de base de datos
 INFO_DESCRIPTION_DBTEST_MAX_DATA_SIZE_1339=Mostrar s\u00f3lo los registros cuyos datos no sean mayores que el valor especificado
@@ -1020,21 +1020,21 @@
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_MUST_PROVIDE_CERTNICKNAME_1395=The key store contains the following certificate nicknames: %s.%nYou have to provide the nickname of the certificate you want to use
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_DO_NOT_START_1396=No iniciar el servidor cuando la configuraci\u00f3n se haya completado
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_ENABLE_STARTTLS_1397=Habilitar StartTLS para permitir la comunicaci\u00f3n segura con el servidor mediante el puerto LDAP
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPSPORT_1398=Puerto en el que el servidor de directorios debe escuchar para la comunicaci\u00f3n LDAPS.  S\u00f3lo se configurar\u00e1 el puerto LDAPS y se habilitar\u00e1 SSL si este argumento se especifica expl\u00edcitamente.
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_LDAPSPORT_1398=Puerto en el que el servidor de directorios debe escuchar para la comunicaci\u00f3n LDAPS.  S\u00f3lo se configurar\u00e1 el puerto LDAPS y se habilitar\u00e1 SSL si este argumento se especifica expl\u00edcitamente
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_SELF_SIGNED_1399=Generar un certificado firmado autom\u00e1ticamente que el servidor utilizar\u00eda al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar una negociaci\u00f3n StartTLS
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS11_1400=Utilizar un certificado en un token PKCS#11 que el servidor utilizar\u00eda al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar una negociaci\u00f3n StartTLS
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_JAVAKEYSTORE_1401=Ruta de un almac\u00e9n de claves Java (JKS) que contiene un certificado que utilizar como certificado del servidor
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_USE_PKCS12_1402=Ruta de un almac\u00e9n de claves PKCS#12 que contiene un certificado que el servidor utilizar\u00eda al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar una negociaci\u00f3n StartTLS
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_1403=PIN de almac\u00e9n de claves de certificado.  Se requiere un PIN cuando se especifica utilizar un certificado existente (JKS, PKCS#12 o PKCS#11) como certificado de servidor.
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_1404=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificado.  Se requiere un PIN cuando se especifica utilizar un certificado existente (JKS, PKCS#12 o PKCS#11) como certificado de servidor.
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_1403=PIN de almac\u00e9n de claves de certificado.  Se requiere un PIN cuando se especifica utilizar un certificado existente (JKS, PKCS#12 o PKCS#11) como certificado de servidor
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_KEYSTOREPASSWORD_FILE_1404=Archivo de PIN de almac\u00e9n de claves de certificado.  Se requiere un PIN cuando se especifica utilizar un certificado existente (JKS, PKCS#12 o PKCS#11) como certificado de servidor
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_CERT_NICKNAME_1405=Sobrenombre del certificado que utilizar\u00e1 el servidor al aceptar conexiones basadas en SSL o realizar la negociaci\u00f3n StartTLS
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_SEVERAL_CERTIFICATE_TYPE_SPECIFIED_1406=You have specified several certificate types to be used.  Only one certificate type (self-signed, JKS, PKCS#12 or PCKS#11) is allowed
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_CERTIFICATE_REQUIRED_FOR_SSL_OR_STARTTLS_1407=You have chosen to enable SSL or StartTLS.  You must specify which type of certificate you want the server to use
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_NO_KEYSTORE_PASSWORD_1408=You must provide the PIN of the keystore to retrieve the certificate to be used by the server.  You can use {%s} or {%s}
-INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1409=Realizar una instalaci\u00f3n en modo no interactivo.  Si faltan algunos datos en el comando no se avisar\u00e1 al usuario y la herramienta fallar\u00e1.
+INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_NO_PROMPT_1409=Realizar una instalaci\u00f3n en modo no interactivo.  Si faltan algunos datos en el comando no se avisar\u00e1 al usuario y la herramienta fallar\u00e1
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_SSL_OR_STARTTLS_REQUIRED_1410=You have specified to use a certificate as server certificate.  You must enable SSL (using option {%s}) or Start TLS (using option %s)
 SEVERE_ERR_UPGRADE_INCOMPATIBLE_ARGS_1411=The argument '%s' is incompatible with '%s'
-INFO_TASKINFO_TOOL_DESCRIPTION_1412=Esta utilidad se puede usar para obtener una lista de tareas programadas para ejecutarse en el servidor de directorios as\u00ed como informaci\u00f3n acerca de tareas individuales.
+INFO_TASKINFO_TOOL_DESCRIPTION_1412=Esta utilidad se puede usar para obtener una lista de tareas programadas para ejecutarse en el servidor de directorios as\u00ed como informaci\u00f3n acerca de tareas individuales
 INFO_TASKINFO_SUMMARY_ARG_DESCRIPTION_1413=Imprimir un resumen de tareas
 INFO_TASKINFO_TASK_ARG_DESCRIPTION_1414=Id. de una tarea particular acerca de la que mostrara informaci\u00f3n esta herramienta
 INFO_TASKINFO_CMD_REFRESH_1415=actualizar
@@ -1067,48 +1067,48 @@
 INFO_TASKINFO_NONE_1442=Ninguno
 INFO_TASKINFO_NONE_SPECIFIED_1443=No se ha especificado ninguno
 INFO_TASKINFO_IMMEDIATE_EXECUTION_1444=Ejecuci\u00f3n inmediata
-INFO_TASKINFO_LDAP_EXCEPTION_1445=Error al conectar al servidor de directorios: '%s' Compruebe que las opciones de conexi\u00f3n sean correctas y que el servidor est\u00e9 en ejecuci\u00f3n.
+INFO_TASKINFO_LDAP_EXCEPTION_1445=Error al conectar al servidor de directorios: '%s'. Compruebe que las opciones de conexi\u00f3n sean correctas y que el servidor est\u00e9 en ejecuci\u00f3n
 SEVERE_ERR_INCOMPATIBLE_ARGUMENTS_1446=Options '%s' and '%s' are incompatible with each other and cannot be used together
 INFO_TASKINFO_TASK_ARG_CANCEL_1447=Id. de una tarea particular que cancelar
 SEVERE_ERR_TASKINFO_CANCELING_TASK_1448=Error canceling task '%s': %s
 SEVERE_ERR_TASKINFO_ACCESSING_LOGS_1449=Error accessing logs for task '%s': %s
 SEVERE_ERR_TASKINFO_NOT_CANCELABLE_TASK_INDEX_1450=Task at index %d is not cancelable
 SEVERE_ERR_TASKINFO_NOT_CANCELABLE_TASK_1451=Task %s has finished and cannot be canceled
-INFO_TASKINFO_NO_CANCELABLE_TASKS_1452=Actualmente no hay tareas que se puedan cancelar.
+INFO_TASKINFO_NO_CANCELABLE_TASKS_1452=Actualmente no hay tareas que se puedan cancelar
 SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_UNKNOWN_TASK_1453=There are no tasks defined with ID '%s'
 SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_UNCANCELABLE_TASK_1454=Task '%s' is has finished and cannot be canceled
 SEVERE_ERR_TASK_CLIENT_TASK_STATE_UNKNOWN_1455=State for task '%s' cannot be determined
-INFO_DESCRIPTION_START_DATETIME_1456=Indica la fecha/hora a la que comenzar\u00e1 esta operaci\u00f3n cuando se programe como tarea de servidor expresada en formato 'AAAAMMDDhhmmss'.  Un valor de '0' provocar\u00e1 que la tarea se programe para ejecuci\u00f3n inmediata.  Cuando se especifica esta opci\u00f3n la operaci\u00f3n se programar\u00e1 para que empiece a la hora especificada despu\u00e9s de la cual esta utilidad saldr\u00e1 inmediatamente.
+INFO_DESCRIPTION_START_DATETIME_1456=Indica la fecha/hora a la que comenzar\u00e1 esta operaci\u00f3n cuando se programe como tarea de servidor expresada en formato 'AAAAMMDDhhmmss'.  Un valor de '0' provocar\u00e1 que la tarea se programe para ejecuci\u00f3n inmediata.  Cuando se especifica esta opci\u00f3n la operaci\u00f3n se programar\u00e1 para que empiece a la hora especificada despu\u00e9s de la cual esta utilidad saldr\u00e1 inmediatamente
 SEVERE_ERR_START_DATETIME_FORMAT_1457=The start date/time must in format 'YYYYMMDDhhmmss'
 INFO_TASK_TOOL_TASK_SCHEDULED_FUTURE_1458=%s tarea %s programada para iniciar %s
 SEVERE_ERR_TASK_TOOL_START_TIME_NO_LDAP_1459=You have provided options for scheduling this operation as a task but options provided for connecting to the server's tasks backend resulted in the following error: '%s'
 INFO_DESCRIPTION_PROP_FILE_PATH_1461=Ruta al archivo que contiene los valores de propiedad predeterminados usados para argumentos de la l\u00ednea de comandos
-INFO_DESCRIPTION_NO_PROP_FILE_1462=No se utilizar\u00e1 ning\u00fan archivo de propiedades para obtener los valores de argumentos de l\u00ednea de comandos predeterminados.
+INFO_DESCRIPTION_NO_PROP_FILE_1462=No se utilizar\u00e1 ning\u00fan archivo de propiedades para obtener los valores de argumentos de l\u00ednea de comandos predeterminados
 INFO_DESCRIPTION_TASK_TASK_ARGS_1463=Opciones de programaci\u00f3n de tarea
 INFO_DESCRIPTION_TASK_LDAP_ARGS_1464=Opciones de conexi\u00f3n de servidor de fondo de tarea
 INFO_DESCRIPTION_GENERAL_ARGS_1465=Opciones generales
 INFO_DESCRIPTION_IO_ARGS_1466=Opciones de entrada/salida de utilidad
 INFO_DESCRIPTION_LDAP_CONNECTION_ARGS_1467=Opciones de conexi\u00f3n de LDAP
 INFO_DESCRIPTION_CONFIG_OPTIONS_ARGS_1468=Opciones de configuraci\u00f3n
-INFO_DESCRIPTION_TASK_COMPLETION_NOTIFICATION_1469=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de un destinatario al que se notificar\u00e1 cuando se complete la tarea.  Esta opci\u00f3n se puede especificar m\u00e1s de una vez.
-INFO_DESCRIPTION_TASK_ERROR_NOTIFICATION_1470=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de un destinatario que se notificar\u00e1 si se produce un error cuando se ejecuta esta tarea.  Esta opci\u00f3n se puede especificar m\u00e1s de una vez.
-INFO_DESCRIPTION_TASK_DEPENDENCY_ID_1471=ID de una tarea de la que depende esta tarea.  Una tarea no iniciar\u00e1 la ejecuci\u00f3n hasta que todas sus dependencias hayan completado la ejecuci\u00f3n.
+INFO_DESCRIPTION_TASK_COMPLETION_NOTIFICATION_1469=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de un destinatario al que se notificar\u00e1 cuando se complete la tarea.  Esta opci\u00f3n se puede especificar m\u00e1s de una vez
+INFO_DESCRIPTION_TASK_ERROR_NOTIFICATION_1470=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico de un destinatario que se notificar\u00e1 si se produce un error cuando se ejecuta esta tarea.  Esta opci\u00f3n se puede especificar m\u00e1s de una vez
+INFO_DESCRIPTION_TASK_DEPENDENCY_ID_1471=ID de una tarea de la que depende esta tarea.  Una tarea no iniciar\u00e1 la ejecuci\u00f3n hasta que todas sus dependencias hayan completado la ejecuci\u00f3n
 INFO_DESCRIPTION_TASK_FAILED_DEPENDENCY_ACTION_1472=Acci\u00f3n que realizar\u00e1 esta tarea si una de sus tareas dependientes falla.  El valor debe ser uno de %s. Si no se especifica se establece el valor predeterminado en %s
 SEVERE_ERR_TASKTOOL_OPTIONS_FOR_TASK_ONLY_1473=The option %s is only applicable when scheduling this operation as a task
 SEVERE_ERR_TASKTOOL_INVALID_EMAIL_ADDRESS_1474=The value %s for option %s is not a valid email address
 SEVERE_ERR_TASKTOOL_INVALID_FDA_1475=The failed dependency action value %s is invalid.  The value must be one of %s
 SEVERE_ERR_TASKTOOL_FDA_WITH_NO_DEPENDENCY_1476=The failed dependency action option is to be used in conjunction with one or more dependencies
 SEVERE_ERR_TASKINFO_TASK_NOT_CANCELABLE_TASK_1477=Error:  task %s is not in a cancelable state
-NOTICE_BACKUPDB_CANCELLED_1478=El proceso de copia de seguridad se ha cancelado.
+NOTICE_BACKUPDB_CANCELLED_1478=El proceso de copia de seguridad se ha cancelado
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_REJECTED_FILE_1479=Escribir entradas rechazadas en el archivo especificado
-MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_REJECTED_1480=No se puede escribir en el archivo de entradas rechazadas %s. Compruebe que tiene suficientes derechos de escritura en el archivo.
+MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_REJECTED_1480=No se puede escribir en el archivo de entradas rechazadas %s. Compruebe que tiene suficientes derechos de escritura en el archivo
 INFO_INSTALLDS_PROMPT_REJECTED_FILE_1481=Escribir entradas rechazadas en el archivo:
 INFO_INSTALLDS_DESCRIPTION_SKIPPED_FILE_1482=Escribir entradas omitidas en el archivo especificado
-MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_SKIPPED_1483=No se puede escribir en el archivo de entradas omitidas %s. Compruebe que tiene de suficientes derechos de escritura en el archivo.
+MILD_ERR_INSTALLDS_CANNOT_WRITE_SKIPPED_1483=No se puede escribir en el archivo de entradas omitidas %s. Compruebe que tiene de suficientes derechos de escritura en el archivo
 INFO_INSTALLDS_PROMPT_SKIPPED_FILE_1484=Escribir entradas omitidas en el archivo:
 SEVERE_ERR_INSTALLDS_TOO_MANY_KEYSTORE_PASSWORD_TRIES_1485=The maximum number of tries to provide the certificate key store PIN is %s.  Install canceled
-INFO_JAVAPROPERTIES_TOOL_DESCRIPTION_1486=Esta utilidad se puede usar para cambiar los argumentos Java y el inicio de Java utilizados en distintos comandos de OpenDS.%n%nAntes de iniciar el comando, edite el archivo de propiedades ubicado en %s para especificar los argumentos de Java y el inicio de Java. Al editar el archivo de propiedades, ejecute este comando para que los cambios se tengan en cuenta.%n%nTenga en cuenta que lo cambios s\u00f3lo se aplicar\u00e1n a esta instalaci\u00f3n de OpenDS. No se realizar\u00e1n modificaciones en las variables de entorno.
-INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_SILENT_1487=Ejecutar la herramienta en modo silencioso.  En el modo silencioso, no se proporcionar\u00e1 la informaci\u00f3n de progreso en la salida est\u00e1ndar.
+INFO_JAVAPROPERTIES_TOOL_DESCRIPTION_1486=Esta utilidad se puede usar para cambiar los argumentos Java y el inicio de Java utilizados en distintos comandos de OpenDS.%n%nAntes de iniciar el comando, edite el archivo de propiedades ubicado en %s para especificar los argumentos de Java y el inicio de Java. Al editar el archivo de propiedades, ejecute este comando para que los cambios se tengan en cuenta.%n%nTenga en cuenta que lo cambios s\u00f3lo se aplicar\u00e1n a esta instalaci\u00f3n de OpenDS. No se realizar\u00e1n modificaciones en las variables de entorno
+INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_SILENT_1487=Ejecutar la herramienta en modo silencioso.  En el modo silencioso, no se proporcionar\u00e1 la informaci\u00f3n de progreso en la salida est\u00e1ndar
 INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_PROPERTIES_FILE_1488=El archivo de propiedades que utilizar para generar las secuencias de comandos.  Si no se especifica este atributo se utilizar\u00e1 %s
 INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_DESTINATION_FILE_1489=El archivo de secuencia de comandos que se escribir\u00e1.  Si no se especifica se escribir\u00e1 %s
 INFO_JAVAPROPERTIES_DESCRIPTION_HELP_1490=Mostrar esta informaci\u00f3n de uso
@@ -1117,9 +1117,9 @@
 SEVERE_ERR_JAVAPROPERTIES_WRITING_DESTINATION_FILE_1493=The destination file "%s" cannot be written.  Check that you have right reads to it
 INFO_JAVAPROPERTIES_SUCCESSFUL_NON_DEFAULT_1494=El archivo de secuencia de comandos %s se ha creado correctamente.  Para que las l\u00edneas de comandos utilicen las propiedades Java especificadas en %s debe copiar el archivo de secuencia de comandos en %s
 INFO_JAVAPROPERTIES_SUCCESSFUL_1495=La operaci\u00f3n se ha realizado correctamente.  Los comandos OpenDS utilizar\u00e1n los argumentos Java e inicio de Java especificados en el archivo de propiedades ubicado en %s
-INFO_DESCRIPTION_TEST_IF_OFFLINE_1496=Cuando se establezca compruebe si el comando se debe ejecutar en modo con conexi\u00f3n o sin conexi\u00f3n, devolviendo el c\u00f3digo de error adecuado.
+INFO_DESCRIPTION_TEST_IF_OFFLINE_1496=Cuando se establezca compruebe si el comando se debe ejecutar en modo con conexi\u00f3n o sin conexi\u00f3n, devolviendo el c\u00f3digo de error adecuado
 SEVERE_ERR_BACKUPDB_REPEATED_BACKEND_ID_1497=The backend ID '%s' has been specified several times
-MILD_ERR_INSTALLDS_EMPTY_DN_RESPONSE_1498=ERROR: El ND de LDAP vac\u00edo no es un valor v\u00e1lido.
+MILD_ERR_INSTALLDS_EMPTY_DN_RESPONSE_1498=ERROR: El ND de LDAP vac\u00edo no es un valor v\u00e1lido
 
 # Placeholders for values as they will be displayed in the usage
 INFO_FILE_PLACEHOLDER_1499={file}
@@ -1221,8 +1221,8 @@
 INFO_KEYSTORE_PWD_FILE_PLACEHOLDER_1595={keyStorePasswordFile}
 INFO_PSEARCH_PLACEHOLDER_1596=ps[:changetype[:changesonly[:entrychgcontrols]]]
 
-INFO_MULTICHOICE_TRUE_VALUE_1597="true" (verdadero)
-INFO_MULTICHOICE_FALSE_VALUE_1598="false" (falso)
+INFO_MULTICHOICE_TRUE_VALUE_1597=true
+INFO_MULTICHOICE_FALSE_VALUE_1598=false
 
 INFO_INSTALLDS_SERVER_JMXPORT_LABEL_1599=Puerto de escucha JMX:
 INFO_INSTALLDS_START_SERVER_1600=Iniciar el servidor al completar la configuraci\u00f3n
@@ -1233,12 +1233,12 @@
 INFO_INSTALLDS_PROVIDE_DATA_AGAIN_1605=Volver a especificar los par\u00e1metros de configuraci\u00f3n
 INFO_INSTALLDS_CANCEL_1606=Cancelar la configuraci\u00f3n
 SEVERE_ERR_CONFIGDS_CANNOT_UPDATE_CRYPTO_MANAGER_1607=An error occurred while attempting to update the crypto manager in the Directory Server: %s
-INFO_TASK_TOOL_TASK_SUCESSFULL_1608=%s tarea %s se ha completado correctamente.
-INFO_TASK_TOOL_TASK_NOT_SUCESSFULL_1609=%s tarea %s no se ha completado correctamente.
+INFO_TASK_TOOL_TASK_SUCESSFULL_1608=%s tarea %s se ha completado correctamente
+INFO_TASK_TOOL_TASK_NOT_SUCESSFULL_1609=%s tarea %s no se ha completado correctamente
 SEVERE_ERR_CANNOT_READ_TRUSTSTORE_1610=Cannot access trust store '%s'.  Verify that the provided trust store exists and that you have read access rights to it
 SEVERE_ERR_CANNOT_READ_KEYSTORE_1611=Cannot access key store '%s'.  Verify that the provided key store exists and that you have read access rights to it
 INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_IGNORE_ATTRS_1612=Archivo que contiene una lista de atributos que ignorar al calcular la diferencia
 INFO_LDIFDIFF_DESCRIPTION_IGNORE_ENTRIES_1613=Archivo que contiene una lista de entradas (ND) que ignorar al calcular la diferencia
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_READ_FILE_IGNORE_ENTRIES_1614=An error occurred while attempting to read the file '%s' containing the list of ignored entries: %s
 SEVERE_ERR_LDIFDIFF_CANNOT_READ_FILE_IGNORE_ATTRIBS_1615=An error occurred while attempting to read the file '%s' containing the list of ignored attributes: %s
-INFO_LDIFDIFF_CANNOT_PARSE_STRING_AS_DN_1616=La cadena '%s' del archivo '%s' no se ha podido analizar como dn.
+INFO_LDIFDIFF_CANNOT_PARSE_STRING_AS_DN_1616=La cadena '%s' del archivo '%s' no se ha podido analizar como dn

--
Gitblit v1.10.0